– Я хочу жениться на тебе и ни на ком больше!
Вот пробило мужика! И ведь ничего такого особенного не делала! Небольшой подарок, чужие пирожки, пара комплиментов. Может, я его истинная? Нет, это из другой оперы. Точнее, из другого жанра. Ромфант называется. А мы в дораме по мотивам истории китайской империи.
– Я согласна быть просто твоей наложницей, матерью твоих детей.
– Ты будешь главной женщиной в моем доме, – торжественно обещает Лин Ван.
Так! Стоп! Вариант многоженства он все-таки рассматривает! Утешает, что я будут старшей женой. Хотя совсем еще недавно я и на это не смела претендовать. Поистине: аппетит приходит во время еды!
А дальше я начинаю ждать. Этот год тянется, будто он резиновый. Лин Ван пропадает то в своей Тайной канцелярии, то с наследным принцем. Я почти не вижу моего генерала. А первая принцесса все никак не умрет. Ну, что за тягомотина!
Наконец, он приходит, заветный час! То есть, принцесса, хвала Конфуцию, еще жива. Я про свои дела, которые со скрипом сдвинулись. Не знаю, похудел наследный принц или нет, мне его видеть не дозволено. Но слухи доходят. Вроде, похудел. О его диете я заботилась лично, используя при этом Мэри Сью, которая успешно делает карьеру на императорской кухне.
Яо Линь уже хоть и небольшая, но начальница. Ну как небольшая? У нее в подчинении человек триста, включая меня. Я уже тушу овощи и делаю тофу с разными подливками. Мариную рыбу и неплохо стряпаю китайскую лапшу.
Начинаю разбираться в особенностях местной кухни. Хорошим поваром, достойным того, чтобы приготовленные им блюда подавали на стол императору я никогда не стану, с этим придется смириться. Чтобы гениально готовить, тоже нужен талант. Кулинарный. Мне это не дано. Но диетические супчики я вполне осилю.
Здоровое и правильное питание – вот мое кредо! Лекарша меня ценит и дает наставления. Совместными усилиями мы приучаем наследного принца к овощным блюдам и рыбе на пару, с приправами. Я начинаю потихоньку разбираться в лекарственных травах.
В общем, год проходит не впустую. Хотя бы спокойно.
А всего в продовольственном приказе работают несколько тысяч женщин. Вот такие здесь масштабы!
Самих испытаний я не вижу. Во время которых наследный принц должен проявить воинскую доблесть. Да и кто мне это позволит? Присутствовать там, где собрались сливки мужского пола всея Поднебесной.
Но день я знаю, и с утра начинаю молиться. Я молюсь своему Богу, тайно. Когда-то выучила три молитвы на старославянском: Отче наш, Богородице и Ангелу-хранителю. Их и гоняю с утра по кругу.
– Почему ты все время шевелишь губами, Мэй Ли? – заботливо спрашивает моя ближайшая подруга.
С тех пор, как Яо Линь стала начальницей, и у меня появились прихлебатели. Но они мне не подруги. Я никому не доверяю кроме своей персональной святой.
– У тебя что-то болит? – заботливо интересуется меж тем Мэри Сью.
– Нет, дорогая. Все в порядке. Я просто волнуюсь.
– Нашлись твои родные? – искренне радуется она.
– Это вряд ли. Я оставила их очень уж далеко.
В другой стране, в другой эпохе. И уже начинаю забывать, как они выглядят. Мне бы как-то протянуть этот день. Потому что вечером будут новости. Лин Ван не удержится, а в его успех я верю.
Его лицо и в самом деле сияет, я вижу это даже при свете луны, которая то и дело норовит скрыться за тучами.
– Ну? Как все прошло? – нетерпеливо спрашиваю я.
– Наследный принц пятой стрелой попал в яблочко! – рапортует мой генерал.
Я даже боюсь спросить, куда улетели предыдущие четыре. Надеюсь, что хотя бы в щит попали.
– То есть, по стрельбе из лука у наследного принца зачет? А как остальные спортивные дисциплины?
Лин смотрит на меня с огромным удивлением:
– Иногда ты мне кажешься очень странной. Ты вроде как заговариваешься.
– Извини. Это от волнения. Ну и потеря памяти, от которой я все никак не оправлюсь.
– Ты меня-то не забудешь? – озабоченно спрашивает он.
– Куда там! Судя по выражению твоего лица, ты получил желаемое.
Он смеется. Я еще никогда не видела любимого таким счастливым.
– Ну, рассказывай, – говорю я тоже с улыбкой.
– Наследный принц хоть и не вполне проявил всю положенную мужчине воинскую доблесть, но удержался в седле во время длительной конной прогулки. И даже взял небольшой барьер.
– Зачет и по конкуру?! Неплохо! Пятиборье принцу не осилить, там по плаванию и бегу полный провал. Но зато в активе фехтование. Ты молодец, Лин! Лошадь подбирал ему ты, и барьер, разумеется, тоже, – моя улыбка становится шире.
– У меня есть помощник, – смущается он. – Его зовут Юн Чжоу. Помнишь парнишку из пополнения, которого я отобрал?
Если честно, они для меня по-прежнему все на одно лицо. Но киваю:
– Конечно, помню.
– Толковым оказался. Еще немного – и станет моей правой рукой. Барьер придумал он. Чтобы наследный принц в случае неудачи не убился. Веток навалили и замаскировали под бревно.
– Молодец! – одобрительно киваю я. – И…?
– Как я и думал, император остался доволен. И спросил у меня, какую награду я желаю за свое усердие?
Тут я начинаю волноваться. В нетерпении говорю:
– Не тяни, Лин!
– Я сказал, что хочу жениться. Он очень обрадовался. Сказал, что тоже размышлял о моей женитьбе. И даже подобрал с десяток кандидаток. Рад, что я сам об этом заговорил.
Мне становится не по себе, а Лин Ван меж тем продолжает заливаться соловьем:
– Мне тут же зачитали список. Все – дочки важных чиновников и даже одна принцесса. Внучка императора.
– Что ты ему ответил? – спрашиваю я внезапно севшим голосом.
– Что я влюблен в одну замечательную девушку и хочу жениться только на ней. Несмотря на то, что она незнатного происхождения.
– Ты что, отказался от принцессы?!
– Конечно!