Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказка о принце. Книга вторая

Год написания книги
2017
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 78 >>
На страницу:
28 из 78
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дом королевского садовника был небольшим, но уютным. Конечно, пока не выросли дети, он казался даже тесноватым, но теперь, для двоих, комнаты казались слишком просторными. Старая Лиз не раз вслух и про себя благодарила Бога за то, что на старости лет у них есть свой угол и в доме достаток; Ламбе отмалчивался. Он привык надеяться только на себя.

Когда Ламбе принес домой кадку с деревом из королевского кабинета, Лиз заворчала сперва: куда такая страховидина, и без того хватает, что цветы и саженцы по всем углам. Ламбе не слушал. Он поставил кадку с деревом в углу и, по выражению опять же Лиз, носился с ним, как мамаша с первенцем. Каждое утро обрывал засохшие листочки, проверяя, сколько осталось в живых, отгонял внуков, не позволяя даже приблизиться к тому углу, а зимой, когда задули ветра, переставил кадку к печке.

Увы, заботы его не приносили особенных успехов. К весне стало ясно, что деревце погибнет. Сухое и почти мертвое, стояло оно, грустно опустив ветви, и Ламбе, глядя на него, хотелось почему-то плакать. Он стал раздражительным и еще более ворчливым, то и дело ворчал на жену по пустякам – так, что однажды утром Лиз сказала в сердцах:

– Господи, хоть бы уж ушел ты работать скорей! Когда тебя нет, в доме жить легче.

Потом она просила прощения, а Ламбе, чего не случалось с ним с молодости, поцеловал ее в нос. Он не держал зла на жену, понимал, что виноват сам, но заноза в душе осталась.

Уже деревья потихоньку оделись нежным зеленым бархатом, а деревце в кадке так и стояло сухим и мертвым. «Выкинь ты эту заразу», – ворчала Лиз, а Ламбе все медлил. Все ждал. Загадал себе: в мае. Если до мая не пустит листочков – конец. Жалко, своими же руками обхаживал, а придется, видно выкинуть… или сжечь. Стоило представить, как будет оно лежать на свалке, печально подняв к небу сухие ветки, как Ламбе клялся себе: лучше сам сожгу, своими руками. Бог весть отчего, но старый садовник привязался к «сухой рогатине», как к малому ребенку.

А потом Ламбе заметил, что на одной веточке набухли три зеленые почки. И глазам своим не поверил. Ждал еще неделю, извелся сам и жену извел, по два раза в день таскал кадку от окна к печи и обратно. И когда одним сырым апрельским утром увидел на одной ветке три маленьких, нежных зеленых листика, заулыбался. Подмигнул деревцу, погладил листики – осторожно, едва касаясь – и заулыбался.

Лиз, выйдя с чашкой из чулана, аж руками всплеснула:

– Отец, да ты никак смеешься! Батюшки мои, свет Господень, что стряслось-то?!

Ламбе посмотрел на нее, седую, маленькую, с измазанным в саже носом:

– Весна, мать! Чуешь – весна.

– Ну, весна, и что ж? Весна-то уж с месяц как – иль только заметил? – но тут и сама увидела, еще больше удивилась: – Гляди, выжила-таки твоя рогатина. Вот уж не думала…

Подошла, пригляделась.

– И правда, живое. Надо же… Ну, отец, ты прям волшебник. – И усмехнулась, погладила его по голове: – А помнишь, как мы с тобой вишню сажали?

– Помню, мать, помню. У нас тогда Ярре и получился, в ту ночь… Помнишь?

Старая Лиз смотрела на него, седого и хромого, и показалось Ламбе, что восемнадцатилетняя хохотушка и певунья Лиз улыбается ему яркой молодой улыбкой.

* * *

Встав на ноги, Патрик – в качестве племянника господина ван Эйрека – стал обязан наносить родственные и соседские визиты. Надо сказать, многочисленные друзья и родичи «дяди» ничуть не удивились внезапному появлению у него племянника: видно, род ван Эйреков был настолько ветвист, что и сами они не могли подчас подсчитать, кто кому кем приходится. В поместье Августа Анри в прежние годы и трех дней не проходило без гостей. Приезжали родственники, приезжали старые сослуживцы хозяина; многочисленные отпрыски кузенов и кузин гостили в имении едва ли не каждое лето; казалось бы – что за радость уезжать из столицы (да даже и не из столицы) в провинцию? Тем не менее, здесь собиралось весьма разномастное общество. Господин Август Анри всегда слыл хлебосольным хозяином. В прежние времена, вздыхал он, в славные прежние времена, когда ничего и никого не нужно было бояться – о, какие споры до рассвета разводила здесь молодежь, какие бывали балы, как много вина лилось рекой, а еще больше – смеха, звонких молодых голосов, флирта, нечаянных поцелуев украдкой.

Минуло то время. Умерла жена, дочери выросли, повыходили замуж, разъехались по дальним гарнизонам, один из племянников живет в столице и забыл дорогу в нашу глухомань. Потому и увез сюда беглого каторжника мудрый лорд Лестин, что теперь здесь, в одном дне пути от Леррена, не стоило опасаться ни любопытных глаз, ни лишних ушей.

Тем не менее, гости все-таки приезжали. Раз в три-четыре недели в имение Августа ван Эйрека заворачивала очередная карета или сам «дядя» отправлялся проведать кого-то из старых знакомых. Разумеется, молодой повеса Людвиг ехал вместе с ним.

Патрик не спорил, понимая, что визиты эти – не просто дань вежливости. Присматриваться, замечать, слушать, втихомолку склоняя на свою сторону… как знать, где может пригодиться ему кто-то из этих людей; лордов, близких ко двору, у ван Эйрека в родне не водилось, но… мало ли, как повернется дело.

Но это было и хорошо, что не водилось, – его никто не смог бы узнать. Только однажды, уже в апреле, увидев в толпе гостей на именинах троюродной племянницы «дяди Августа» господина Кристофера ван Эйрека, ректора Университета, Патрик напрягся внутренне. Впрочем, все обошлось, господин Кристофер, увидев его, заулыбался, дружески потрепал по плечу и стоящим рядом с ним дамам охарактеризовал племянника как «несколько ленивого, но способного юношу, подающего надежды». Дамы благосклонно посмотрели на юного родственника, Патрик скромно потупил глаза, как полагалось по возрасту, и удостоился одобрительных замечаний, заявив, что собирается делать карьеру на ниве штатской службы. Случившиеся рядом две молоденькие девицы восторженно захихикали. Видимо, теперь у девушек на выданье в чести были не военные, а штатские служаки.

Обычно Патрик не танцевал – еще не позволяло здоровье, но в тот вечер, поддавшись желанию выглядеть благонравным племянником, пригласил на танец именинницу – девицу семнадцати лет с пухлыми розовыми щечками и наивными голубыми глазами. Правда, через два тура он вынужден был извиниться и проводить даму на место – нога немедленно отозвалась острой болью, но, кажется, дело было сделано: весь остаток вечера девица Луиза смотрела на него таким восторженным взглядом, что и слепому все было ясно. Потом, уже дома, перебирая в памяти события вечера, анализируя свои реплики и вспоминая разговоры в гостиной, Патрик подумал, что, наверное, зря так галантно рассыпал ей комплименты. Впрочем, спустя неделю она забудет его; наверняка у девицы есть жених, они обручены, семья давно подобрала подходящую партию. А им сейчас вряд ли можно увлечься: после каторги и ранений Патрик не питал иллюзий по поводу собственной привлекательности, да и мысли его совсем не в ту сторону бежали, а светская болтовня получалась у него сама собой.

Как показало время, он сильно ошибался.

Две недели выдались дождливыми, и после долгих ливней дороги порядком развезло. Однако к концу апреля погода, наконец, установилась. Правда, ветер задувал еще холодный, но солнце уже подсушило дороги, и они стали вполне пригодными для проезда. Весенняя страда была в разгаре, но местные дворяне, уставшие от вынужденного зимнего заточения (то метели, то мороз), наверстывали упущенное визитами, охотами, карточными играми.

Поэтому Патрик ничуть не удивился, когда, спустя неделю после их с «дядей» выезда на именины к имению повернула от дороги коляска. Господина ректора Университета и господина Лиона ван Эйрека, троюродного брата, Август Анри приглашал задолго до того – поглядеть на выращенные в оранжерее редкие цветы. Название их было столь мудреным, что даже сам ван Эйрек не мог его выговорить и, улыбаясь, называл их «прелестницами». Ярко-оранжевые с алыми прожилками, напоминающие садовые лилии бутоны гордо цвели на твердых, темно-зеленых стеблях в окружении неожиданно мелких листочков. Садовник Луи, вырастивший «прелестниц», скромно, но с достоинством стоял поодаль, всей фигурой выражая удовлетворение и гордость: вот, мол, мы какие, хоть и провинциалы, а выращиваем не хуже столичных-некоторых.

К ужину в этот вечер подали мясо, приготовленное по особому версанскому рецепту, и красное южное вино двадцатилетней выдержки. Любуясь игрой бликов на просвет, Патрик неожиданно вспомнил другое такое же вино, в которое подмешано было любовное зелье. И усмехнулся. Где она теперь, Анна? Чем обошлась ей та нелепая выходка?

– Я смотрю, вы совсем не едите, Людвиг, – нарушил его мысли Лион ван Эйрек. – Вам нужно больше есть, а вы голодаете.

– Он не голодает, – с улыбкой поправил его Кристофер, – он мечтает. Не стихи ли вы складываете, Людвиг?

– Этого добра за ним не водится, – заступился за «племянника» хозяин.

Господин ректор едва заметно улыбнулся. Он еще помнил, как по столице ходили переводы любовных виршей Востока, принадлежащие перу наследного принца.

Патрик рассмеялся.

– Увы, господа, мысли мои куда более прозаичны. А именно: влезет в меня еще кусочек пирога или уже некуда?

Старики засмеялись тоже.

– Вам, Людвиг, не скучно в нашей глуши? – полюбопытствовал Лион. – Вы же все-таки из столицы.

Патрик неопределенно пожал плечами.

– Когда как… Но у дяди хорошая библиотека. Да и здесь, помимо того, что глушь, прекрасная природа. Есть на что посмотреть.

– Да, – улыбнулся Кристофер ван Эйрек, – а еще местные красавицы…

– Кстати, насчет красавиц, – оживился господин Лион. – Людвиг, мальчик мой, признайтесь: чем вы так очаровали мою дочь?

– Простите? – Патрик недоуменно посмотрел на него.

– Вообразите, моя Луиза после именин только и говорит, что о вас. А для нее это не характерно. Мы ведь уже двоим сватам отказали: не по сердцу.

– Вот как? – поднял бровь хозяин. – И кто же сватался?

– Барон Фульер и один из наших, местных, захудалый. Там денег много, но род так себе… Эриден, слышали?

– О! – только и сказал «дядя». – И что же?

– А то, что моя дурочка ни на того, ни на другого и смотреть не хотела. Все ей, видишь ли, принца на белом коне подавай. Начиталась, глупая, заморских романов, вот и дурит теперь.

– А вы-то на что? – удивился Кристофер. – Как же почтение к старшим, долг дочерний?

– Да видите ли, – покряхтел Лион, – она у нас единственная. Да слабенькая, болела много. Оттого мы ее не неволим. Всему, чему хотела, учили. И рисовать она горазда – верите ли, иной раз любопытные картинки получаются. И читать не препятствовали. Вот и результат. Все ей идеал какой-то там нужен…

– Ну и молодежь пошла, – покачал головой Август.

– И не говорите! Ну да что уж теперь, – вздохнул Лион. – Ну вот, а с того бала она о вашем только племяннике, Август, и щебечет. Я уж думаю… – он усмехнулся и посмотрел на Патрика, – чем вы так очаровали ее, юноша?

Патрик улыбнулся.
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 78 >>
На страницу:
28 из 78

Другие электронные книги автора Алина Равилевна Чинючина