Оценить:
 Рейтинг: 0

Север – Юг. Заметки русского канадца о провинциальной Америке

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

25

Кукуруза здесь твердых сортов, и довольно грубая, как у румын или хорватов, в отличие от нежной и быстро-приготавливаемой кукурузы в других частях Америки.

26

Искаженная цитата из Эдуарда Хиля

27

In the Niger–Congo languages (https://en.wikipedia.org/wiki/Niger%E2%80%93Congo_languages) spoken by many enslaved (https://en.wikipedia.org/wiki/Slavery_in_the_United_States) people from West Africa, the vegetable okra was known as ki ngombo or quingombo; the word is akin to the Umbundu (https://en.wikipedia.org/wiki/Umbundu) ochingg?mbo and the Tshiluba (https://en.wikipedia.org/wiki/Luba-Kasai_language) chingg?mb? "okra

28

Федерико Феллини как-то сказал, что он не ест ничего отвратительного, как-то лягушек и всяческих моллюсков – знаем в чей огород камушек!)

29

Место ожесточенных баталий 1й мировой.

30

Автор, как обычно, не претендует на абсолютное знание, но отстаивает свое право на сомнение.

31

Я и сам – свидетель этих толп во время школьных каникул

32

Эрте – художник, скульптор, ювелир и модельер русского происхождения, работавший на стыке искусства и коммерческого мира высокой моды

33

Читателю может показаться интересным, что эти скульптуры на самом деле – копия каменных «львов» перед входом в собор 14-го века в Бельгийском Динане, на которых я случайно наткнулся 10 лет спустя

34

Русскому читателю этот симпатичный пришелец из космоса, герой ультра популярного детского фильма Спилберга с одноименным названием, менее известен, чем американцам всех возрастов

35

Автор признает, что «судьбоносные» события лета и осени 2020-го и последующая кампания антирасистского перевоспитания белых американцев, сделала приведенные рассуждения несколько наивными, надеясь все же, что на более протяженном участке времени здравый смысл предшествовавших десятилетий возьмет верх

36

Фонтан на паркинге? Нептун в Южной Каролине?

37

По крайней мере мне кажется, что преследуемая тогда формальная цель остановить этнические чистки, направленные против албанцев в Косово, могла быть достигнута более разумными средствами, чем дубина сверхзвуковых бомбардировщиков, атакующих мирное население Белграда.

38

Прокатившаяся тогда волна протестов была, как впоследствии оказалось, лишь репетицией массовых демонстраций, грабежей и столкновений с полицией во всех крупных городах Америки в течение всех 4-х лет правления администрации 45-го президента США

39

Официальный термин того времени

40

Торнадо малые и большие в этих местах – довольно частое явление в начале весны и конце лета, что, на мой взгляд, оказывает существенное влияние на мировоззрение американцев в отличие от их европейских и африканских предков.

41

Здесь она называется «wife beater», с намеком на недавнее прошлое эмансипированной Америки

42

«Вы что, с ума сошли? Что вы здесь делаете?

43

Архивные фотографии начала 50х показывают коллективы белых рабочих, окружающих группку менеджмента в середине. Примечательно, что далеко немногие тогда могли позволить себе семейный автомобиль, что вынуждало их селиться на расстоянии пешего перехода до работы и обратно домой, приводя к классическому городскому многоквартирному стилю жилых построек, и образу жизни рабочих окраин, хорошо известному нам, выходцам из Европы и близлежащих стран, типа России или Турции. В Америке же почти повсеместно (особенно на менее плотно-заселенном Юге), центры городов, как таковые, превратились в набор гостиниц и общественно-административных заведений вперемежку с многоквартирными муравейниками для людей без определенных занятий.

44

Отдельной расой их делает, конечно не язык, а значительная доля индейской крови, в то время как их название было бы правильным относить к «культуре», но в американском контексте раса и культура часто смешиваются в голове говорящего.

45

Бежево-серые или зелено-коричневые в зависимости от природных условий в местах дислокации

46

Неимущие в США это класс населения, живущий в бесплатных, часто отдельных, домах, получающий талоны на покупку продовольствия и предметов первой необходимости, и бесплатное медицинское обслуживание в сочетании с наследственным правом считать себя жертвами остальной части общества.

47

Т. е. умели читать, писать и пользоваться компьютером

48

Гениальная чернокожая певица 60-х, поддерживавшая радикальную организацию Черных Пантер, и уехавшая в Париж, подальше от расовых проблем ее родины, как и Джеймс Болдуин, американский писатель радикального толка, чьи вещи печатались в СССР в середине 60-х прошлого века.

49

Народы, жившие бок о бок на плодородной земле и говорившие на одном и том же языке в течение двух тысячелетий, тем не менее были напрочь разделены двумя доминантными религиозными традициями христианства (православные и католики), и подобно суннитам и шиитам в мусульманстве, воспринимали этот конфликт в качестве главного в своей жизни и истории.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7

Другие электронные книги автора Александр Данилович Надеждин