Оценить:
 Рейтинг: 0

Тойво – значит надежда. Красный шиш

Жанр
Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 83 >>
На страницу:
71 из 83
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Антикайнен через подъезд опять проник на чердак, подмигнул случившейся там кошке, подхватил свой саквояж, никем не тронутый, постоял пять минут у слухового окна, наблюдая улицу, ничего подозрительного не заметил и пошел к знакомой ему квартире, где была знакомая ему комната.

Ключ от входной двери лежал под ковриком, что означало только одно: Лотта его ждет, нет необходимости звонить и сообщать еще кому-то, что в квартире посетитель.

– Ку-ку! – сказал Тойво, стараясь быть бесшумным, проскальзывая через осторожно приоткрытую дверь.

– Ты пришел! – ответила девушка, сидящая на кровати.

Потом они долго не разговаривали. Деньги пачками лежали на полу возле кожаных ремней, саквояж так и стоял у входной двери.

– У тебя одежда в крови, – позже сказала Лотта. – Ты ранен?

– Это не моя кровь, – ответил Тойво. – Не хочу пугать, но за тобой кто-то следил.

– Кто?

– Бандит какой-то. Он шел за тобой, но у него также была информация и обо мне. Не могу понять, что бы это значило?

– А что с ним? – спросила Лотта, поднявшись на локти, лежа спиной вверх.

– Да ничего, – Тойво дурашливо дернул уголком рта. – Бритвой по горлу – и в колодец[107 - Из «Джентльменов удачи» Данелия.].

Незаметно пришел вечер, они пили кофе, утоляя легкий голод галетами и консервами, которые все еще оставались у Антикайнена в саквояже. Лотта рассказывала о себе: она уже с неделю, как не работает, мать ударилась в идеи «Комитета финских женщин», отец пытается восстановить свою булочную, но пока удалось добиться только того, что производственное помещение не скатывается в полнейший упадок и запустение.

А Тойво ничего про себя не рассказывал.

Даже самый близкий ему на Земле человек не сможет понять, что значит бежать по бездорожью на лыжах в жесточайший мороз, наматывая километр за километром, а двадцать килограмм боевой выкладки с каждым часом тяжелеют и тяжелеют. Не постичь ей, как оставаться спокойным, когда творится всякая чертовщина, которая не может по определению твориться. Не осознать ей, как тяжело переживать смерть товарищей, а еще тяжелее – смерть врагов, которым устроена настоящая бойня. И никогда не догадаться, что творится на душе, когда побег все равно может быть приравнен к дезертирству и предательству.

Да и зачем ей об этом знать?

Alright it's hard getting through to me

I'm truly elusive

I got my own point of view

I am the one of a kind

And i tell you l'il girl

I'm fascinated by you

There's something about you

That makes all the difference

Like the night is to day

Well i can get along without you

But i know that within you

You've got what I'm missing

And I'll find a way

To get reaction to action

Hey, say the word that would thrill me

Yeah, i need reaction to action

Just one look that would kill me[108 - Foreigner – Reaction to action.]

Что же, это мне тяжко выдержать.

Я действительно уклончив,

У меня есть своя точка зрения,

Я тот, что с характером.

И я говорю тебе, маленькая девушка,

Я очарован тобой.

Что-то есть в тебе,

Что делает во всем различия,

Типа ночь со днем.

Ну, я проживу без тебя,

Но я знаю, что в тебе

Есть то, о чем я скучаю.

И я найду путь

Получить реакцию на мою акцию.

Эй, скажи слово, что испугает меня.

Да, мне нужна реакция на акцию.

Только один взгляд, что убьет меня[109 - Перевод. Непоэтический.].

Утром, когда кажется, что все в этом мире подчинено разуму и свету, и можно начинать реализовывать планы, которые придуманы ночью, Лотта, наконец решилась на вопрос.
<< 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 83 >>
На страницу:
71 из 83

Другие электронные книги автора Александр Михайлович Бруссуев

Другие аудиокниги автора Александр Михайлович Бруссуев