Через два часа непрерывного бега (бежали Винтира и Оркан, а Киркуна передвигалась прыжками, отталкиваясь хвостом), они остановились.
Оглянувшись и убедившись, что за ними нет никакой погони, Оркан взглянул на Киркуну и, тяжело вздохнув, поинтересовался:
– Что это было?
– Змей! – бросила охотница. – Я же вас предупреждала, что в пустыне обитают и другие, не похожие на нас, расы!
– И много их здесь?
– Никто этого не знает, – ответила представительница расы «Кенгуринов». – Но этот змей намного меньше того, о котором мне рассказывала бабушка.
– Но, это была только голова змея, – произнёс принц, – ведь остальное тело мы не видели.
– Можешь вернуться и проверить, – фыркнула Киркуна, вновь бросив взгляд в ту сторону, откуда они бежали.
– Нет, лучше я поверю твоим словам, охотница, чем …, – заговорил принц.
– Тогда немного передохнём, – перебила Оркана Киркуна, – и отправимся дальше.
– Куда? – взглянула на Киркуну Винтира, опередив с вопросом Оркана, который уже открыл рот, чтобы спросить.
– В моё поселение, – ответила Киркуна и закрутила головой, внимательно вглядываясь в песок.
Через десять минут Киркуна, а за ней и Винтира поднялись с песка. Оркан немного замешкался и стал медленно подниматься, когда «женщины» уже стояли на «ногах».
– Нам нужно идти, а то скоро начнёт темнеть, – заговорила Киркуна, окинув взглядом своих спутников.
– Далеко твоё поселение? – задала вопрос Винтира, стряхивая, прилипший к одежде, песок.
– Нет! – бросила Киркуна и, отвернувшись от Винтиры, ни о чём больше не говоря, направилась к горизонту, в ту сторону, куда они до этого двигались.
Переглянувшись, Винтира и Оркан поспешили за охотницей, но при этом поглядывая по сторонам.
Через тридцать минут пути, Киркуна резко остановилась и, повернув голову к своим спутникам, произнесла:
– Нам придётся остановиться и переждать песчаную бурю, которая надвигается на нас.
– Закрутив в разные стороны головой, Оркан удивлённо поинтересовался:
– Ну и где ты увидела бурю, горизонт абсолютно чист, да и ветра нет?
– Это сейчас её не видно, а через несколько минут здесь начнётся невообразимое светопреставление! – бросила Киркуна и показала, своей маленькой передней лапой, в правую сторону. – Буря придёт вон с той стороны!
– Ну и что нам сейчас делать? – спросил Оркан, взглянув на Киркуну.
– Садимся на песок и укрываемся с головой тряпкой, – ответила представительница расы «Кенгуринов» и выдернула из своей нагрудной сумки небольшой свёрток.
– Что это? – взглянул на свёрток принц.
– Садитесь, я вас сейчас укрою! – бросила Киркуна.
Опустившись на песок, Винтира и Оркан прижались друг к другу.
Киркуна подбросила свёрток, и тот стал разворачиваться, с каждым витком становясь всё больше и больше в своих размерах.
Киркуна присела рядом с рептилоидами и развернувшийся свёрток ткани, полностью укрыл путешественников.
– Прижмите тряпку с вашей стороны, чтобы не сорвал её ветер, а я буду держать свой край, – произнесла Киркуна.
И только они это сделали, поднялся сильный ветер и тряпку, под которой сидели путники, стал засыпать песок.
Ничего не слыша и не видя, ведь ткань не пропускала свет, путники так просидели целый час, пока не прекратилась песчаная буря и не унеслась куда-то вдаль.
Первой пошевелилась Киркуна и произнесла:
– А теперь нам нужно откапываться.
Принявшись за работу, Киркуна, Винтира и Оркан целых тридцать минут откапывались, отбрасывая подальше от себя песок.
Выбравшись на белый свет, словно из могилы, Винтира и Оркан удивлённо закрутили головами, местность на которой они сейчас находились, изменилась до неузнаваемости.
Перед бурей кругом был один песок, а сейчас в нескольких метрах от них они увидели твёрдую чёрную землю и небольшими кустиками без листьев.
– Что это такое? – показал в сторону кустов Оркан. – И почему на них нет листьев?
– А ты приглядись, – произнесла Киркуна.
Сделав в сторону кустов несколько шагов, принц разглядел на ветках небольшие колючки.
Протянув к кустам лапу, Оркан решил потрогать эти колючки.
– Не трогай! – выкрикнула Киркуна и прыгнула к Оркану, чтобы перехватить его лапу, до того, как он коснётся колючек.
Резко отдёрнув лапу, принц застыл на месте, уставившись на охотницу.
– Не трогай, – уже спокойным голосом произнесла Киркуна, – колючки отравлены. Если уколешься, то умрёшь, от этого яда, что находятся в колючках, нет противоядия.
Винтира подошла и встала рядом с Орканом. Взглянув на Киркуну, поинтересовалась:
– Как называется это растение?
– Шиповник! – чётко и ясно ответила Киркуна. – Мы аккуратно, чтобы не пораниться о колючки, собираем этот яд и применяем его на охоте.
– А вы не боитесь отравиться, ведь яд останется у того, на кого охотитесь.
Через час после смерти, яд распадается и становится безвредным. Всё, а теперь нам пора, нужно идти дальше, через два часа наступит ночь, и вся пустыня погрузится в темноту. А ночью оставаться в пустыне опасно, дикие звери и змеи выходят на охоту.
– Как вы здесь живёте? – спросил Оркан, не спуская глаз с Киркуны.