Оценить:
 Рейтинг: 5

Проклятие Кантакузенов

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 152 >>
На страницу:
128 из 152
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вот как?

– Но я спасла тебя. И ныне мы вместе. Я не хочу больше служить ему.

– Я помогу тебе, Власта.

– Если мы затаимся, то он может и не узнает о нас. Ты его не знаешь, барин. Он страшный человек.

– Повидал я на своем веку страшных людей, Власта. Я ведь служу в юстиц-коллегии.

– Но он страшнее иных. И я видела разбойников разных. И даже знала Ваньку Каина. Но что Каин в сравнении с ним? У Каина было лицо. Я видела его глаза. Они были злые и колючие, но они были. А у хозяина нет лица. Только темный провал капюшона.

– Значит, в первый раз он велел тебе меня спасти. Так?

– Да. Я упредила тебя о засаде атамана Сильвестра Кольцо.

– А в последний раз он хотел меня убить?

– Тебя и того человечка, что сидел рядом с тобой в санях.

– Порфирия Кузьмича?

– Так он сказал. Я была в его комнате. И он сказал, что ты и тот маленький чиновник умрете. Я спросила его, неужели я должна это сделать сама? Но он ответил, что нет. Это сделают другие.

– Тогда зачем он посвятил тебя в это, Власта?

– Я должна была показать место разбойникам, что напали на вас. Место для засады. Так он приказал. Он сказал мне, что ты выпадешь из саней в сугроб. И не велел тебя спасать.

–А почему он не приказал просто перерезать мне горло?

–Он сказал, что ты должен замерзнуть в сугробе. Его приказы не выполнять нельзя.

–А ты убивала сама по его приказу? – спросил чиновник.

–И не один раз, – призналась она.

–И как ты это делала?

–При помощи яда, барин. Есть растение такое, что зовется «Красавка». Еще сие зовется у наш «бешеницей».

–Я знаю, о чем ты говоришь, Власта. Это «Белладонна», что в переводе с итальянского означает «красивая женщина». Смерть от этого яда страшна.

–Я видела, как умирают люди от «бешеницы». Но это был его приказ. Главное, чтобы он не появился рядом с нами. Тогда он почувствует меня. И тогда спасения не будет…

***

Москва.

Канцелярия юстиц-коллегии.

Волков вернулся в Москву и дома его застал приказ от начальника канцелярии – сразу как прибудет незамедлительно явиться на службу для доклада.

– Давно сие принесли? – спросил он слугу.

– Вчера, барин. Курьер из канцелярии принес. Мне велено было сразу передать барину, как только вы вернетесь, Степан Андреевич.

Степан не стал даже переодеваться и отбыл на службу. Статский советник Зотов встретил его холодно. Был он в вицмундире при орденах.

– Здравствуйте, Иван Александрович. Вы наряжены словно собрались во дворец.

– А вы изволили вернуться, Степан Андреевич? – спросил Зотов.

– Был по делам службы.

– В имении?

– В имении Знаменское, – ответил Волков.

– Которое вам принадлежит?

– Моей жене, Иван Александрович. Но вы словно недовольны этим?

– Еще бы! – прорвало Зотова. – Здесь в канцелярии был граф Остерман! Именем государыни!

Волкова это удивило:

– Остерман?

– Вице-канцлер империи Российской. Вот куда занесло, господин надворный советник. А вас на месте не оказалось.

– А что случилось?

– Снова в имении Кантемиров вурдалаки!

– В имении? В Архангельском?

– Там, господин надворный советник. А вы изволили в свое имение отъехать в такой час.

– Но я был там по делу.

– И что вы там искали? – спросил Зотов.

– Свою жену, господин статский советник. Моя жена пропала и связано сие с делом в доме Кантемиров.

– Значит, в Знаменском вашей жены нет?

– Нет.

– Но где она? – спросил Зотов.
<< 1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 152 >>
На страницу:
128 из 152