Когда офицер связи МИДа понял, что Уве не полицейский, а всего лишь доверенное лицо родителей одного из приятелей сына, он сломал дорогущую английскую шариковую ручку, которой перед появлением Уве писал на листе бумаги. Липкие чернила испачкали большие ладони, словно он раздавил большого паука; капли попали на галстук и отвороты велюрового халата.
Большая лысая голова дипломата затряслась, краткое оживление сменилось раздражением.
Он заорал:
– Какого черта вы разыгрываете Шерлока Холмса? Лучшие полицейские Берлина ничего не могут сделать, – вас еще не хватало, путаетесь под ногами!
– Но господин Риттер, – ошеломленно промямлил Уве. – Иногда частному лицу…
– Вон отсюда! – заорал мидовский чиновник. – Я вас в гестапо отправлю, die Ficksau!!!
Клюг пожал плечами, вышел из комнаты и прикрыл дверь.
Как-то недипломатично обзывать гостя, только ступившего на порог «гребаной свиньей», пусть ты и очень расстроен, а гость не в смокинге или мундире. А визитер даже не получил возможность познакомиться с причиной твоего отвратительного настроения.
Разочарованный, он пошел искать выход.
Некоторое время блуждал в лабиринте антикварной мебели, рыцарских доспехов и тяжелых гардин, пока не нашел лестницу.
– Погодите! – услышал он за спиной.
На ступенях его нагнала молодая женщина.
Уве остановился.
– Вы частный детектив?
– Нет. Я действую по поручению знакомой.
– И кто это?
– Госпожа Вёрман. Ее сын пропал.
– Так же, как и мой брат.
Женщина оказалась старшей сестрой Йоганна Риттера, чей папаша только что наорал на Уве. Она подняла к Уве узкое бледное лицо; под глазами лежали темные тени.
– И где ваш брат?
Женщина сморщилась.
– Исчез. Также как и Курт Вёрман.
– Час от часу не легче.
Женщина схватила Уве за руку.
– Найдите их! И знайте, – во всем виновата Вилда.
Уве спохватился и позорно щелкнул нижней челюстью, отвисшей ниже всяких физиологических ограничений, положенных человеку и его жевательному аппарату.
– Э-э-э? – спросил он, увеличивая впечатление впавшего в замешательство индивидуума, – Вилда? А это кто это?
Персонажей становилось все больше, и Уве решил, что для одного дня их слишком…
Женщина твердо ответила:
– Вилда Шульц. Это все из-за нее… и из-за предсказаний «Спящего пророка».
– Э-э-э…
Когда он покидал дом дипломата Карла Риттера, наверху на лестнице раздавались рыдания.
Глава 6
Один покойник; трое молодых людей исчезли.
Покойный отдал Богу душу сегодня. Трое молодых людей испарились, – и все в один день.
Интересно.
Все четверо хорошо знали друг друга.
Уве взял карандаш и к Йоганну Риттеру и Курту Вёрману Уве добавил девятнадцатилетнюю Вильду Шульц. Четвертый из этой компании молодых людей, Хельмут Гаусс, лежал сейчас на цинковом ложе в подвальном морге Управления, и над его телом хлопотал судебный врач Питер Хольман.
А ведь Уве поручили найти всего лишь одного, Карла.
Уве поднял глаза от своего блокнота и уставился сквозь стекло с золотыми завитушками, составляющими надпись «Cafe B?hmen» (Кофейня Богемия), на вечернюю улицу.
Снаружи брели редкие прохожие, еще реже мелькали автомобили. Загромыхал светящийся салоном трамвай, затрещал звонком на повороте и скрылся за округлым углом здания, с вывеской «Welt der High Fashion» над дверями.
Окна салона моды выходили на перекресток.
За домами заревела и оборвалась противовоздушная сирена.
Налет?
Они повторялись все чаще и чаще.
Перед Уве, кроме блокнота и пачки сигарет, лежала кипа вечерних и еженедельных газет; все издания, которые ему удалось купить в табачном киоске, в квартале от кофейни. Газетная продукция заполнила поверхность столешницы, и он вынужден был ставить чашку прямо на страницу.
Будучи человеком аккуратным, он, по крайней мере, старался попадать в одно и то же место.
Чашка была пуста, в пачке осталось меньше половины сигарет; Уве вздохнул и вернулся к блокноту.
Никто не любит уравнения со многими неизвестными. Куда делись времена, когда полиция разбиралась с одним трупом и двумя подозреваемыми? У британцев убийца всегда дворецкий; в Германии, – бедняк, бродяга, – в общем, асоциальный элемент. Так было…
Каким боком сюда попала девчонка? Вильда Шульц…