Брансон вышел из офиса и направился к телефону. Через несколько минут, он был на связи с руководителем компании «Стивен Интертеймент» – собственно со Стивеном Эвансом.
– Да, слушаю! – раздался в трубке раздражённый голос, который можно было сравнить разве что со скрипом куска пенопласта по стеклу. – Это ты, Брэд, верно?
– Доброе утро, мистер Эванс! – спокойно сказал Брансон. – Да, вы угадали. Я звоню по поводу сегодняшней встречи и хочу уточнить пару деталей. Дело в том, что владельцы игорных домов совсем недавно обосновались в Нью-Йорке, соответственно, у них не так много свободных денег в распоряжении. Это касается, в том числе, и средств на рекламу. Один из людей, с которым я обсуждал детали встречи вчера, намекал на скидку. По нашим правилам, льгот мы не предоставляем, я это помню. Но в этой ситуации – игроки очень крупные и их крайне нежелательно упускать. Что скажете? Сделаем исключение?
В трубке послышалось молчание, прерывавшееся лишь лёгким скрежетом и едва заметным шипением – телефонный аппарат, по всей видимости, работал не совсем исправно. Наконец, Эванс ответил:
– Послушай, Брэд. – на этот раз, голос руководителя компании «Стивен Интертеймент» был куда более мягким. – Я тоже знаю кое-что об этих людях. Говоря точнее – об игорном бизнесе в целом. Если подобные ребята решают осваивать новые горизонты и распространяют своё влияние на другие штаты, это означает лишь одно: они приходят надолго. Во всяком случае, пока полиция штата не запретит их деятельность, но с этим на данный момент времени полный порядок. Так вот, не будь чересчур наивным, Брэдди. Ставлю руку на отсечение, что с деньгами у них всё окей – просто хотят сэкономить на наших с тобой трудах. Мы этого сделать не позволим! Сегодня на встрече продавай полную стоимость пакета услуг. Если у них реклама на нескольких точках Бродвея – тем более, не снижай цену: дешевле нас они не найдут, а вот мы точно упустим выгоду. Ежели будут сильно артачиться – бери паузу и веди с ними телефонные переговоры. В крайнем случае, подключай меня. Но задача на сегодня – провести встречу и заключить договор по стандартной стоимости. Ты меня понял?
Брэд тоже немного помолчал перед ответом. Он догадывался о подобной реакции босса и не был сильно удивлён. Более того, Брансон понимал, что его руководитель прекрасно разбирается в рекламном бизнесе и его советам можно доверять.
– Принял, мистер Эванс! – произнёс Брэд. – Проведу встречу по высшему разряду, не сомневайтесь!
Брансон повесил трубку, завершив разговор и не дожидаясь ответа от своего руководителя. Неподвижно постояв 10-15 секунд у телефона, он развернулся и направился к лифту. На этот раз утренний поток людей, работающих в Эмпайр-Стейт-Билдинге, заметно ослабел и мужчина доехал до первого этажа почти в пустой кабине без единой остановки. Выйдя на улицу, он пошёл в сторону своего автомобиля, закурив по дороге сигарету. Сев в машину, Брэд ещё раз сверил адрес – парк святого Гавриила – и завёл мотор.
С одной стороны, назначение встречи в парке было достаточно странным делом, с другой – это была инициатива клиента, который уверял, что рядом находится их временный офис, где они смогут расположиться и обсудить детали. Брэд, несмотря на участившиеся в последние месяцы приступы тревоги, не был склонен паниковать в подобных ситуациях. Этот раз не стал исключением: Брансон вёл машину по направлению к Ист-Ривер, на набережной которой и располагался нужный парк. Выехав на 35-ю восточную стрит, он без особых проблем доехал до парка: путь был ровно по прямой, а пробок на дорогах уже не было.
Заглушив мотор, Брэд открыл дверь и вышел из «Линкольна». Пару секунд он оглядывался по сторонам, как вдруг увидел примерно в пятидесяти ярдах от себя полного мужчину, одетого в длинное чёрное пальто и фетровую шляпу «Хомбург». Незнакомец смотрел в сторону машины и махал рукой. Герой направился в сторону толстяка, который, с огромной вероятностью, и был клиентом.
– Мистер Брансон, моё почтение! – масляным голосом поприветствовал человек в шляпе, когда Брэд подошёл вплотную. – Очень рад нашей встрече! Меня зовут Сэм.
Брэд ответил, что тоже рад. Мужчины пожали друг другу руки.
– Буквально в ста ярдах отсюда. – Сэм указал рукой в нужную сторону. – Находится наш офис. Это маленькое двухэтажное здание, построенное именно для сдачи помещений в аренду. Не думаю, что крупные фирмы будут вести дела с ними, но вот такие переселенцы, как мы, – точно да. Своего рода, отель для предпринимателей!
Сэм рассмеялся, а Брэд сообщил ему, что с радостью поменялся бы местами и рассказал, что от работы на 98-м этаже небоскрёба у него часто болит голова. Общий тон беседы был весьма доброжелательным. Мужчины дошли до малоэтажной постройки и проникли внутрь. Поднявшись по старой лестнице на второй этаж, Сэм достал из кармана ключи и открыл дверь в помещение. Офис представлял собой довольно просторную комнату, в углу которой стоял большой письменный стол, окружённый со всех сторон старыми кожаными креслами, поверхность сидений которых уже успела потрескаться. На противоположной от стола стороне был расположен кулер с питьевой водой – ветхая модель начала двадцатого века. В целом, весь интерьер казался бедным и непрезентабельным.
– Не судите строго, мистер Брансон! – как бы извиняясь, произнёс Сэм. – Мы прибыли из Вегаса всего пару дней назад и были лишены времени на поиски помещений. Уверен, к концу месяца обоснуемся в чём-то более привлекательном. Впрочем, желаете кофе? В соседней комнате располагается кабинет моего секретаря.
– Не поверите! – улыбнувшись, ответил Брэд. – Как раз плохо спал минувшей ночью. Ваше предложение весьма кстати!
Сэм, внешне очень похожий на премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля – и по чертам лица, и по телосложению, – направился к двери. Было слышно, как в соседней комнате он даёт распоряжение сварить кофе. Брэд подошёл к одному из кресел и сел. Спустя минуту, полный мужчина вновь вернулся в главный кабинет.
– Мне сказали, что на этих креслах сидели люди из администрации Авраама Линкольна! – усмехнулся Сэм. – Не сильно верю такому, но что только не выдумает хозяин помещения, чтобы сдать его кому-либо!
– Сам работаю в продажах и прекрасно понимаю владельца этого офиса! – отшутился в ответ Брансон.
– Брэд, хочу кое-что сказать. – уже более серьёзно обратился Сэм. – Всего нас пятеро, и мы владеем рядом игорных домов в Лас-Вегасе. Сейчас пробуем осваивать новые штаты и город Нью-Йорк – лучшая локация для нас.
Сэм пересёк кабинет и расположился на одном из свободных кресел рядом с собеседником. После, продолжил:
– Так вот, сейчас только 10:50. Я ценю, что вы прибыли на место раньше, но не все мои патроны столь же пунктуальны. Они приедут с минуты на минуту, и мы начнём деловой разговор. Сразу скажу – не опасайтесь, мы не мошенники и не гангстеры. Нам действительно нужно продвижение для наших новых казино, и мы ищем выгодные предложения по рекламе. Насколько мне известно, агентство «Стивен Интертеймент» является одним из самых крупных и надёжных во всём штате Нью-Йорк. Честно говоря, я был рад, когда получил звонок в холодную от вас.
В этот момент, дверь в комнату открылась и внутрь вошла секретарша Сэма. Эта была роскошная блондинка на вид не старше 25-ти лет, с длинными ногами и грудью третьего размера. Девушка была одета в обтягивающее белое платье и туфли на высоком каблуке.
– Кофе для нашего гостя! – обнажая свои ровные белые зубы в улыбке, игриво произнесла она и поставила чашку с блюдцем перед Брэдом.
– Благодарю! – буркнул Брансон, стараясь даже не смотреть в сторону красотки. Мужчина понимал, что привлекательные девушки действуют на него сейчас так, как красная тряпка на быка. Во всяком случае, это могло вновь породить состояние тревоги.
Секретарша направилась к выходу из комнаты, но обернулась в дверях, смотря на Сэма:
– Джеймс, Рене и Кевин уже подъезжают. – доложила она. – Я видела их машины из своего окна. Вероятно, скоро все будут здесь.
Сэм лишь кивнул подчинённой, а та поспешила обратно в свой кабинет. Последующие три минуты мужчины молчали. Брэд пил кофе, который был приготовлен, без сомнений, отменно. Наконец, в дверь постучали и на пороге показались коллеги Сэма. Джеймс был широкоплечим бугаем, на первый взгляд напоминавшим вышибалу в баре, Рене был похож на европейского аристократа времён девятнадцатого века: идеально сидящий костюм и очки-пенсне дополняли этот образ, а Кевин представлял собой высокого и худого парня – на вид ему было не больше 20-ти лет. Все трое поприветствовали патрона с гостем и расположились на свободных креслах за столом.
– Итак, предлагаю начинать. – проговорил Сэм, посмотрев сначала на Брэда, а потом на своих коллег. – Мистер Брансон из рекламного агентства «Стивен Интертеймент», я рассказывал о нём. Это отличная компания и я уверен, что мы сможем договориться!
Брэд выпил большую часть кофейного напитка, который, по его собственным ощущениям, уже начал приносить заметную бодрость. Гость был готов к переговорам.
– Мы ознакомились с вашими услугами, мистер Брансон. – продолжал Сэм. – Видите ли, ситуация такая, что в нашем распоряжении на данный момент времени не так много свободных средств. Однако мы планируем выйти на рекордные для компании показатели, при условии, что дела в Нью-Йорке пойдут в гору. А в успехе мы уверены! Что скажете о возможности договориться за 50% от заявленной в договоре суммы? Данная опция очень помогла бы нам в продвижении на ближайшие 3 месяца, а после, набрав обороты, мы бы уже сотрудничали по стандартным условиям.
Закончив, Сэм внимательно посмотрел на Брэда, будто искал ответ, написанный маленькими буквами прямо на его лице.
– Мистер… – замялся Брэд.
– Грегори. – сразу подхватил Сэм.
– Да, спасибо! Мистер, Грегори, дело в том, что компания «Стивен Интертеймент» славится тем, что работает по равному со всеми клиентами. Иными словами, какие-либо скидки и льготы не предусмотрены уставом нашей организации. Мы можем договориться хоть о бесплатной рекламе, если вы предоставите безлимитный доступ в свои заведения мне и моим коллегам, но вот по нашему имени это, вероятно, ударит. То есть, наша компания заботится о предоставлении услуг всем на одних и тех же условиях, понимаете? Как вариант выхода из ситуации вижу рассрочку платежа: вам не обязательно вносить 100% суммы за рекламу сразу – вы можете разбить платёж на полгода или даже год. Такая функция предусмотрена нашим договором.
– Уважаемый мистер Брансон. – после небольшой паузы вмешался в разговор Рене. Его голос был высоким и звонким, что делало парня ещё больше похожим на школьного «ботаника». – Хочу вам сказать, что мы занимаемся не совсем стандартным бизнесом. Игорные заведения не так популярны в наши дни, как хотелось бы, но мы стремимся это изменить. Так вот, когда мы начнём получать прибыль здесь, – в Нью-Йорке – то проблем с оплатой у нас не будет. Более того, так называемое «сарафанное радио» сделает всю работу за нас и толпы людей будут приходить в наши казино. Поверьте, это случится, ведь внутри у нас будут бары, танцевальные площадки и, разумеется, сами игровые зоны. Весь сервис будет максимально клиентоориентированным и сложностей попросту не возникнет. Однако сейчас о нас никто не знает за пределами Вегаса. Отсюда и возникает желание договориться о неких послаблениях в оплате. В противном случае, мы рискуем заглохнуть на старте, так и не раскрутившись.
Возникла пауза, во время которой Сэм достал из кармана золотой портсигар, а из него – сигару.
– Вы курите, мистер Брансон? – вежливо поинтересовался Сэм.
– Да, есть такой грех! – улыбнулся Брэд.
– Что ж, угощайтесь!
Толстяк протянул гостю сигару внушительных размеров, предварительно срезав кончик табачного изделия специальным ножом. Сделав первую затяжку, Брэд сразу почувствовал разницу по сравнению с обычной сигаретой.
– Спасибо вам! – сказал Брансон, а после пару раз кашлянул в кулак, поскольку сигара была явно крепкая. – Я прекрасно понимаю вашу позицию. Скажу откровенно, лично мне очень нравится то, что вы хотите сделать казино популярными где-то за пределами Лас-Вегаса. Это по-настоящему круто, ведь подобный досуг весьма увлекательный. Но всё-таки, я, как представитель нашего агентства, не смогу согласовать условия скидки. Поймите меня правильно. На мой взгляд, рассрочка – лучший способ прийти к консенсусу.
Вновь воцарилось молчание. Сэм и Брэд медленно затягивались сигарами, Рене сидел неподвижно, а здоровяк Джеймс агрессивно разжёвывал жевательную резинку у себя во рту.
– Брэд, вам стоит войти в положение. – наконец проговорил Джеймс густым низким голосом. – Мы явно не мальчики на побегушках и знаем своё дело. Всё, что сказали до меня коллеги – чистая правда. Мы быстро взлетим вверх, если получим соответствующее продвижение в виде рекламы. Будь я вами, я бы не задумываясь согласился на льготу для нас. Поверьте, мы сможем работать ещё долго и вам придётся пожалеть, если упустите таких клиентов!
– Скажу ещё кое-что. – вмешался Рене. – Это неизвестно пока никому, кроме нас, но с вами я поделюсь. В ближайшие годы мы планируем создать ассоциацию игроков, занимающихся интеллектуальными играми. К ним относится спортивный покер, бридж и преферанс. Более того, в наших интересах вести переговоры в Европе и привлечь игроков в шахматы под эгидой нашего казино. Таким образом, мы разделим азартные игры, по типу рулетки или автоматов, и спортивные игры мастерства, по типу тех же шахмат или покера. Мистер Брансон, подобные идеи, вероятно, изменят мир игровой индустрии. Возможно, мы станем известными далёко за пределами Лас-Вегаса или Нью-Йорка и это ни капли не плохо. Если вы осознаёте масштабы, то скидка в 50% должна стать для вас сравнимой с парой центов в кошельке.
Брэд курил сигару, поочерёдно смотря то на Сэма, то на Рене, то на Джеймса, то на не произнёсшего ни слова Кевина. Гостю не нравилось давление, которому он подвергался. Брансон понимал, что слова клиентов могут быть, с одной стороны, чистой правдой, а с другой – простым блефом. Тем более, он имел дело с игроками и основателями игорных домов. Брэд прокручивал в голове варианты выхода из ситуации, но одно знал точно: скидки он не предоставит. Возможно, придётся взять паузу и обсудить положение дел с руководителем Эвансом. Герой понимал, что фраза начальника о том, что предложения выгоднее найти будет сложно – правдивая. Всё же, упускать столь потенциально прибыльных клиентов не хотелось.
– Я очень уважаю каждого из вас, поверьте мне. – медленно произнёс Брэд. – Как мне кажется, мы зашли в тупик, но это решаемо. Я вижу в вас исключительно надёжных партнёров и буду только рад, если сможем сотрудничать. Но, к моему огромному сожалению, наша компания не сможет предоставить вам то, что вы хотите. Я думаю…
– Парни, давайте сделаем это! – гнусавым голосом произнёс Кевин. – Простите, что перебил, но у Сэма есть кое-что интересное!
– Мистер Брансон. – мягко сказал Сэм, чуть поёрзав в кресле. – Помните, я говорил, что нас пятеро в команде? Так вот, сейчас перед вами четыре человека. Всё же, пятого коллегу вы уже видели сегодня. Думаю, девушкам от природы дано вести переговоры лучше. Не будете против, если я приглашу сюда Памелу? Мы покинем кабинет, а вы побеседуете с ней один на один?
Не дожидаясь ответа, Сэм Грегори поднялся на ноги. Рене, Джеймс и Кевин последовали его примеру. Квартет направился к дверям, а Сэм лишь произнёс: