Оценить:
 Рейтинг: 0

Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
??скэбитэ ?с саха,
Т?р??б?тэ т??рт саха —
?рд?к Айыы ыйаа?ынан.

Тыгын э?эбит булгунньа?ар,
Сайсары эбээ кытылыгар
Этиллибитэ кэс тыл,
Тэриллибитэ кэскил —
?рд?к Айыы ыйаа?ынан.

Дэлэйбит хоро?ор муостаахпыт,
Тэнийбит сыспайдыыр сиэллээхпит
Туругурта тутулу,
Толортордо аналы —
?рд?к Айыы ыйаа?ынан.

    Марианна Макарова – Сыккыс

ВЫСОКОГО БОЖЕСТВА УКАЗОМ

В долине священной реки Лены,
При жизни великого Элляя,
Были новые зачаты гены,
Род Саха на свете появился
Высокого Божества указом.

На кургане прадеда Тыгына,
На берегах озера Сайсары,
Сказано заветное всем слово,
Будущее было в договоре,
Высокого Божества указом.

В жизни изобилии народном,
В эпопее выразительности,
Здравствуя в порыве благородном,
Жизнь Саха сбылась в действительности,
Высокого Божества указом.

    29.08.19

Аламай ?р?? к?н

К?н айыы сирэмэ ини
Сиигинэн илгийдэ,
Имэ?и т??эрдэ ини
Иэйиини и?эрдэ.

Аламай уру? к?н
Алаарыйа сырдаата,
Аламай уру? к?н
Алаарыйа сырдаата.

Сир – халлаан силбэстэ ини
Сырдык тыын билиннэ,
Сир – дойду симэ?э ини
Силигилии ситтэ?э.

К?н к?м?с к?л?м?н ини
К??рэгэй к?р?стэ,
Саргыны салайсан ини
Санааны сандаарта.

    Марианна Макарова – Сыккыс

ЯСНОЕ И ТЁПЛОЕ СВЕТИЛО

Несомненно сотворило солнце,
Всё раздолье, росами объяв,
Затаённость, чувствами эмоций,
Переливом изумрудных трав.

Ясное и тёплое светило,
Воссияло снова на заре,
Посмотрите, без сомненья, мило,
Солнца луч в рябиновом костре.

И земля простилась с звёздным небом,
Задышала вновь свободой жизнь,
Родины краса – священный эпос,
Где времён любви святая нить.

Отблеском сиянья золотого,
Жаворонка голос зазвенел,
Жизнь счастливой будет добрым словом,
Лучик солнца в думах ясных спел.

    28.08.19

?йэлэрдиин

Са?а ?йэ
Сыдьаайыттан
Са?ах имэ
Сыыйа кыыста.

К?мм?т тахсан,
К???л санаа
Кыымын ы?ан
Кэллэ Иэйии.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7