Но шутки в сторону, меня действительно заинтересовал этот магический договор. Я определенно вернусь к этой теме после неотложных дел с рогатой живностью в кладовке.
Килтон уже стоял у двери в кладовую, но отчего-то не заходил. Мне показалось, что он боялся зайти внутрь, поэтому и околачивался у входа. А может он просто выполнял свою работу в качестве дворецкому и лишь пропускал господ вперед.
Сайлант вошёл первым, я прошла за ним.
Зеленым светом вмиг залилась всё крохотное пространство комнатки. Я всё продолжала идти, ощущая какой-то приступ щекотки в области седьмого позвонка. Прежде подобное уже заставало меня. Первый раз, когда я нашла первый артефакт в подвале моей бабушки. Это был кулон с изображением глаза, а по кругу были размещены зеленые камни, сарадриджи. Второй раз я ощутила сомнительный приступ щекотки возле моего родимого пятна на шеи, когда я первый раз бежала отсюда в 2019 год с вазой в руках, которая тоже, как можно было догадаться, являлась артефактом. В общем, выводы я сделала быстро: в комнате есть артефакт.
Зеленый же свет – что-то абсолютно новое.
– Подойди сюда, – мрачно кинул в меня Сайлант.
Сказать легко, конечно, но источник изумрудного света был в самом эпицентре, потому к этому неизведанному «сюда» мне пришлось пробираться на ощупь. И не просто на ощупь!!! А лапая чёртов трупак оленя!!!
Я сделала несколько неуверенных шагов к столу, слегка размахивая рукой, чтобы нащупать столешницу под ладонью. И как только мои пальцы коснулись деревянной поверхности, рвотный рефлекс тут же отреагировал, так как я явно вляпалась во что-то жидкое, а мой мозг тут же додумал лужу крови. Ещё несколько шагов, ладонь уже дотронулась до холодной шкуры живности, новый рвотный рефлекс. Ладно, пару шагов и я на месте.
– Теперь произнеси эти слова четко, положив руку на тушу, – продиктовал Сайлант, а я вновь словила рвотный рефлекс у корня языка. – Дриджк как карум. Поняла?
– Да, – откашлявшись, процедила я.
Ладонь медленно поднимается по трупу как можно ближе к источнику света.
– Дридж… – начинаю я и тут же забываю всё остальное. – А повторите еще раз, пожалуйста? – неловко бормочу свою просьбу.
– Дриджк как карум, – в голосе мужчины послышались напряженные нотки.
– Без проблем, спасибо, – благодарю Сайланта и повторяю наконец слова: – Дриджк как карум.
Я была без понятия, что говорила, но по звучанию я смогла определить язык, потому что уже произносило что-то созвучное, – сараматари, язык времени, как объяснял мне перевод Сайлант когда-то.
Зеленый свет медленно начинает гаснуть, оставляя в комнате лишь тусклое освещение от двух или трех свечей.
Лоундридж, не произнося никакого звука, сразу же приступает к делу: мужчина опускает обе руки в распотрошённого оленя на столе (как только я понимаю, что он делает, тут же одергиваю свою ладонь от мертвечины) и начинает что-то усердно там искать. Ему понадобилось не так уж и много времени, хотя я за процессом не наблюдала, мне становилось дурно от одного вида на тело бедного животного. В конце концов Сайлант высунул руки, и только тогда я обернулась на него.
В одной ладони мужчина держал какую-то крохотную вещичку размером с кольцо, всю измазанную в крови. Сайлант окунул неизвестную штуковину в миску с не такой уж и чистой водой, но с задачей промывания она справилась. Как только относительно чистое «что-то» оказалось зажатым между пальцами мужчины, я смогла наконец рассмотреть действительно кольцо. Оно было с каким-то странным узором, однако с таким освещением и с моим зрением, я многое не была в состоянии увидеть. Впрочем, я точно увидела сарадридж в кольце. Ещё один артефакт, получается.
Как только я оторвала взгляд от кольца, я обратила внимание на Сайланта, потому что как обычно в голове была куча вопросов, которые требовали ответа. Но Сайлант… Он выглядел испуганным. Нет, не совсем. Это было выражение страха и как будто надежды в одном флаконе. А на его глазах, как мне показалось, сверкнуло несколько слезинок. Я не могла ничего спросить, не сейчас. Старик явно признал артефакт и расчувствовался, я же решила притвориться невидимой и стоять так до тех пор, пока Сайлант сам не позовёт меня. Считаю, что план 10 из 10.
Станет вам известно, что долго страдать мне не пришлось. Лоундридж почти тут же опомнился.
– Пора идти ко сну, завтра с этим разберёмся, – казалось, что Сайлант выскочил из коморки быстрее, чем я успела пошевелить хоть каким-то мускулом в своём теле.
Честное слово, я не вру, когда говорю, что в прошлый раз он разъезжал на коляске. Я всё время говорю «в прошлый раз», а вы, наверное, даже не понимаете, когда «это» по отношению к «сейчас».
Я познакомилась с Сайлантом где-то в конце мая 1845 года. Скромное напоминание, что сейчас февраль 1845 года. Получается, что где-то между февралем и маем с Сайлантом приключится что-то, что посадит его в инвалидное кресло.
Но вот что ещё меня заинтересовало, пока я направлялась в свою спальню. В первую встречу со мной нынешней, то есть около месяца назад, старик передвигался на своих двоих, однако не очень уверенно. Большую часть времени он проводил в кресле, однако подняться из него мог. Сейчас я совсем не вижу кресла рядом с ним. Он спокойно прогуливается по коридорам Крейтон Хауса, а вчера я даже видела, как он закинул ногу на ногу.
Может я глубоко смотрю на этот вопрос? Может он просто нормально так подвирал мне в прошлом (технически в будущем).
Мда, прошлое моё пребывание тут позволило моим trust issues пустить приличные корни.
Глава 8: «Сад, кофе и предложение руки, ну почти»
Диана I: 12 февраля 1845 года, 10:30
Большая семья – это весело! Именно такой вывод сделала я, спускаясь к завтраку на следующий день. Из столовой доносился громкий смех и какие-то комментарии, озвученные мужским голосом, смысл которых я, увы, не понимала. Всё же мой английский был не так уж и хорош, что достаточно иронично, учитывая то, что училась я на лингвистическом факультете. Когда я показалась в столовой, близнецы подскочили с места почти моментально, герцог встал медленно.
– Леди Софи, – молвил Сэмюэль, – прошу, позвольте представить Вам моего брата Себальда, герцога Дорсета.
Хотела была ответить, но герцог меня опередил:
– Мы уже знакомы.
Я перевела взгляд на герцога, хотя убеждала себя с утра, что буду игнорировать его присутствие изо всех своих сил. Но тут сам бог велел уставиться на него убивающим взором.
– Когда же вы успели? – задался вполне очевидным вопросом Сэм.
Но ответ герцог дать не успел, потому что в столовую вбежала Саммер, которая, явно заприметив старшего брата ещё из холла, запрыгнула прямо на его шею.
– Я думала, что ты вернёшься только к вечеру! – воскликнула девушка.
– Я тоже так думал, – мягко сказал герцог, гладя сестру по спине. – Ну же Саммер, – герцог отстранился, – не смущай гостью.
Саммер села на стул, стоящий рядом с братом. Стэнли отодвинул стул рядом с собой и жестом пригласил меня сесть.
– Прошу Вас, леди Софи, составьте мне компанию за завтраком.
Я поспешно направилась к стулу, удостоив всех присутствующих лишь сомнительным кивком. Будь я в комфортной мне обстановке, я бы уже точно отчитала герцога за его неподобающее поведение, которым он пытается спровоцировать меня на конфликт. Все, на что я была способна сейчас, – грозный взгляд. Я же про себя безумно радовалась тому, что Саммер смогла помешать герцогу ответить на вопрос Сэма, но, судя по всему, последний был очень заинтересован в том, чтобы получить ответ, потому что следом вопрос повторился:
– Себальд, так, когда ты познакомился с леди Софи?
– Мм, – герцог сделал глоток чая и поднял глаза на меня, я же, по великой случайности, сидела по другую сторону стола почти напротив него, – леди Софи, как оказалось, большая любительница книг. Я встретил её этой ночью в библиотеке.
Самое забавное, что я даже умудрилась его оправдать! Может мне и показалось, но вчера помимо сильного аромата табака, я учуяла еще и запах алкоголя, исходивший от герцога. И, как правило, раскрепощенные пьяные люди оказываются приличными и адекватными трезвыми людьми. Видимо не тот случай…
Повисло молчание. Кулаки мои заметно начали сжимать столовые приборы в руках. Я стиснула зубы и направила очередной взор в сторону герцога. Первым заговорил Стэнли, его повеселило высказывание старшего брата, это было заметно по его хитрой улыбке.
– Какие книги Вы предпочитаете, леди Софи?
– Леди Софи очень увлечена медициной.
Мы уже выяснили, что эта была самая грязная ложь, но об этом знала лишь я, а вчера мною была позаимствована книга с анатомической полки лишь для того, чтобы раззадорить герцога.
Ну да ладно, он хочет поиграть в эту игру, где он пытается пристыдить меня за медицинский справочник, я тоже начну играть, а не просто буду отсиживаться на скамье запасных.
На лице моем появилась самая широкая улыбка, пока я отрезала кусочек кровянки на тарелке. Для драматичности момента я не стала даже смотреть на тарелку. Я уж решила: если ничего не выйдет и кусок колбасы полетит кому-то в лбом, я это переживу, но если всё получится, то я буду выглядеть чертовски эффектно.
Наконец я смогла успешно отрезать кусок, всё время смотря на герцога с ухмылкой на лице. Затем я положила кусочек в рот, прожевала его и улыбка слетела с моего лица.