– Мы не пойдём с тобой, старец.
Услышав это, Радгор замер, но спустя секунду, тяжело выдохнув, заговорил:
– И про это я тоже знал. Ты твёрд в своем решении?
– Да.
– Но Лиатос… он пойдёт за тобой.
– Это его выбор.
– Что ж, если найдёшь отца в здравии, скажи, что я помню его и всегда жду.
Радгор вышел из избы, и Орис принялся копаться в сундуке, собирая вещи.
– Бери котелок, Ярос, он на печи, и там же собери чего-нибудь съестного. Я же возьму необходимые снадобья и запасные обмотки на ноги, ибо путь неблизкий.
Ярослав и Орис торопились как могли и вскоре, покинув деревню, вышли на тропу.
– Орис, – заговорил Ярослав, – твой дедушка говорил о том, что нужно подготовить деревню. Что он имел в виду?
– Он хотел предупредить всех жителей, люди не должны покидать пределы поселения, пока идёт охота. Считается, что деревни Левуада построены в особых местах, в предании говорится о том, что твари не в силах проникнуть в поселения.
– Значит, в деревне можно чувствовать себя в безопасности?
– Честно сказать, я в этом не уверен. Последняя звериная охота случилась очень давно. Но до нынешних времён дошли слухи о том, что тварям удавалось прорваться в поселения.
Ярослав замолчал и задумался. Заметив это, Орис решил сменить тему разговора:
– Хорошо, что луна на небе. Тропу видно. А ведь когда деревья прорастают листвой, ночью здесь можно все ноги переломать без факела. Кстати, как твоя нога, Ярос?
– Словно и не было ничего.
– Вот и отлично. Нужно двигаться быстро, тогда и холод не страшен, до ближайшей деревни вёрст двадцать, к утру доберёмся.
Поздней ночью в шатёр к правителю Рицарии вошёл кудесник Казимир.
– У тебя срочное дело ко мне? – спросил Анстард. – Я готовлюсь ко сну.
– Прошу выслушать меня, мой правитель.
– Говори.
– Рицария должна отсрочить атаку на леса Левуада.
– Что?! Ещё сегодня днём ты был готов уехать с этих полей прочь, и если бы не засада, то вскоре, забыв о войне, ты, кудесник, мучил бы того мальчишку в подземельях Арингарада. А теперь ты являешься ко мне и просишь отсрочить атаку?
– Всё так, правитель. Если бы не засада… но она случилась, и поэтому я прошу довериться мне. Нужно отсрочить атаку до прихода войск из Фасиры. Разведка сообщает, что тамошний правитель, Итуз Далама, ведёт сюда многочисленные отряды. Он жаждет поквитаться с Левуадом за давние обиды.
– Отец Итуза Даламы, Омай Далама, выиграл битву на реке Рума, но проиграл войну за Левуад. Это случилось чуть ли не сотню лет назад. Теперь же фасирские псы хотят поквитаться с Левуадом за наш счёт!
– Да, они проиграли ту войну, но небеспричинно. После победы на реке Рума Омай Далама, окрылённый успехом, направил все свои силы через леса в сердце Левуада.
– И все они были перебиты на тропах! Я знаю историю, Казимир, и не верю в сказки про тварей из Левуада. Глупо было заходить в зелёные леса! Фасирцев просто перебили стрелами из засад! И сейчас, кудесник, ты пытаешься уговорить меня повторить их глупость. Сколько лун нам ждать правителя Итуза Даламу? К тому времени деревья и кусты уже прорастут листьями!
– Войска Итуза Даламы успеют в срок. Более того, в кудесниках у правителя Фасиры служит мой брат, Виризир. Он поможет занять нам более выгодные позиции в этой войне. Левуад будет окружён и сломлен.
– Ох и хитёр же твой род, Казимир, гуляет по землям, словно чума.
– Но только не я, мой правитель. Сердце кудесника Казимира навеки предано Рицарии.
– Ну хорошо! Я подумаю, хоть лорд Измор этого и не одобрит.
– Последнее слово за вами, правитель.
– Завтра всё разъяснишь на общем совете, а сейчас мне пора спать.
– Приятных сновидений, – выдал Казимир и удалился из палатки.
К этому времени Лиатос Милиарт вернулся в деревню со своим отрядом. На душе его было неспокойно, а после того как Радгор поведал о том, что Орис покинул деревню, Лиатос и вовсе пришёл в ярость:
– Чёртов мальчишка! Как он посмел ослушаться меня!
– Орис уже не мальчишка, – произнёс старец. – Рано или поздно он ушёл бы искать отца.
– Хитрец, и выбрал же какое время!
– Он понимал, Лиатос, что ты не возьмёшь его с собой в Сердцелесье. Тем более теперь, когда началась охота…
– Ох и зря я его сегодня хвалил. Ох и зря. Нужно торопиться. Я настигну его на тропах.
– Помни, Лиатос. Тропы становятся опаснее с каждым днём.
Командующий лучниками нахмурился и, посмотрев на старца, кивнул ему головой, а затем громко обратился к своим людям:
– Братья! Я отправляюсь в Сердцелесье!
– Идти одному опасно, Лиатос! – выкрикнул какой-то мужчина и среди лучников поднялся гул.
– Мы пойдём с тобой! – подхватил ещё кто-то из толпы.
– Спокойно, мои воины, – ответил Лиатос. – Тропы стали опасны. Всем нам точно не пройти. Вы это знаете. Да и луки ваши могут пригодиться здесь. Так что расходитесь по домам и отдохните хорошенько. Возможно, вам придётся доделывать работу за тварями.
Лучники поворчали ещё немного и вскоре разошлись, а Лиатос без промедления вышел на тропу и направился вслед за Орисом.
Ярослав и Орис шагали по тропе всю ночь, но под самое утро выпал снег, и путники решили разжечь огонь, для того чтобы согреться. Ярос сидел у костра и грел руки. От тепла парнишку клонило в сон. Тело его расслабилось, а глаза принялись слипаться. Орис собрал немного дров и подкинул их в огонь. Заметив, что Ярос засыпает, он толкнул его в плечо и произнёс:
– Нельзя спать.