Оценить:
 Рейтинг: 0

Загадки для дракона

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63 >>
На страницу:
41 из 63
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Мы сделали еще пару шагов. На этот раз Кастеру попался под руку небольшой плоский камешек. Паренек долго целился в ту же темноту, а затем метнул камень и прислушался. Не только слух человека, но и чуткие уши дракона уловили звук, похожий на водяные брызги.

– Плеск? – спросил я. Кастер кивнул.

Пора было двигаться дальше, и я шагнул к черному провалу, надеясь, что теперь мы все сделаем правильно. Кастер опередил меня и, представ передо мной, попросил на языке черных драконов: «Можно я?» У парнишки было такое выражение лица, что мне трудно стало ему отказать. Он медленно подошел к закрытой двери и громко произнес три слова: «Звон, треск, плеск». Секунду спустя откуда-то зазвучал смех. От неожиданности Кастер отшатнулся. Я поддержал мальчика, он смело шагнул вперед, а мы проследовали за ним. Темнота пещеры не могла испугать трех черных драконов. А Кастер, если и боялся, то умело это скрывал. Очень скоро мы добрались до какой-то лестницы, скорее всего, очень старой, широкие ступени которой годились и для ног человека, и для лап дракона. Свод был высок, а сам проход широким. По-видимому, здесь и начиналась третья загадка. Заняв место в авангарде, я медленно – шаг за шагом, спускался вниз. Друзья следовали за мной. Кастер, идущий третьим, постоянно поскальзывался. Пинто приходилось то и дело поддерживать его и следить, чтобы наш чтец не сломал себе шею. Ступени были влажными и скользкими. Отовсюду веяло холодом. Хотелось пить. Мы устали, а спуск все не кончался. Первым, конечно, не выдержал Кастер. «Похоже на дорогу в ад», – пробормотал он. Последнее слово мне не понравилось, хотя его значение было непонятно. Я остановился, пытаясь уяснить, что нас ждет дальше. Несколько маленьких хризопразов на одной из стен, располагавшихся на равном расстоянии друг от друга, давали минимум света. Его хватало, чтобы увидеть две ступеньки: ту, на которую ступаешь, и следующую. Я чувствовал, что силы мальчика на исходе (люди не любят подземелий), и только природное любопытство может заставить его дойти до конца. Что же до нас, драконов, по нашему мнению, нет ничего важнее намеченной цели. Мы продолжали спускаться.

– Пятьсот, – услышал я голос Эрды и обернулся. – Пройдено пятьсот ступенек, – пояснила она в ответ на мой вопросительный взгляд.

Спуск закончился. Где мы оказались, понять было трудно. Прошли еще немного и снова уперлись в стену. Но теперь точно знали, что нужно делать: на литой поверхности камня четко светилась скважина, похожая на щель. Я поднес ключ, который, как и в первый раз, легко встал на свое место. Пришло время вспомнить третью часть загадки Темного волшебника. Она гласила, что ключ повернется три раза.

– Сейчас нам нужно быть готовыми ко всему! – предупредил я своих соратников.

– Как и всегда, – невозмутимо заметил Пинто.

Я отрицательно покачал головой:

– На этот раз мы предупреждены о смертельной опасности, хотя нам неведомо, откуда ждать той стрелы, от которой следует уклониться.

Словно подбадривая меня, потомок ученых драконов излучал оптимизм.

– Ови, стоит ли принимать близко к сердцу непонятные слова волшебников! – сказал он. – Их подсказки больше похожи на запутанные ответы. Мы столько раз могли погибнуть, а в конце концов все обходилось. Обойдется и на этот раз!

– Ты прав, – согласился я, уже поворачивая ключ в замочной скважине.

Почти сразу зазвучала какая-то печальная песня. Мы застыли. Неожиданно для нас троих слова песни подхватил Кастер. На мой удивленный взгляд он ответил: «Это любимая песня моей мамы, она часто пела мне ее перед сном». Второй поворот ключа оборвал мелодию. Дверь не двинулась с места, но раздался тихий тревожный звон: такой звук могла издавать только тетива. Я быстро повернул ключ в третий раз и сразу же почувствовал: угроза придет сзади. Молниеносно обернувшись, успел рассмотреть длинную ржавую стрелу и тут же бросился вниз, на камни. Орудие убийства, пролетев мимо моих соратников и, чуть не задев голову Кастера, ударилось о каменную дверь, которая начала медленно отъезжать в сторону и исчезать в мраморной стене. Распластавшись на камнях, я смотрел на своих соратников, но их взгляды теперь были направлены не на меня, а за мою спину. Казалось, друзей совсем не интересовал дракон, только что избежавший смерти. Они стояли как вкопанные, выражая свое восхищение увиденным. Я поднялся и повернулся в сторону исчезнувшей двери. В глубине коридора ярко светился ледяной камень Аскарбилнорд.

Часть третья

Глава I. Пещера сокровищ и предсказания древних

– Неужели добрались! – прошептала Эрда.

– Да. И можешь не сомневаться: это Аскарбилнорд! – ответил ей в тон Пинто.

А я, как и малыш Кастер, не находил слов, взирая на ледяную глыбу, сливающуюся со стеной, за которой находилась пещера сокровищ, которую драконы и люди так долго искали. Кастер медленно подошел к Аскарбилнорду, осторожно дотронулся до камня и почти сразу же отдернул руку.

– Холодный? – спросил я. – Мальчик кивнул:

– Очень холодный и скользкий. Интересно, сколько веков он стоит здесь?

– Лично меня больше интересует другое, – включился в разговор Пинто. – Аскарбилнорд защищает древняя магия. Так что убрать его с пути не под силу и сто драконам. Тогда что толку смотреть на эту гору льда, если не знаешь, как ее сдвинуть с места! Ови, у тебя есть идея?

– Сейчас попробуем! – Я отстранил мальчика и, приблизившись к волшебному камню, положил на него свою правую лапу. Неожиданно для всех на блестящей сине-белой поверхности Аскарбилнорда появились какие-то слова. Они держались всего лишь несколько секунд, пока я не убрал лапу, а затем бесследно исчезли. Наши взоры устремились на Кастера. Мальчик понял, что пришел его час. Я еще раз коснулся волшебного камня: слова снова четко проступили на нем. Аскарбилнорд действительно оказался очень холодным. Моя лапа едва не примерзала к нему, но пришлось терпеть, пока человек красными чернилами зачем-то старательно переписывал все слова в свою тетрадь. Они горели как огонь на поверхности камня, но прочитать их сразу Кастер затруднился. Мы не торопили мальчика, понимая, что в противном случае он может ошибиться. Пять минут парнишка думал над текстом, потом сказал мне:

– Кажется, здесь говорится о цене за проход в пещеру. Не ручаюсь, что я хорошо понял смысл написанного. Надеюсь, у тебя это получится лучше.

Я согласно кивнул. Кастер поднял глаза, зачем-то посмотрел на самую верхушку камня, а потом снова уставился в свои записи и начал читать, переводя на современный язык людей:

– Создатели пещеры назначили плату за вход драконов или людей, равную их благородству и уму. В зачет идет кровь Избранного и страдания невинной жертвы. Пусть первый вошедший станет великим в своем клане! – Мальчик оторвал взгляд от тетради и с сожалением произнес: – Честно говоря, я мало что понимаю…

– Теперь прочти это на древнем языке! – попросил я. – А перевод сделаю я сам. – Он повиновался и снова принялся за замысловатый текст.

– Ошибок в переводе нет, – заверил я Эрду и Пинто, прослушав Кастера, и на всякий случай повторил текст для своих друзей уже на нашем родном языке.

– Значит, снова загадки, – посетовал Пинто, когда я закончил. – Хотя смысл уяснить можно. Разве черные драконы не самые благородные, а маленький человек, прочитавший надпись на камне, не самый умный? Кровь избранного – это твоя кровь, Ови, уплаченная за право знать древний язык. Жертва – Эрда. Ведь именно ее серьезно ранил искатель хризопразов и золота в Подгорном пределе.

Юный дракон замолчал, ожидая от меня подтверждения сказанного. Я кивнул в знак согласия и Пинто продолжил немного грустным тоном: – Ну а гадать о том, кто должен войти в пещеру первым, не имеет смысла. Ови, ты выполняешь свою миссию. Мы лишь помогаем тебе, как можем. Так что вперед!

– Пинто прав, – вдруг вставил Кастер, обращаясь ко мне. – Ты должен войти первым. На верхней части камня есть приветствие, обращенное к тебе.

Я с удивлением посмотрел на мальчика и, снова приложив лапу к камню, увидел гораздо выше расшифрованных нами строк чуть заметную надпись.

– Добро пожаловать, избранный дракон Овиладистоламер Кинтарбалистбормаг! – прочел подросток.

– Вот и ответ, – тихо сказал Пинто.

Я замер перед камнем. Позади меня на равном расстоянии друг от друга встали Эрда, Пинто и Кастер. Мне осталось набрать в легкие побольше воздуха, а затем громко и отчетливо произнести:

– Избранный дракон Овиладистоламер Кинтарбалистбормаг просит разрешения на вход!

На какое-то мгновенье над нами нависла тревожная тишина, а затем Аскарбилнорд начал отделяться от стены и медленно заваливался набок. Мы стояли на пороге огромной пещеры. Чистейшие хризопразы, расположенные в определенном порядке, освещали почти половину просторного помещения, вторая половина которого тонула во мраке. Чего здесь только не было: столбики золотых и серебряных монет, сваленные в огромную кучу изделия из драгоценных металлов, посуда, оружие, предметы обихода людей и вещи, о предназначении которых драконы не имели понятия. В беспорядке лежали украшения из золота и платины: одни – с драгоценными камнями, другие – с красивыми затейливыми надписями. Видимо, тот, кто собирал все это, не имел цели расставить ценности по своим местам. Количество часто перевешивает качество. Впрочем, дешевых или некрасивых вещей не встречалось. У одной из стен высилась пирамида золотых слитков. Их невозможно было сосчитать. Мы шли по золоту, у другой стены лежала гора алмазов. То тут, то там вспыхивали рубины, изумруды, сапфиры. Большие опалы, аквамарины и аметисты манили волшебной глубиной.

Казалось, здесь находились все богатства нашего мира. При этом предметы, собранные в пещере, выглядели как новые и, по-видимому, не подверглись воздействию влаги или других повреждающих факторов. Я поднял увесистый золотой слиток и разглядывал желтый металл, который так нравится драконам, до тех пор, пока не заставил себя положить его обратно. Кастер переходил от одной кучи драгоценностей к другой, и его восхищенные возгласы звучали в пещере довольно часто. Пинто и Эрда более сдержано реагировали на то, что видели. Мы долго бродили по золотой кладовой, пока не вспомнили, зачем проделали столь трудный и опасный путь. Я взял два крупных хризопраза и двинулся в дальнюю часть пещеры, где не было светящихся камней. Пинто и Эрда последовали за мной, пропустив вперед мальчика. Не оставалось сомнений, что именно там и хранится то, что он должен прочитать.

Мы двигались вперед, то и дело наступая на золотые монеты и слитки. Правда, чем дальше углублялись, тем меньше их становилось. Границы подземного дворца постепенно сузились, и вскоре нам пришлось выстроиться друг за другом. Длинный коридор привел нас в большой зал правильной формы с тщательно отполированными стенами. Несомненно, кто-то сделал их такими. И вряд ли это были драконы. Помещение, где царил образцовый порядок, также освещалось хризопразами. Насыщенно-зеленый свет этих камней падал на три каменные плиты, на каждой из которых был высечен текст. Что хотели сказать его создатели? Какие тайны хранили надписи и когда и кем они были сделаны? Ответы на эти вопросы мы ждали от Кастера. Мальчик глядел то на причудливые буквы, то в свою тетрадку. Он по-прежнему очень боялся ошибиться и выглядел немного растерянным. Пинто не выдержал затянувшегося молчания и строго приказал Кастеру: «Читай!» Тот еще раз сверился со своими записями и медленно, как человек, идущий по тонкому льду, начал:

Сеющий страх испугается,
И улететь попытается,
Но цепь движенья скует,
Дракона прервав полет.

Мы поняли, что это пророчество не сулит нам ничего хорошего. Не говоря о том, когда начнется война людей и драконов, прорицатель утверждал, что драконы не выйдут из нее победителями. Тут было о чем подумать, но Кастер уже подошел ко второй плите и прочитал следующее пророчество: «После войны черных и изумрудных драконов время летающих ящеров быстро пойдет на спад. Ему на смену придет время людей. В войне драконов и людей первые потерпят поражение, если у них не будет совершенного оружия. Костяные, речные, пустынные исчезнут вовсе. Туманные и изумрудные укроются в горах, спектральные улетят далеко на север. Черным выпадет защищать море. Однако время людей не продлится долго: миром завладеют те, кто устал жить при свете фиолетовой луны. Они не оставят шансов ни людям, ни драконам».

Кастер замолчал. Молчали и мы, пытаясь уяснить услышанное и отказываясь верить древним мудрецам. Хотелось задать им или хотя бы волшебникам с их нелепыми загадками простой вопрос: стоило ли мне затевать поиски этой пещеры, отдавать кровь за знание древнего языка людей, морозить лапу о ледяную глыбу, чтобы узнать, что нам не светит ничего хорошего? Но поскольку получить ответы не представлялось возможным, я с некоторым раздражением спросил у чтеца, словно именно от него зависело будущее драконов и людей:

– И это все?

– Здесь все, – растерянно произнес Кастер. – Но есть еще третья плита.

– Вперед, Ови! – подбодрила меня Эрда, уступая дорогу.

Третья плита показалась мне самой большой. А может, она только выглядела так, потому что на ней буквально не осталось свободного места: таким плотным и крупным был высеченный на каменной поверхности текст. На сей раз мальчик не очень долго всматривался в буквы и довольно уверенно прочел: «Избранный, ты сможешь изменить будущее! Если убедишь драконов прекратить враждовать с людьми. Если раскроешь секрет совершенного оружия и разрушишь планы тех, кто устал жить при свете фиолетовой луны. Ключевые слова для выполнения этой миссии: валинито брай[52 - Валинито брай – нет сведений.] и биланто кардо[53 - Биланто кардо – нет сведений.]. Да будет так! И да сбудутся мечты тех, кто открыл пещеру сокровищ!»

Этот внушающее надежду прорицание показался нам куда оптимистичнее предыдущего, но и загадочней одновременно. Лично меня оно воодушевило.

– О чем ты мечтаешь? – весело спросил я Пинто.

– Конечно же о том, чтобы стать ученым драконом, как мой отец, – вполне серьезно отозвался тот.

– Ты достоин этого звания, – уверенно сказал я.
<< 1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63 >>
На страницу:
41 из 63

Другие электронные книги автора Сергей КОМАЛОВ

Другие аудиокниги автора Сергей КОМАЛОВ