– Вы сможете это сделать!
“You can do it!
Я знаю, что сможете! – уговаривал он.
I know that you can!” he persuaded.
– Вы правда верите, что я смогу это сделать? – спросил канатоходец.
“Do you really believe that I can do that?” the rope-walker asked.
– Да!
“Yes!
Несомненно!
Undoubtedly!
У вас получится! – ликовал поклонник.
You will succeed!” the admirer exulted.
– Ладно! – сказал канатоходец.
“Okay!” the rope-walker said.
Садитесь в тачку.
“Sit down in the wheelbarrow.”
Мамина любовь
The mother’s love
Однажды дети пришли к своей маме.
One day the children came to their mother.
Они спорили между собой и доказывали свою правоту друг другу.
They argued and tried to prove their rightness to each other.
Дети задали маме вопрос – кого из них она любит больше?
The children asked mum a question who among them she loved more than others.
Мать взяла свечу, зажгла её и сказала:
The mother took a candle, lit it and said,
– Свеча – это я!
“This candle is me!
Её огонь – моя любовь!
Its fire is my love!”
Затем она взяла ещё одну свечу и зажгла её от горевшей свечи.
Then she took another candle and lit it from the burning candle.
– Это мой первый ребёнок.
“This is my first child.
Я дала ему своего огня, свою любовь!
I gave him my fire – my love!
Разве от того, что я дала, огонь моей свечи стал меньше?
Did the fire of my candle become less because of that?
Огонь моей свечи остался прежним.
The fire of my candle remained the same.”
И так она зажгла столько свечей, сколько у неё было детей.
Then she lit as many candles as she had children.
А огонь её свечи остался таким же большим и тёплым.
And the fire her candle remained the same big and warm.
Не делай выводы преждевременно
Do not make conclusions beforehand
Молодая женщина сидела на скамейке в парке и плакала.
A young woman was sitting on the bench in the park, crying.
В это время маленький мальчик ехал мимо на трёхколёсном велосипеде по аллее.
Meanwhile, a little boy was riding on a three-wheeled bicycle along the alley.