Оценить:
 Рейтинг: 0

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии

Год написания книги
2021
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 17 >>
На страницу:
9 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

mattyakta? nasti ki?cidva mattyakta? p?thivi ca va || 19||

19. Я воспет в писаниях. Я пронизываю ум. Нет ничего отделенного от меня. Вне меня нет земли.

mayatirikta? yadyadva tattannastiti niscinu |

aha? brahmasmi siddho’smi nityasuddho’smyaha? sada || 20||

20. Вне меня нет воды. Знай без сомнений: нет ничего, что было бы вне меня. Я есть Брахман. Я – совершенство. Я всегда неизменно чистый.

nirgu?a? kevalatmasmi nirakaro’smyaha? sada |

kevala? brahmamatro’smi hyajaro’smyamaro’smyaham || 21||

21. Я лишен качеств. Я только один Атман. Я всегда лишен образа. Я только один Брахман. Для меня нет ни старости, ни смерти.

svayameva svaya? bhami svayameva sadatmaka? |

svayamevatmani svastha? svayameva para gati? || 22||

22. Я сам проявляю самого себя. Сам по себе я всегда Атман. Я сам по себе всегда пребываю в Атмане. Я сам по себе высшая цель.

svayameva svaya? bha?je svayameva svaya? rame |

svayameva svaya? jyoti? svayameva svaya? maha? || 23||

23. Я сам разделяю себя, сам наслаждаюсь собой, сам сияю для себя, сам свой свет.

svasyatmani svaya? ra?sye svatmanyeva vilokaye |

svatmanyeva sukhasina? svatmamatravase?aka? || 24||

24. Сам открываю себя в самом себе, вижу только самого себя, сам в счастье обитаю в себе, и остаюсь только сам в себе.

svacaitanye svaya? sthasye svatmarajye sukhe rame |

svatmasi?hasane sthitva svatmano’nyanna cintaye || 25||

25. Я пребываю сам в осознании себя, счастливо играю в царстве своего Я. Восседая на троне своего Я, Я не думаю ни о чем, кроме как о своем Я.

cidrupamatra? brahmaiva saccidanandamadvayam |

anandaghana evahamaha? brahmasmi kevalam || 26||

26. Я по природе только сознание, только Брахман, бытие-сознание-блаженство, недвойственный, Я целостность блаженства. Я только один Брахман.

sarvada sarvasunyo’ha? sarvatmanandavanaham |

nityanandasvarupo’hamatmakaso’smi nityada || 27||

27. Я всегда пустота всего. Я – Атман, полностью наполненный блаженством. Я по своей природе вечное блаженство. Я всегда пространство Атмана.

ahameva h?dakasascidadityasvarupavan |

atmanatmani t?pto’smi hyarupo’smyahamavyaya? || 28||

28. Я по своей природе солнце сознания в пространстве сердца. Я наслаждаюсь в Атмане посредством Атмана. Я непреходящий и лишен формы.

ekasa?khyavihino’smi nityamuktasvarupavan |

akasadapi suk?mo’hamadyantabhavavanaham || 29||

29. Я не исчисляюсь числом один. Я по природе вечно свободный. Я тоньше пространства. Я – существование, не имеющее начала и конца.

sarvaprakasarupo’ha? paravarasukho’smyaham |

sattamatrasvarupo’ha? suddhamok?asvarupavan || 30||

30. Я по природе всеосвещающий. Я безграничное счастье. Я по природе только бытие. Я природа чистого освобождения.

satyanandasvarupo’ha? j?ananandaghano’smyaham |

vij?anamatrarupo’ha? saccidanandalak?a?a? || 31||

31. Я по природе – истина и блаженство. Я – целокупность блаженства и знания. Я по природе только мудрость, обладающая свойством бытия-сознания-блаженства.

brahmamatramida? sarva? brahma?o’nyanna ki?cana |

tadevaha? sadananda? brahmaivaha? sanatanam || 32||

32. Это всё – только Брахман. Нет ничего, кроме Брахмана. Я есть То, преисполненное бытия и блаженства. Я – вечный Брахман.

tvamityetattadityetanmatto’nyannasti ki?cana |

ciccaitanyasvarupo’hamahameva siva? para? || 33||

33. «Ты», «То» не существуют отдельно от меня. Я по своей природе сознание и осознание. Я – Всеблагой, Высший.

atibhavasvarupo’hamahameva sukhatmaka? |

sak?ivastuvihinatvatsak?itva? nasti me sada || 34||

34. Я по природе за пределами существования. Я по естеству счастье. Так как нечего свидетельствовать для меня, я свободен от состояния свидетельствования.

kevala? brahmamatratvadahamatma sanatana? |

ahamevadise?o’hamaha? se?o’hameva hi || 35||

35. Полностью являясь только природой Брахмана, я вечный Атман. Я – Адишеша[63 - Адишеша, персонифицируемый в виде змея, на котором покоится Вишну, символизирует скрытую силу творения. Слово «шеша» означает «то, что осталось», «остаток». Поскольку творение не может происходить из ничего, следует предположить, что «что-то» осталось (se?a) от предыдущего цикла творения. Шеша представляет собой совокупность джив, или индивидуальных душ, в их тонких формах, оставшихся от предыдущего цикла и нуждающихся в дополнительных возможностях для освобождения. (См. Swami Harshananda. The Concise Encyclopedia of Hinduism. Bangalore: Ram Krishna Math, 2011).]. Я есть Я. Я – Шеша.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 17 >>
На страницу:
9 из 17