Оценить:
 Рейтинг: 0

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 ... 23 >>
На страницу:
2 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

6. выраженное в кратких изречениях знание Шанкары, благословение вершины Вед[13 - sir?a – голова, верхняя часть, вершина, то, что на верху, передняя часть, то, что во главе. Sruti-sir?a – голова Вед, вершина Вед и т.п., часто относится к Упанишадам.]. О, лучшие из ищущих знание о Брахмане, услышьте это освобождающее знание Шивы,

yena tir?a? stha sa?sarat sivabhaktya jitendriya?

namask?tva mahadeva? vak?ye vij?anamaisvaram || 1.7 ||

7. с помощью которого вы, покорившие чувства через преданность Шиве, пересечете океан самсары. Вознеся почтение Великому Богу, я изложу вам знание Владыки.

?bhu? —

visvasya kara?amumapatireva devo

vidyotako ja?ajagatpramadaikahetu? |

na tasya karya? kara?a? mahesitu?

sa eva tatkara?amisvaro hara? || 1.8 ||

8. Рибху:

Причиной вселенной является только божественный супруг Умы. Он, Излучающий свет, – единственная причина вселенной, неодушевленного[14 - Ja?a – «неодушевленный», безжизненный, материальный (противоп. cetana – сознательный); физический; инертный, не относящийся к миру живых существ, неподвижный; нечувствующий, лишенный чувств и разума; тупой, парализованный и т. п.] мира и радости[15 - Pramada – пьяный, в состоянии алкогольного опьянения, страстный; радость, удовольствие, восторг, наслаждение.]. Для Великого Владыки нет необходимости в каких-либо действиях. Хара[16 - Хара – одно из имен Шивы. (См., например Шива-пурана 1.20). Одно из толкований этого имени – «тот, кто разрушает», «кто устраняет (грехи)», «кто уничтожает зло» и т. п. Хара представляет очищающую силу разрушения и прокладывает путь новому творению, как на вселенском, так и на личном уровнях. Хара уничтожает невежество, иллюзию, зло и все недостатки, которые необходимо устранить.] один – причина всего.

suta? sayakasa?bhava? samudita? sutananebhyo haya?

netre te rathino ratha?gayugali yugyantam?gyo rathi |

mauvimurdhni ratha? sthito rathavahascapa? saravya? pura?

yoddhu? kesacara? sa eva nikhilastha?ora?u? patu na? || 1.9 ||

9. Неподвижный[17 - Эпитет Шивы.] оснащен таким образом: Вишну – стрела, гора Меру – лук; сын Вишну, Брахма, – возничий; Веды, эманации возничего, – это лошади; солнце и луна, два ока восседающего в колеснице, – это два колеса колесницы. Васуки, венец Господа – это тетива лука, нацеленного на Трипуру. Пусть пыль с его стоп защитит нас.

nidaghamatha sa?bodhya tato ?bhuruvaca ha |

adhyatmanir?aya? vak?ye nasti kalatraye?vapi || 1.10 ||

10. Затем, обращаясь к Нидагхе, Рибху сказал:

Я расскажу тебе об определении[18 - nir?aya – полное установление, решение, определение, урегулирование; (в логике) дедукция, умозаключение, вывод, демонстрация, констатация; экзегеза; применение убедительного аргумента, повествование о событиях; обсуждение, рассмотрение.] Атмана[19 - Атма (atma, atman) – «Я», «Я есть», «Я естьность», «Высшее Я», «Абсолют, осознающий Себя», всеобъемлющее духовное начало, поток самоосознания, чистое сознание, единственный субъект, лишённый частей или атрибутов, свидетель. Как возвратное местоимение atman часто переводится в англоязычных изданиях как Self. В словарях Монье-Вильямса, Апте, Макдонелла переводится как дыхание; душа; жизнь, себя; душа, принцип жизни; индивидуальное я, абстрактное я; ум. интеллект, тело; сущность, природа. Atma – слово относится к досанскритскому, хотя и арийскому периоду, и во многих местах Вед означает «сущность, дыхание, душа». Нет единого мнения о этимология этого слова. Ряд исследователей считает, что слово образовано от протоиндоевропейского слова *h?eh?tm? (корень, означающий «дыхание») и родственно древневерхненемецкому atum «дыхание», современному немецкому atmen «дышать» и Atem «дыхание, дыхание». В словаре Kalatattva-kosa «атман» обозначает сущность всего, что вездесущее, самосущее; на втором уровне атман («я») также отождествляется с телом, умом, интеллектом, жизненной силой и так далее. Философские школы, такие как адвайта-веданта, рассматривают Атман внутри каждого живого существа как полностью идентичный Брахману. Школа адвайты считает, что есть одно Я, которое соединяет и существует во всех живых существах, независимо от их форм. Единство объединяет все существа, все существование является единой реальностью. Адвайта-веданта рассматривает Атман как самосущее осознавание, безграничное и недвойственное. Для адвайтистов Атман – это Брахман, Брахман – это Атман, каждое «я» не отлично от бесконечности. В адвайта-веданте утверждается, что Атман – это универсальный принцип, одно вечное недифференцированное самосветящееся сознание, истина. В современном философском дискурсе ведантическое понимание Атмана корреспондируется с идеями панпсихизма (А. Уайтхед, Г. Стросон, Д. Чалмерс), квантового монизма (Дж. Шаффер), открытого индивидуализма (Э. Шрёдингер и Д. Колак).], который не достижим в прошлом, настоящем и будущем.

sivopadi??a? sa?k?ipya guhyat guhyatara? sada |

anatmeti prasa?gatma anatmeti mano’pi va |

anatmeti jagadvapi nastyanatmeti niscinu || 1.11 ||

11. Это вечная тайна тайн, сущность всех поучений Шивы. Нет ничего, о чем можно было бы говорить как о не-Атмане, ни об уме как о не-Атмане, ни о мире как о не-Атмане. Будь уверен, нет не-Атмана.

sarvasa?kalpasunyatvat sarvakaravivarjanat

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.12 ||

12. При отсутствии всех намерений исчезают все образы[20 - Akara – форма, образ, фигура, аспект; идентичность; знак, внешний вид; образ, запечатленный в уме, впечатление: также идея. В буддийской психологии akara – образ восприятия, построенный умом (манасом) на основе форм восприятия (нимитта). Благодаря этому психологическому механизму создается устойчивый и структурированный взгляд на мир. (см. исследование: Fei Zhao. A Study of the Usages and Meanings of Akara in Abhidharma. University of Washington, 2016).]. Есть только одно бытие Брахмана[21 - Brahman – Абсолютная Истина, Абсолют, единый, самосущий безличный Дух, вечный неизменный, Сущее. Происходит от корня b?h «расширяться, расти, увеличиваться». В адвайта-веданте Ниргуна Брахман, то есть Брахман без атрибутов, считается абсолютной и единственной реальностью. Осознание, свобода, блаженство – это не свойство Брахмана, а сама Его природа. В Тайттирия-упанишаде (2.1.1) провозглашается: «Брахман – это знание, истина, бесконечность (satya? j?anam ananta? brahma)». Слова «истина», «знание» и «бесконечность» не являются тремя отдельными обозначениями различных сущностей; это три слова, обозначающие природу одной и той же сущности.]. Будь уверен, что нет не-Атмана.

cittabhave cintaniyo dehabhave jara ca na |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.13 ||

13. При отсутствии ума нет мышления, при отсутствии тела нет старения. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

padabhavadgatirnasti hastabhavat kriya ca na |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.14 ||

14. При отсутствия ног нет ходьбы, при отсутствия рук нет действий. Есть только одно[22 - Kevala – своеобразный, одинокий, единственный, изолированный; цельный, абсолютный, идеальный; чистый, простой, несмешанный; только, просто, исключительно, полностью, абсолютно; один, только один; все, целое.] бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

brahmabhavajjagannasti tadabhave harirna ca |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.15 ||

15. При отсутствии создателя[23 - Здесь говорится о Тримурти и процессе космогенеза: Брахма – создатель, демиург вселенной, Вишну (Хари) – хранитель вселенной, Шива – разрушитель.] нет мира; при отсутствии мира нет Хранителя мира. Есть только одно бытие[24 - bhavatva – бытие, существование, присутствие; то, что бытийствует; состояние бытия, существования, становление.] Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

m?tyurnasti jarabhave lokavedaduradhikam |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.16 ||

16. При отсутствии старения нет смерти. Нет ни мира, ни Вед, ни богов[25 - Вар.: «нет профанического и сакрального», «мирского и священного», «относящегося к миру и ведам».]. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

dharmo nasti sucirnasti satya? nasti bhaya? na ca |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.17 ||

17. Нет праведности, нет чистоты, нет истины, нет страха. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

ak?aroccara?a? nasti ak?aratyaja?a? mama |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.18 ||

18. Нет повторения слога «Ом»[26 - Ak?ara – «нетленный, неразрушимый, неизменный», «слог, слово» и т. п. Также эпитет Господа, Вед и омкары. Ср. Теджобинду-упанишад (4.21): ak?aroccara?a? nasti gurusi?yadi nastyapi | ekabhave dvitiya? na na dvitiye na caikata || 21||], нет распада материального для меня. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

gururityapi nastyeva si?yo nastiti tattvata? |

kevala? brahmabhavatvat nastyanatmeti niscinu || 1.19 ||

19. Воистину, нет даже учителя и нет ученика. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

ekabhavanna dvitiya? na dvitiyanna caikata |

satyatvamasti cet ki?cidasatyatva? ca sa?bhavet || 1.20 ||
<< 1 2 3 4 5 6 ... 23 >>
На страницу:
2 из 23