Оценить:
 Рейтинг: 0

Параллельный мир

Год написания книги
2023
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
7 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ну, что ж. Вперед, – произнес капитан и зашагал вниз по ступеням, освещая путь идущим сзади.

Когда все спустились, Луз осталась на площадке. Она не могла сдвинуться с места от страха.

– В чем дело? – обратился к ней первый помощник, уже спустившийся на несколько ступеней вниз.

– Я боюсь высоты, – ответила она тихо.

– Нестрашно, просто дай мне руку, – и он протянул к ней свою огромную мускулистую лапу.

Девочка боязливо схватила его ладонь и сделала шаг в темноту. И вдруг Хью потянул ее к себе, схватил в охапку и, подняв над собой, посадил на плечи. От страха девочка схватила его за голову и вцепилась в нее мертвой хваткой. Они уже достаточно хорошо отстали от группы и находились почти что в кромешной темноте. Где-то внизу мелькали круги света. Первый помощник несколькими размашистыми шагами преодолел расстояние между ними и оказался подле замыкающего группу бородатого матроса, несущего факел.

Луз подпрыгивала на плечах первого помощника с каждым новым шагом. Казалось, что ступени никогда не закончатся. Они спускались все ниже и ниже. И казалось, что уже давно погрузились намного ниже уровня моря.

Но наконец свет факела капитана остановился на ровной поверхности в ста футах от лестницы. Огненный шар завис в беспроглядной тьме, осветив каменный и почти ровный пол. Вскоре и остальные члены группы присоединились к огню капитана.

– Куда дальше, Корвус? – задал вопрос Римус.

– Я не знаю, – капитан размахивал факелом, пытаясь просветить хоть что-то в этой черной дыре. Наконец он прекратил свои попытки и развернулся к группе: – Девочка, где ты?

– Она тут, капитан, – ответил за Луз Хью.

– Сними ее с плеч, «Медведь». Она нужна мне здесь.

Хью, по прозвищу «Медведь», опустил девочку на землю, и та неспешно подошла к капитану. Он аккуратно передал ей карту:

– Где?

– Там, дальше, – ответила Луз, едва взглянув на нее.

– Подержи у себя. Я пойду впереди, – и он пошел в том направлении, что она указала.

И группа продолжила путь сквозь тьму. Свет от факелов освещал каменный безжизненный ровный пол. Ни одного насекомого не пробежало под ногой с тех пор, как они спустились. Стена с лестницей давно остались позади, и люди в толпе стали нервничать. Первыми заговорили матросы. Их шепот в гнетущей тишине прозвучал слишком громко. Разговор дошел до капитана. Он громко рявкнул, возвращая мужество в сердца трусливой команды. Но надолго этого не хватило. Недовольство среди матросов нарастало. Даже старик Римус стал подумывать о возвращении. Лишь первый помощник – «Медведь» Хью – оставался непоколебим. Он вновь взял девочку к себе на плечи и, забрав факел у замыкающего, сам стал освещать путь позади.

Но внезапно впереди появился свет. Мерцающее теплое свечение нарастало с каждым новым шагом. Наконец оно заполнило все пространство, осветив гигантскую каменную стену вулкана по обе стороны. В тот момент, когда глаза привыкли к свету, в нем вырисовался проход. Высокий и широкий, он вел из темноты в помещение не меньших размеров. Однако в отличие от того места, где они были, то, что было за проходом, было полностью заполнено этим светом, и не было в нем ни намека на тень.

Упорно и уверенно капитан вошел в ярко освещенный проход, растворившись в янтарном свете. Вся оставшаяся группа с опаской проследовала за ним.

В это же время Джим Бом нервно покуривал трубку, облокотившись на борт шлюпки. Боцман Джеймс Морган стоял рядом, скрестив руки за спиной. С его лба текли крупные капли пота. Жара была просто невыносимой даже в тени деревьев.

– Их давно нет, – бросил ему кок.

– Ты считаешь, что им требуется подмога, Джим?

– Нет, скорее, я думаю про то, что они могли что-нибудь найти. Как думаешь, Морган? – его голос звучал насмешливо.

– Ты никогда этого не узнаешь наверняка, пока они не вернутся.

Спасаясь от жары, он расстегнул свой синий засаленный кафтан и бросил его на песчаную гладь. Из-под треуголки торчала просмоленная седая косичка. Джеймсу Моргану шел уже пятый десяток, и ему в силу почтенного возраста порядком поднадоели все эти путешествия. Он согласился на это последнее для него плавание только из-за золота. Которого он не видал со дня отплытия из Берминга.

– В том-то и дело, Джеймс. В том-то и дело, – кок насмешливо ухмылялся, сплевывая на землю.

– Что ты имеешь ввиду, Джим? – боцман повернулся к юноше.

– Что если они найдут золото, но не разделят его поровну? Все же капитан и сам давно на мели, – он стал равномерно постукивать трубкой по деревянному борту, вытряхивая из нее табак.

Боцман замер в молчании. Его кустистые седые брови нахмурились, а серые мутные глаза забегали.

– И что же ты предлагаешь, Джим? – внезапно сорвалось с его языка.

– Идем за ними и узнаем, что они там нашли, – и Джим подмигнул Моргану.

Боцман опустил руки, до этого скрещенные за спиной, и, немного постояв, молча развернулся по направлению к гроту.

– Ты серьезно? Ты идешь за ними? – бросил ему вслед слегка ошарашенный Джим. Кок до последнего не верил в то, что сможет уломать старого боцмана.

– Ты же сам сказал… – боцман зашагал уверенным и быстрым шагом на запад по пляжу.

Джим трусцой бросился за ним. Он отставал от Моргана всего на несколько шагов, когда тот вошел в брод.

Внезапно боцман резко закричал и схватился за ногу. Он был бос и, очевидно, наткнулся на что-то в воде. Морган упал спиной на поверхность воды, продолжая кричать от боли. Вода заливала ему рот, и в какой-то момент мужчина стал захлебываться. Джим схватил его за плечи и вытащил из воды на сушу.

Вены на ноге боцмана почернели, будто от какого-то моментально действующего яда.

– Еж! Еж! Каменный еж! Руби! – вопил боцман.

Кок схватил с пояса абордажную саблю и замахнулся. Катласс рассек воздух и ударил по почерневшей ноге. Момент, и окровавленная стопа осталась лежать на земле отдельно от ноги. Джим стащил с себя льняной жилет и перевязал окровавленную культю. Вскоре кровь остановилась и запеклась на адском полуденном солнце. Двое мужчин с ужасом и шоком смотрели на занесенную песком стопу.

Тем временем в пещере, как только глаза привыкли к свету, все обнаружили, что находятся в просторном и высоком помещении – комнате, оборудованной прямо в пещере. Тут были многочисленные столы с металлическими и стеклянными приборами, перегонными кубами и реторами, склянками с какими-то зельями, ступками и пестиками, скальпелями и мерными ложечками. Свод и стены были завешаны многочисленными лампами и факелами. От всех шел нестройный легкий дым. А температура из-за них была невероятно высокой. Кожа тотчас покрылась каплями пота. Чудь дальше в окружении многочисленных деревянных книжных шкафов прятались проходы в соседние комнаты. Капитан отдал приказ осмотреть помещение. Римус стразу же направился к шкафам и с интересом стал изучать корешки книг. Матросы же тотчас разбежались в поисках того, чем можно было тут поживиться, и при любом удобном случае сбагрить торговцу на одном из рынков. Луз в компании Хью стала рассматривать жидкости в перегонных кубах и стеклянных флаконах. Она уже не так боялась. Интерес к этим волшебным предметам полностью покорил страх, и она попросила «Медведя» ее опустить.

Одна из колб до сих пор висела над мелким пламенем горелки. Фиолетовая жидкость бурлила и порождала крупные пузыри, которые росли и лопались, падая капельками на крышку дубового стола.

– Эй, Корвус! – окликнул Римус капитана.

– Что там, старина?! – капитан направился к нему размашистыми шагами. Ворон спокойно чистил перья, сидя на его плече.

– Очевидно, тот, кто тут жил, пытался при помощи осколка создать некий артефакт… – Римус листал одну из книг, стоявших на полке. Это был толстый дневник с желтыми страницами и кожаным переплетом. На страницах были нарисованы чернилами какие-то схемы и изображения, мелкий текст дополнял их, либо полностью заполнял страницу.

– Что за артефакт? – Луз заглянула за его плечо и с интересом стала рассматривать дневник.

Капитан Корвус встал с противоположной стороны и так же обратил внимание на книгу.

– Кажется, этот человек, что тут жил, искал… философский камень, – Римус продолжал перелистывать страницы. – Тут говорится, что это некая вещь, которая…

– Продлевает жизнь! – воскликнула Луз. – Да-да, я знаю, – девочка задорно залепетала и энергично закивала.

– Точно. Какая вы сообразительная, юная леди, – Римус добродушно улыбнулся Луз.

– Продлевает жизнь? – капитан Корвус был менее информирован в данном вопросе. Он нахмурил брови и о чем-то серьезно задумался.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
7 из 12

Другие электронные книги автора Робин Мэднесс