– Уверяю вас, юноша, шутить об этом у нас любит разве что окружной коронер.
Слова доктора звучали настолько серьёзно и убеждённо, будто бы он говорил о чём-то само собой разумеющемся: трава зелёная, вода мокрая, Бог существует и наблюдает за нами, выборы в ноябре.
– Док, они же не местные! – снова вмешалась Келли. – Вот, ребята, сами посмотрите.
Она протянула им стопку, которую держала в руках – ей оказалась подборка газет из нескольких ближайших городов. В прошлогоднем выпуске «Дезерт Диспатч» из Барстоу была обведена красным фломастером заметка под фотографией неприятного на вид мужчины, озаглавленная: «Подозреваемый в убийстве жены и её матери найден мёртвым в номере мотеля в Элайджавилле». Первая полоса «Викторвилль Дейли Пресс» двухмесячной давности гласила: «Банда, ограбившая инкассаторов, разбилась на собственном фургоне у поворота на Элайджавилль». Был здесь и таблоид «Нью-Йорк Дейли Ньюс»: статья про мошенника из Сан-Франциско, организовавшего финансовую пирамиду и сбежавшего с деньгами вкладчиков, заканчивалась словами о его смерти при невыясненных обстоятельствах… также здесь, в Элайджавилле.
– Такую подборку можно сделать про любой город, – Шон вернул газеты заправщице. – И вы правда верите, что всех этих людей убил Бог?
– Не верим. Знаем, – ответил доктор.
– И не убил, а воздал им за преступления, – добавила Келли, и в её голосе проступили нотки гордости. – Я знаю, места вроде нашего принято называть «забытыми Богом». На самом деле Бог, наверное, забыл про весь остальной мир, но про Элайджавилль Он помнит. И присматривает за ним.
– То есть, в вашем городе совсем нет преступности? – по-прежнему недоверчиво спросила Белинда.
– Конечно же, нет! Нужно быть дураком, чтобы пытаться кого-то убить или обобрать, зная, что это будет последняя глупость в твоей жизни, – Келли рассмеялась при взгляде на Шона. – Даже не знаю, приятель, почему Господь решил помиловать тебя. Наверное, дуракам и правда везёт.
Парень шумно сглотнул подступивший к горлу ком. Можно ли было считать признаком большого ума то, что они с подругой просадили в казино все деньги? Впрочем, в эту минуту их обоих гораздо сильнее беспокоило более приземлённое обстоятельство – они попались на краже.
– Что теперь с нами будет? – робким голосом спросила Белинда. – Нас арестуют?
– Полиции у нас тоже нет, – усмехнулась Келли. – Да и зачем? Как по мне, твой приятель и так уже наказанный.
Доктор отложил в сторону планшет и вытащил из-за пазухи бумажник. Порывшись в нём, он протянул Белинде визитную карточку.
– Вот как мы поступим. Смотритель библиотеки, старик Холидей, сегодня собирался ехать в Ланкастер за новой партией книг, и ему не с кем оставить заведение. Закрываться на целый день он не хочет: как-никак, горожане любят проводить у него свободное время. К тому же, недавно он завершил ремонт в восточном крыле. Поэтому сейчас езжайте к нему и скажите, что вы от меня. Поработайте у мистера Холидея один день, и он заплатит вам, чтобы вы смогли купить бак бензина – и не только его.
– Идёт! – облегчённо выдохнул Шон.
– Тогда одевайся быстрее! Я подброшу вас на пикапе, – добавила Келли.
Белинда же, услыша это, лишь закатила глаза.
* * *
Публичная библиотека Элайджавилля располагалась в одноэтажном здании с высокими потолками. Книжные стеллажи занимали два просторных зала на восточной стороне – причём в одном из них полки были пока ещё пусты. От подобного заведения в заштатном провинциальном городке можно было ожидать, что книги здесь будут преимущественно старыми, в обветшалых переплётах и с пожелтевшими страницами. Но старик Холидей, очевидно, своё дело любил, предлагая посетителям и относительно новые издания, а также обширный выбор газет, журналов и даже настольных игр. Читальных залов тоже было два, но второй был переоборудован в аудиторию с кинопроектором и белым экраном-простыней на стене.
Работа Белинде досталась несложная: нужно было, сидя за старым компьютером с пузатым электронно-лучевым монитором, находить книгу в алфавитном каталоге, затем – на полках стеллажей, и выдавать её посетителю под роспись в журнале. То же самое, но в обратном порядке, приходилось делать при её возврате. С другой стороны, доктор не соврал: утро успел сменить полдень, а вереница посетителей продолжала идти один за другим.
– И-и… всё ещё ноль палок, – устало протянула девушка, взглянув на телефона. – Забудь, что я говорила про работу в «Семь-Одиннадцать»: там хотя бы есть радио!
Из подвальной двери показался Шон. Тяжело дыша, он тащил на спине очередную связку книг, предназначенную для отремонтированного хранилища.
– В этом городе нет радио, – ответил он, перехватывая кипу спереди. – И телевиденья тоже. Не ловятся вообще никакие сигналы. Ты была права: земля мечты для амишей!
– Капец! Прикинь, что сейчас творится у них в видеопрокате.
В двери вошла благообразного вида пожилая дама в позолоченном пенсне.
– Какие милые молодые люди – помогаете старику в его отсутствие! – она тепло улыбнулась Белинде. – Будьте так любезны, мне бы сборник «Кары» Франца Кафки.
Присвистнув от неожиданной просьбы старушки, Белинда отыскала книгу в каталоге и через две минуты принесла её.
– Благодарю вас! Вспоминаю, как в июне 1973-го я тоже оказалась в Элайджавилле проездом, да так и осталась. Это место было таким тихим и благопристойным – не то, что Чикаго! А через год я вышла замуж за Ричарда Бойла – у него мастерская деревянных игрушек и магазинчик в центре. Как будете уезжать, обязательно купите у него что-нибудь на память!
В ответ Белинда лишь безразлично хмыкнула.
– Ах, как жаль, что наш сын не дожил до этого дня, чтобы познакомиться с вами, – женщина всплакнула и достала кружевной платок из кармана жакета. – Бедняга, упрямство сжило его со свету!
– Соболезную вам, мэм, – сказал Шон. – Ваш сын погиб на войне?
– Да какая может быть война в четырнадцать-то лет? Понравилась ему девочка одна, да только сам он был не люб ей. И сказала она ему: нарви для меня цветов в саду мистера Пиклза, тогда и буду гулять с тобой. Думала, что так от него отвяжется, а он взял – и залез ночью в чужой сад. Там его поутру и нашли: трупик лежал, как живой, с букетом в руке…
Утирая слезы, дама ушла, прихватив с собой книгу. Шон и Белинда молча проводили её ошеломлёнными взглядами.
Когда парадная дверь закрылась, девушка спросила:
– Ладно, Шон, ты у нас учишься в колледже: по-твоему, что за хрень творится с местными?
Парень облокотился на кафедру и, оглянувшись, придвинулся к подруге поближе.
– Очень похоже на какой-то массовый психоз. Эти люди убедили самих себя в том, за ними следит сам Бог. Возможно, местные власти, какой-нибудь «совет неравнодушных горожан» или даже «глубинное государство» поддерживают эту легенду. Например, они могут размещать в газетах статьи о смертях преступников. Или даже сами их устраивать…
Белинда вздрогнула.
– Жесть… Думаешь, они правда убили шкета?
– Фанатики способны на все. И конечно, они будут покрывать друг друга перед властями округа и штата.
Девушка бросила взгляд на резную шкатулку, в которой старик Холидей оставил для них зарплату. Шкатулка была не заперта.
– Шон, я боюсь! Давай просто заберём деньги и свалим отсюда, пока целы?
Парень опустил голову.
– Это плохая идея, Белинда.
– Почему? Мы вроде не верим в эту чушь про «небесную кару»?
– Я верю в то, что за нами могут следить. А ещё в то, что местные знают наши лица, наши имена, наш номер машины и откуда мы. И я не хочу на въезде в Лос-Анжелес увидеть копов с моим фотороботом.
– А какого хрена ты хочешь? – девушка всплеснула перед ним руками. – Предлагаешь сидеть и ждать, когда местные линчуют нас?
Прежде чем парень успел ответить, из читального зала вышла женщина в летнем платье красно-жёлтого цвета. Она вела с собой за руку мальчика лет десяти, который безучастно смотрел в пол прямо перед собой и держал в свободной руке разрисованный тетрадный лист. Заметив спорящих Шона и Белинду, женщина игриво улыбнулась:
– Ой! Надеюсь, мы не помешали вашей дискуссии? Знаете, как говорят: «Где двое соберутся во имя Моё, мнений будет три».
Она положила на кафедру слегка потрёпанный томик в мягком переплёте: «Занимательные истории Элайджавилля». Белинда в ответ наигранно улыбнулась.