Ханская гадалка
Пюрвя Мендяев
Роман «Ханская гадалка» написан на основе изданных ранее сказочных повестей «Четыре черных собаки госпожи Байлы» и «Первая охота собак госпожи Байлы». Текст романа при этом стал не просто более чем в два раза больше, и появилось много новых персонажей и событий, в нем переосмыслена роль многих основных персонажей.
Ханская гадалка
Пюрвя Мендяев
© Пюрвя Мендяев, 2024
ISBN 978-5-0064-7398-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ханская гадалка
Глава 1
Слышал я, что жили-были в прежние времена в небольшом селении, затерявшемся в бескрайней калмыцкой степи муж с женой, и было у них четверо детей. Мужа звали Савр, а жену звали Байла. Савр был прославленным воином, много раз он ходил в походы на неприятеля и всегда возвращался с наградами и богатой добычей. Байла была от природы наделена редкой красотой, крепким здоровьем и богатырской силой. Поэтому с любой, даже с самой тяжелой работой по хозяйству, она легко справлялась. Долгие годы все в их жизни было хорошо, но с какого-то момента стали сниться Байле разные странные и страшные сны. В этих снах она сражалась с целыми армиями злых духов, и всегда ей удавалось побеждать своих противников.
Байла рассказала о своих снах мужу. Савр сходил к знахарю и спросил его, что означают эти сны. Тот ответил, что они к добру, так как Байла всегда одолевала в них своих врагов. Но, не смотря на ободряющие слова знахаря на душе у Байлы было неспокойно. И вот в один день Байле снова приснился сон, в котором ей пришлось сразиться с воинством злых духов, но на этот раз чудовище с черным лицом незаметно подкралось и схватило ее. С дикими криками радости монстры понесли Байлу к трону своего повелителя. Трон этот упирался в небо. А властитель злобных тварей был подобен скале.
– Клянись быть верной слугой нашего властелина или умри – приказал монстр с черным лицом и приставил к горлу женщины меч.
Байла прочла во сне молитву и силы врага ослабли, она вырвалась и забежала за трон. Монстры по какой-то причине не могли там преследовать ее. За троном была дверь. В нее Байла вышла и тут же проснулась. Через некоторое время, выходя из дома, она встретила незнакомую богато одетую пожилую женщину.
– С твоей сестрой Деляш случилось несчастье – сказала незнакомка властным голосом. – На нее в степи напали волки, сейчас она лежит у себя в доме и готовится умереть. Бросай всё и немедленно отправляйся к ней. Может быть, ты еще застанешь сестру живой и успеешь с ней проститься.
Сестра Байлы жила в соседней деревне. Услышав слова незнакомки, Байла немедленно села на своего любимого белого верблюда и поехала в соседнее село. Когда она добралась до места, то сразу же бросилась к дому сестры.
– Деляш! – крикнула Байла с порога дома. – Молю тебя не умирай, дай мне с тобой проститься.
– Я пока что и не думаю умирать – ответила ей сестра обиженным голосом. – Что ты такое выдумала? Я, конечно, не такая силачка, как ты, но слава небесам жива и здорова.
– Ты мне не поверишь, но сегодня я встретила незнакомую богато одетую женщину и она мне сказала, что на тебя напали волки и что ты на пороги смерти – сказала Байла. – Я тут же бросила всё и отправилась сюда. И как я рада, что с тобой всё хорошо. Словами этого не передать.
– Странные вещи рассказываешь ты сестра – сказала Деляш. – Как такое только можно придумать? Такое сказать о человеке! Может быть, старуха эта, что повстречалась тебе, просто лишилась рассудка? И поэтому несет всякую чушь?
– Нет – ответила Байла. – Эта женщина была явно в своем уме. Она выглядела очень уверенной в себе, с первого взгляда я поняла, что это очень властная госпожа.
– Зачем тогда эта женщина обманула тебя? – спросила сестра. – Какой ей в этом прок? Должна быть причина этой ее лжи.
– Может быть, она просто сама запуталась и ввела меня в заблуждение случайно? – предположила Байла. – Может быть, на какую-то другую женщину напали волки в вашем селе? И она ошибочно предположила, что это была ты, Деляш?
– Слава небесам в нашей деревне всё тихо и спокойно – ответила Деляш. – Никто от волков не пострадал. Так что следует признать, что женщина не случайно ввела тебя, сестра, в заблуждение, она специально обманула тебя. Она наш враг, в этом у меня нет сомнения. Но кто бы это мог быть?
– Я никогда раньше ее в нашем селении не видела – сказала Байла. – Я подумала, что она из вашей деревни. Поэтому и поверила ей.
– Опиши мне ее – попросила Деляш.
– Очень высокая, ростом с моего мужа, при этом имеет худое тело и длинные тонкие руки – ответила сестра. – Одета она была очень богато.
– В нашем селе таких женщин нет, это я тебе точно скажу – сказала Деляш. – Я здесь самая высокая из женщин, а ниже тебя ростом, а уж Савр меня намного выше.
– Дело становится всё более странным – сказала Байла.
– Шайтан с этой обманщицей – сказала Деляш. – Потом будешь думать, как найти обманщицу и наказать. Сейчас же любимая моя сестра мы с тобой вместе со всей моей семьей пообедаем.
После обеда Байла стала собираться в обратный путь. И тогда муж сестры Улан сказал:
– Скоро наступит ночь. Останьтесь у нас на ночлег, а завтра рано утром отправитесь домой. Ночью в степи небезопасно.
– Я сотни раз ездила в ночное время по степи одна, и со мной ничего плохого не произошло – ответила Байла. – И сейчас всё обойдется. Так что я прямо сейчас и отправлюсь в дорогу. Не беспокойтесь обо мне.
Попрощавшись с родственниками, Байла отправилась в обратный путь. Она одолела при свете дня половину расстояния между селами. Но вот начало потихоньку смеркаться. А потом внезапно наступила ночь. Но до дома еще было далеко ехать. Вдруг из оврага выскочил огромный пегий волк. Он бросился в погоню за Байлой. Женщина сразу поняла, что от волка не убежать и поэтому она выхватила свою особую плетку, которая у калмыков называется маля, и приготовилась сразиться с волком. Эту плеть подарил ей любимый дядя. На конце ее был вшит тяжелый серебряный амулет. Любимый верблюд Байлы так же ничуть не испугался грозного хищника. Он смело кинулся на волка. Своими копытами верблюд наносил удары зверю, а зубами кусал его. Байла в это время плетью пыталась поразить хищника.
Но волк и не думал отступить. В какой-то момент он смог ранить когтями руку женщины. Битва не на жизнь, а на смерть проходила при свете полной луны. Волк неутомимо бросался в атаку на Байлу и ее верблюда. Но каждый раз женщине и ее любимцу удавалось дать отпор зверю. Так продолжалось достаточно долго, и вот глаза волка как-то особенно сверкнули, и он бросился на верблюда, в надежде вцепиться ему в горло. Но в этот момент женщине удалось ударить плетью по холке волка с такой неимоверной силой, что послышался громкий треск переламывающихся костей позвоночника волка. Хищник упал на землю и тут же испустил дух. Байла погрузила труп зверя на верблюда и продолжила путь. Но тут в степи началась гроза. Ветер сбивал с ног верного верблюда, дождь хлестал женщине в лицо. И казалось, что эта гроза никогда не завершится. Дома Байла была перед самым рассветом, вся промокшая до нитки. Муж не спал, он ждал ее возвращения. Увидев труп странного волка, Савр позвал своего старшего брата Лиджи. Тот хорошо знал местные обычаи и поверья. Взглянув на труп зверя, Лиджи сказал, что это не простой волк, а оборотень. И поэтому труп этого чудовища нужно сжечь на костре. Теперь и Байла увидела, что волк был раза в два выше обычных серых хищников и имел очень тонкие высокие лапы. Мужчины отвезли труп зверя за село и там развели костер. Когда огонь охватил тело волка, раздался жуткий женский крик.
А днем того дня Байла почувствовала сильный озноб и впервые в жизни заболела. После этих событий она стала часто сильно болеть. Муж приглашал к жене с окрестных сел местных лекарей и знахарей, но Байла с каждым днем чувствовала себя всё хуже. Она исхудала, силы покинули ее. Женщина стала выглядеть, как старуха. Совсем недавно полная сил хозяйка дома теперь безвольно лежала в постели и ничем не могла помочь своей семье. Тогда Лиджи, видя, что дела плохи, пришел к Савру и сказал ему:
– Брат, бедствия преследуют наши с тобой семьи. Три года прошло с тех пор, когда во время эпидемии погибли моя жена и дети и я остался совсем одни. В то время я сам долго болел и выжил только благодаря заботам твоей жены. Я так радовался тому, что у вас все хорошо в семье. И вот жена твоя заболела, и состояние ее ухудшается с каждым днем. Нужно спасать мою невестушку.
– Я всё что мог, сделал – сказал Савр. – Ты же знаешь о том, что я обошел всех местных лекарей и знахарей. Но никто жене моей не помог.
– Тебе нужно отвезти жену в столицу и показать там ее лекарям – сказал Лиджи. – Деньгами я вам помогу. Надо пытаться спасти жену твою. А если будем просто ждать и ничего не предпринимать, то она погибнет.
– Я с тобой согласен, надо попробовать – сказал Савр. – Теперь нужно будет уговорить супругу мою.
И два брата направились к Байле. Она лежала на кровати и тихо стонала. Савр сказал:
– Брат мой старший приказывает мне отвезти тебя в столицу и там показать лекарям. Деньгами он нам поможет. Надо ехать. Я не могу не исполнить приказ моего старшего брата.
– Никуда я не поеду – сказала Байла. – Это всё бесполезно. В итоге мы только деньги зря потратим. А положение мое станет еще хуже. Брат твой сможет пережить то, что ты не исполнил его приказ. И давай не будем больше об этой поездке в столицу говорить. Ты же знаешь, что мое слово тверже железа.
– Вот как? – возмутился Лиджи. – Значит, ты невестушка только о себе думаешь. Нельзя так поступать. Три года прошло, как я остался один. Разве ты об этом забыла? Я прошу вас с мужем вдвоем съездить в столицу и там найти мне жену. Тут мне ни одна женщина не приглянулась за эти три года. Пока у тебя есть еще силы, ты обязана обо мне позаботиться и найти мне жену. Иначе я так и умру холостяком, и никто мне в последний час и стакан воды не подаст. Ты, невестушка, не можешь отказать мне в моей просьбе.
– Брат, вы в своем уме? – спросила Байла. – Разве согласиться женщина из столицы переехать в наше селение?
– Это не повод отказать мне – сказал строго Лиджи. – Если не попробовать, то я так и останусь одиноким человеком.
– Я вас уважаю и отказать вам не могу и не хочу – сказала женщина. – Действительно, может что-то и удастся сделать. Но вы должны пообещать мне, что женитесь на той женщине, что мы привезем из столицы.
– Даю свое обещание – сказал Лиджи. – И я от своего слова не откажусь.
– В этом у меня нет сомнений – сказала женщина. – Тогда завтра же отправимся в столицу, что время попусту терять. Хоть так я попробую принести какую-то пользу.
И вот быстро собравшись, муж с женой отправились на следующий день в дорогу, а за детьми и хозяйством остался присматривать Лиджи.
Добравшись до города, Байла и муж направились к родственникам. Родная тетка Савра, которую звали Халга, давно обосновалась с мужем и с семейством в столичном граде. Кроме нее в столице жило и много других родственников Савра и Байлы. Халга и ее муж Аюш очень обрадовались приезду гостей. Тетка сказала, как только Савр с женой устроились на новом месте: