Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Год написания книги
2018
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 51 >>
На страницу:
25 из 51
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В битве грозной равны! Ведь сам недруг даёт нам оружье».

Молвив так, надевал Андрогея косматый он шлем,

Пышный щит тут хватает и меч от аргивян, получше.

Следом то же Рифей и Димас, и, на радость нам всем,

395 Всё оружие юноши взяли, добытое с бою.

Без богов изволенья, мы рыщем вслепую совсем, —

Нападаем тут, там, и, с данайцев смешавшись толпою,

Многих в мрачную Орка обитель послали, дерзя.

Разбегается враг, – те на берег спешат, чтоб собою

400 У судов схорониться; в постыдном смятеньи, скользя,

Лезут вновь на коня, – чтоб в знакомом им чреве укрыться.

Против воли богов ни на что полагаться нельзя!

Зрим, – из храма влекут, из священных Минервы укрытий,

Деву, дочку Приама, Кассандру, и волос накрыл

405 Плечи ей; но пылающий взор возвела к небу скрыто, —

Только взор, ибо руки давили оковы сверх сил.

Зрелищ этих Кореб не мог вынести, и, разъярившись,

В самой гуще врагов к верной гибели бег устремил.

За ним следом напали и мы, строем сомкнутым слившись.

410 Тут посыпались вдруг с крыш высоких святилищ родных

Копья наших на нас, – начиналась плачевная битва, —

Из-за греческих шлемов гривастых, доспехов чужих.

Враг сбежался на крик, – за добычу, отбитую в гневе,

Отовсюду данайцы, – и оба Атрида лихих,

415 Злой Аякс, и долопов с ним грозное войско; свирепый

Иногда так срывается вихрь, ветров встречных крыло

Бьётся, – Нот и Зефир, и сам Эвр, когда радостно пенит

Он коней у Зари; стонет лес, и свирепо волной,

И трезубцем Нерей возмущает пучины основы.

420 Даже те, что во тьме непроглядной тогда удалось

Разогнать нам хитро и рассеять по городу, – снова

Появляются здесь; и подложные копья, и щит

Тотчас те узнавали, наш выговор странный запомнив.

Враг давил нас числом. Пенелея рукою убит,

425 Падал первым Кореб к алтарю копьеносной богини.

Пал Рифей, – средь троянцев всегда справедливейшим слыл,

Правде следуя божьей, но иначе боги судили.

Гипаниск и Димант пали, копья приняв у сердец.

Панф! Тебя не спасли, как повергли тебя и убили,

430 Благочестье твоё, ни жреца Аполлона венец!

Илиона и прах, и огонь, где друзья погибали,

Мне свидетели; я не стремился в тот час, наконец,

Пик данайских бежать, и от Участи грозной, и стали.

Гибель я заслужил, – но иное назначил рок мне.

435 Рвался с Пелием я и с Ифитом. Ифит был подавлен,

Возраст… Пелий от ран, нанесённых Улиссом, слабел.

Крики, шум непрестанный уводят нас к дому Приама.

Битва шла многолюдная здесь, словно вовсе нигде

Нету больше войны, и бойцов город уж не стесняет.

440 Лют, свирепствует Марс, а данайцы в руинах стоят, —
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 51 >>
На страницу:
25 из 51