Китайская провинция Шэньси…
Ни до, ни после так я не трудилась.
Погибших – словно в тройке Хиросим.
Так слушай же, Творец, что там случилось.
Сама земля обрушилась на них –
Землетрясение, что равных не имеет…
За несколько часов весь мир затих,
И в жилах кровь от воплей леденеет.
Куда не глянешь – смерть и разрушения,
Холмы с долинами менялись там местами.
И не было ни шанса на спасение –
Китай омыт кровавыми слезами.
Пещеры, что служили многим домом,
Могилой стали братской в одночасье.
Кричали люди, рвали глотки хором
Ломались кости в многотонной массе
Земля дробилась… В трещинах, казалось,
Увидеть недра я могла земные…
А после катастрофы мне осталось
Дела свои исполнить должностные.
Я душ доставила чуть меньше миллиона:
Отцы и сыновья, мужья и жёны.
В загробном мире раздавались стоны
Всех павших, с миром вашим разлучённых».
Смерть замолчав, к окну с дивана встала –
На небо чёрные глаза глядят печально.
«Как от такой ты жизни не устала…» –
Шепнул писатель, направляясь в спальню.
Вернулся вскоре он. В руках – бокалы,
Янтарно–желтой жидкостью полны.
От них шёл аромат дубовый, пряный
И тёплый, как пришествие весны.
«Пожалуй, надо нам с тобой отвлечься» –
Вздохнул Творец, вручив напиток даме.
«Отчаянный ты. Можешь ведь обжечься.
Со Смертью пьешь ведь… словно в мелодраме»
Приняв бокал, галантно подмигнула
И сделала глоток, прикрыв глаза…
Писатель сел за стол, а Смерть вздохнула.
«Пиши скорей… Уже блестит роса»
История одного убийцы
Четырежды часы пробили в доме:
Творец писал, охваченный идеей.
Листы исписанные множились в объёме
Как будто то – доклад для ассамблеи.
А Смерть же, снова на диван вернувшись,
Задумчиво глядела сквозь бокал
На собеседника, тихонько усмехнувшись,
И вымолвив: «Уж лучше бы поспал».
«Ты знаешь, лучше высплюсь на том свете,