Но ответа не последовало. Он хотел постучать ещё раз, но тут заметил, что дверь не заперта. Приоткрыв её, он повторил вопрос, который и в этот раз остался без ответа. Стивен обернулся на страшные звуки, которые доносились из леса, и решительно вошёл в хижину. Что бы его там ни ждало, оставаться на улице было верной гибелью.
Прикрыв за собой дверь, он пересёк небольшой тамбур, вошёл в комнату, часть которой видел с улицы, и остановился. У противоположной стены спиной к двери сидела женщина. На ней было платье, очень напоминающее свадебное, только чёрного цвета, и такая же чёрная фата. Сидела она перед зеркалом, с двух сторон от которого стояли зажженные свечи. «Чёрная вдова», – подумал вдруг Стивен. Ему было очень страшно. Но страх этот не шёл ни в какое сравнение с тем, что он испытал, стоило ему только взглянуть на её отражение в зеркале.
Белое, слегка опухшее лицо женщины было похоже на лицо утопленницы. По крайней мере, именно такие ассоциации возникли у Стивена при виде этого ужасного, явно мёртвого лица. И словно только сейчас почувствовав присутствие постороннего, она перевела на него в зеркальном отражении свой безжизненный немигающий взгляд, а затем начала медленно поворачиваться. Стивен закричал и бросился к двери, но к его ужасу и удивлению не смог открыть её. Дверь как будто намагнитилась и отказывалась слушаться. И тут из комнаты раздался хриплый сдавленный голос:
– Подойди ко мне.
И что ему оставалось делать? Вернувшись на полусогнутых ногах обратно в комнату, он остановился перед этой женщиной, ожидая продолжения.
– Ты кто такой?
– Стивен, – слегка заикаясь, ответил он.
– Сядь.
Её слова словно гипнотизировали его, и он, подчинившись её воле, сел на скамью.
– Зачем ты сюда явился?
– Я хотел укрыться от призраков. Прошу Вас, не убивайте меня.
– Не бойся, я тебя не трону,– ответила женщина.
«А ведь опять на зеркале нет ряби», – подумал вдруг Стивен, взглянув на зеркало. Всё это было очень странно, ведь он чуть ли сознание от страха не терял, и раньше в таких случаях рябь всегда появлялась. Только вот в этом призрачном мире данный способ перемещения почему-то дал сбой.
Некоторое время женщина изучающее разглядывала его, а затем сказала:
– Я уже очень давно здесь сижу, и мне даже поговорить не с кем. Я сейчас расскажу тебе свою историю, а потом ты расскажешь мне свою.
Стивен удивился, поскольку не ожидал такого поворота событий, но всё же согласно кивнул.
– Ты не подумай, что я сижу здесь просто так, – продолжила она после небольшой паузы. – Я жду своего суженого. То есть мужа, никак не привыкну к этому слову. Но он не приходит ко мне.
Она отвернулась, и Стивен со страхом покосился на зеркало, поняв, что ждёт она его именно оттуда.
– Мы ведь с ним только поженились, и в тот же день он поскользнулся, упал, ударился головой и умер. На его похоронах я была в свадебном платье. Я рыдала, выла в голос, ползала возле его свежей могилы, полностью испачкав своё белоснежное платье.
Присмотревшись, Стивен понял, что её платье и вправду было всё в земле, отчего и казалось чёрным.
– Меня даже кто-то назвал чёрной вдовой. Тихо, но я услышала. И впоследствии все меня так и называли. В тот же вечер я пришла на реку, привязала к ноге камень и бросилась с моста в воду, желая только одного – встретиться со своим любимым. С тех пор я каждый день зову его, а он всё не приходит.
Теперь Стивен увидел и камень, привязанный к её ноге. Женщина закончила рассказывать о себе, и он понял, что она ждёт того же и от него. А между тем шум на улице усилился. Он только сейчас обратил на это внимание. Складывалось такое впечатление, что вокруг хижины собрались призраки со всего леса, но что-то их сдерживало, и внутрь они попасть не могли.
Вздохнув, Стивен начал рассказывать всё с самого начала, с того момента, когда отражение затянуло его в зеркало. И хотя он старался говорить сжато, его рассказ затянулся почти на полчаса.
– Вот так я очутился в этой хижине, – заканчивая, произнёс он. – И теперь я совершенно не представляю, как мне отправиться дальше, ведь зеркала перестали срабатывать на страх.
– Конечно, перестали, – неожиданно заявила чёрная вдова. – Они видели столько людского страха, что больше и не сработают.
– Я так и думал, что придётся остаться здесь навсегда, – вздохнул Стивен и понуро опустил голову.
Ненадолго в разговоре наступила пауза, а в это время на улице происходила самая настоящая вакханалия. К жутким звукам добавились ещё и удары в дверь, как будто призраки хотели проникнуть в хижину, но у них не получалось, и они от этого становились ещё злее.
– А хочешь, я помогу тебе открыть портал в другой мир? – спросила женщина.
– Вы сможете? – удивился Стивен.
– Ведь я же чёрная вдова. Много лет я разговариваю с зеркалом, так что как-нибудь сумею с ним договориться.
Повернувшись, она начала что-то тихонько нашёптывать, и Стивен даже не сразу поверил своим глазам, когда её отражение исчезло, и на зеркальной поверхности появилась рябь.
– Можешь уходить, – сказала чёрная вдова.
Но он пока не решался подняться со скамьи, так как опасался, что вместо параллельного мира она отправит его в потусторонний. Вой за дверью стоял оглушительный. А ещё по двери так стучали, что она трещала и вот-вот должна была слететь с петель.
– Не сиди, потом будет поздно! – повысила голос чёрная вдова.
– Я боюсь, что попаду в мир мёртвых, – честно признался он ей.
– Не попадёшь. Торопись! Они чуют тебя и скоро войдут, я больше не могу их сдерживать.
Решившись, наконец, Стивен поднялся на ноги и приблизился к зеркалу. Находиться рядом с утопленницей было очень страшно, но и оказаться в потустороннем мире тоже. Вдруг раздался треск и дикие вопли. Это дверь слетела с петель, и призраки ворвались в хижину. Не медля больше ни секунды, Стивен запрыгнул на тумбочку и нырнул в неизвестность.
Глава 46
Он оказался в полной темноте, и почти сразу все звуки за его спиной стихли. «Неужели чёрная вдова обманула меня и отправила в свой загробный мир?» – вот первая мысль, которая пришла к нему в голову, и от этой мысли у него мороз пробежал по коже. Он стоял и прислушивался к тишине, но неожиданно её нарушил какой-то шорох. И буквально через несколько секунд раздался испуганный детский шёпот:
– Кто здесь?
Стало понятно, что никакой это не загробный мир, а всего-навсего тёмная комната, и судя по всему, детская. И пока Стивен раздумывал над тем, что бы ответить, шёпот повторился:
– Я ведь слышу, что здесь кто-то есть.
– Не бойся, – так же шёпотом произнёс Стивен.
Но лучше бы он ничего не говорил, поскольку уже в следующий миг его оглушил громкий визг. Значит, комната принадлежала девочке.
– Нет-нет, пожалуйста, не надо кричать, – попытался успокоить её Стивен. – Я не причиню тебе никакого вреда.
Но только это оказалось бесполезным занятием. Наоборот, её визг стал ещё громче. Тогда он пошёл вперёд на ощупь в поисках выхода, но вдруг дверь в комнату распахнулась, и на пороге возник мужчина с масляной лампой в руках. По всей видимости, это был отец девочки. В первое мгновение он выглядел встревоженным, но когда увидел в комнате своей дочери незнакомца, его лицо исказилось от ярости. И Стивен даже не успел ничего сообразить, как разъярённый мужчина бросился на него, намереваясь сбить с ног. Но почему-то он остановился, и постепенно ярость на его лице сменилась изумлением, а затем и ужасом. Девочка, словно почувствовав неладное, сразу же перестала визжать. А отец, переведя на неё взгляд, обречённо произнёс:
– Это дьявол.
Она вскрикнула и тут же замолкла, потеряв сознание. Мужчина бросился к ней, поставил лампу рядом с кроватью и стал приводить её в чувство, с опаской поглядывая на Стивена. А тот в это время быстро осматривал комнату, пытаясь найти пути к отступлению. Обстановка в комнате была довольно скудной: шкаф, зеркало да кровать. Единственное окно было чем-то закрыто, скорее всего, ставнями. Так что оставался один путь – через дверь.
Пока Стивен осматривался, девочка пришла в себя и заплакала. Мужчина погладил её по голове, а потом повернулся и произнёс дрожащим голосом:
– Уходи, прошу тебя! Что тебе от нас нужно? Мало того что ты забрал у меня жену, а у моей дочери мать, так теперь ещё и за нами пришёл? Оставь нас в покое!