– Послушница: Она не говорит с посторонними. Лишь с девушками, которые собираются принести обед. Сожалею. Дальше вам идти нельзя. Сюда пускают только тех, кто готов служить господу или готов начать этот путь.
– Аманда: Ох, я как раз об этом и хотела поговорить!
– Послушница: Неужели? Вы же спрашивали о девушке, что была здесь.
– Аманда: Всё верно! Она моя дальняя родственница. Мне о ней бабушка рассказывала. И я хочу пойти по её стопам.
Послушница посмотрела на Аманду с недоверием, но в итоге сказала:
– Послушница: Что ж, это похвально. Пройдёмте за мной.
Бобби уже собрался идти за Амандой, но послушница остановила его жестом.
– Послушница: Только девушки.
– Мак: Пс-с, Бобби… Давай к нам.
Бобби вместе с морпехами быстро заняли позицию на холме к северу от сада, чтобы наблюдать за происходящем, и если что, то сразу же вмешаться. Девушки прошли в сад. Настоятельница срезала увядшие листья. Обратив внимание на Аманду, она остановилась. Фрай наблюдал за обстановкой через оптику снайперской винтовки, Мак использовал дальномер, но Сэм и Джей остались смотреть за спинами. Мак увидел, что они начали о чём-то говорить. После диалога с настоятельницей она продолжила срезать листья, но при этом она продолжала что-то говорить. В небе послышался раскат грома. В наушниках:
– Центр: Всем вертолётам в небе. Прошу закончить воздушное патрулирование и вернуться на стадион.
– Мак: Плохо дело.
– Сэм: Остаётся надеяться, что ничего серьёзного не произойдёт.
Аманда направилась ко входу в монастырь. Отряд вместе с Бобби так же вернулись ко входу.
– Бобби: Почему так долго?
– Джей: Да, нам тоже интересно.
Аманда пересказала слова настоятельницы.
– Аманда: …Поэтому нужно будет поговорить с лесником.
Спустя некоторое время подростки вместе с морпехами были в лесу.
– Бобби: Где это мы?
– Аманда: Не знаю… Вроде шли прямой. Так ведь?
– Бобби: Да…
– Мак: Неужели вас не учили ориентироваться в лесу?
Бобби огляделся, будто ожидая, что сейчас кто-то или что-то нападёт.
– Мак: Если что, прячьтесь за нас.
– Бобби: Эй, а это что?
Бобби подбежал к какому-то полуразрушенному строению. Это оказался старый и заросший колодец. Бобби крикнул в него:
– Бобби: Эй!
Его голос вернулся обратно с эхом. Аманда решила бросить камешек в него, чтобы оценить его глубину. Спустя доли секунды камень ударился один раз, потом ещё несколько. Оставив колодец позади подростки и морпехи во главе с Маком вышли на нужную тропу.
– Мак: Идём верной дорогой домой!
Спустя несколько часов Аманда уже была дома, а отряд решил ещё немного постоять у её дома.
– Джей: Может вернёмся на стадион?
– Мак: Постоим тут ещё пять минут и пойдём. Идёт?
– Джей: М-м-м, возможно…
Вокруг снова настала тишина.
– Мак: Да уж. А я привык к вертолётам в воздухе. А без них, так тихо…
Мимо дома прошёл патруль из четырёх морпехов.
– Мак: Добрый вечер, сержант.
– Сержант: Добрый, майор. Вы не знаете почему штаб решил созвать птичек на стадион?
– Мак: Погода испортилась. Не думаю, что в этот вечер будет что-то серьёзное, но вы будьте начеку.
– Сержант: Спасибо, майор. До скорого.
Морпехи снова вернулись в патруль. Патрульный Хамви проехал мимо отряда. Снова настала тишина.
– Мак: Стало совсем тихо… Будьте начеку.
– Джей: Лично я настроен решительно выпустить в эту чёрную херню весь магазин!
Усилившийся ветер раскачал провода фонарных столбов, что те начали то отключаться, то включаться вновь. Как только ветер утих, все столбы начали работать исправно.
– Сэм: Порядок. Кстати, а что, если это чудище можно разглядеть через тепловизор?
– Мак: Тогда это в разы облегчило бы наше задание.
Во время разговора из дома вышла Аманда, решительно подойдя к отряду.
– Аманда: Я хотела прогуляться до больницы. Хотя… Может вам взять какой-нибудь перерыв? Вы наверняка устали.
– Мак: Да, ты права. На сегодня это последняя вылазка. Идём?