Цирк Сент-Клер: Смертельная иллюзия
Ник Винсент
Цирк «Сент-Клер» – место иллюзий, завораживающих зрителей. Но за кулисами скрывается нечто мрачное. После загадочного убийства детектив Ларсон выходит на след, который ведёт его к иллюзионисту Саймону Грейвсу. Гений сцены или безжалостный убийца?
Ответ может скрываться в его дневниках. Среди хаотичных записей есть одно имя – Калеб Моррис, юный фокусник, исчезнувший 20 лет назад. Последним, кто его видел, был Грейвс.
Ларсон и его напарник Майк начинают игру, в которой правда – лишь часть иллюзии. Кто стоит за чередой смертей? Что произошло в ту роковую ночь?
Ник Винсент
Цирк Сент-Клер: Смертельная иллюзия
Пролог
Цирк стоял на окраине города, как это обычно бывает с кочующими из штата в штат дорожными цирками и шоу. И его шатры, видавшие не один десяток непогод, потрёпанные пыльными ветрами, казались обыденными и усталыми, как и всё остальное в этом месте. Местные жители не обращали на это особого внимания. Словно купол цирка был частью пейзажа, таким же привычным, как старые дома и разбитые дороги. Но для Ларсона всё было не так просто.
Он приехал сюда по делу, хотя никогда не любил такие места. Цирк – это всегда было что-то большее, чем просто шоу. И он всегда знал: если что-то касается цирка, это не случайность. Люди, которые живут на грани реальности, часто путают её с иллюзией. И чем более мастерски человек умеет манипулировать этим, тем страшнее последствия.
Ларсон стоял в тени большого шатра, внимательно наблюдая за тем, как гости цирка, с улыбками на лицах, медленно направляются внутрь. Пожилые мужчины с сигарами, женщины в ярких платьях, шумные дети – всё, как обычно. Но на этот раз среди зрителей были и те, кто пришёл не ради представления. Его друг, Майк, попросил о помощи. Майк, бывший армейский сослуживец, теперь работал в полиции. И в его голосе, когда он звонил, было нечто, что заставило Ларсона согласиться.
«Нечто странное происходит в этом цирке», – сказал Майк, и этого было достаточно, чтобы вызвать интерес.
Ларсон не верил в случайности. Убийства, как правило, не бывают случайными, даже если кажутся таковыми. Всё в жизни человека связано нитями, которые на первый взгляд не видны. А здесь, среди всех этих людей, среди суеты и фокусов, было что-то не так.
Ларсон вздохнул, оглядывая шатёр. Он ещё не знал, что ждёт его внутри. Но знал одно – у него не будет времени долго обдумывать действия. Он должен был быть готов ко всему.
Цирк уже готовился к представлению. И Ларсон, как всегда, был последним, кто вошел в шатер, словно во чрево диковинного монстра.
Глава 1.
Ларсон сидел в своём кабинете и смотрел в окно, поглощённый теми мыслями, которые не покидали его с тех пор, как он покинул полицию. Время шло, а работа частного детектива не приносила ему удовлетворения, как он на то надеялся, уйдя в свободное плавание. Работы было мало, и все дела в основном были— или слишком простые, или совершенно запутанные. Он начинал терять интерес, и каждое утро вставал с тем же чувством пустоты.
Внезапно раздавшийся телефонный звонок, выдернул его из размышлений. Звонил Майк Джонсон, его старый друг и бывший армейский сослуживец, был на линии. Ларсон сразу понял, что речь пойдет о чём-то необычном. Майк всегда был тем, кто предпочитал действовать, а не переживать, но сейчас его голос звучал напряжённо, как никогда.
– Ларсон, мне нужна твоя помощь. Ты же знаешь, что я не люблю эти странные дела, но тут… мы с полицией зашли в тупик. Убийства, которые случаются, на первый взгляд – без следа, без мотива… Но знаешь, что странно? Всё слишком… обыденно.
Обыденно. Ларсон на мгновение задумался. Слово цепляло. Он знал Майка как человека, который быстро теряет терпение и часто сам не мог понять, что именно его беспокоит. Но когда тот говорил о „заурядности“… это что-то значило.
– Убийства? – переспросил Ларсон, чувствуя, как его внимание мгновенно сосредотачивается. – И ты хочешь, чтобы я подключился?
Майк помолчал, затем добавил с лёгким раздражением:
– Мне нужно твоё мнение. И твои глаза. Ты ведь всегда замечал вещи, которые остальные пропускают. Эти убийства не такие, как все, Ларсон. Вижу, что ты снова не при делах. Это шанс для тебя. Давай разберёмся.
Ларсон на мгновение замолчал, глядя на свое отражение в окне. Он знал, что для Майка это не просто просьба о помощи. Он вряд ли бы так сильно переживал, если бы дело не было важным. Ларсон привык к сомнениям и туманным объяснениям, но этот случай, как кажется, не был таким. Это не было простым убийством или случайной смертью. Здесь что-то большее, что-то, что явно оставляло следы.
Он кивнул сам себе, хотя и не знал, зачем он на самом деле откликнулся. Его интуиция подсказывала, что это дело будет далеко не таким, как все предыдущие. В душе Ларсон почувствовал лёгкое возбуждение – то самое чувство, которое давно не покидало его, когда он ещё был в полиции. Чувство, которое всегда вело его к истине. Он взял трубку.
– Ладно, я подъеду. Где ты? Что это за место?
Майк назвал место – старый цирк, раскинувший свои шатры где-то на окраине города. Ларсон усмехнулся. Что-то в этом напоминало ему старые фильмы и загадочные события. Но если Майк оказался в таком положении, значит, это не просто стечение обстоятельств. Это был шанс для Ларсона вернуться к делу, к расследованию, которое могло вернуть ему смысл.
Ларсон и Майк подъехали к заброшенному зданию, которое раньше было цирком. Теперь оно выглядело почти как декорация для старого фильма ужасов. Это место не располагало к себе, хотя каждая из тусклых ламп, висящих на вывеске при входе, как бы приглашала заглянуть за занавес.
– Это он, да? – спросил Ларсон, указывая на здание. Майк кивнул.
– Да, это тот самый цирк. Только не жди, что всё будет просто. В таких местах всегда есть место для темной стороны.
Они подошли к двери. Старик с зеркальными очками, стоявший у входа, казался частью этой атмосферы – словно он был не просто живым существом, а частью того, что когда-то происходило здесь. Он смотрел на них, не моргая, словно его глаза могли разложить их на атомы.
– Вам сюда. – Старик, стоявший у входа, произнёс слова глухим голосом, как если бы слова проходили через толщу времени.
Ларсон кивнул и шагнул внутрь. Цирк был старым, это было очевидно. Но он был живым. Звуки, запахи, люди, которые заняты своим делом – всё это напоминало о том, что цирк всё ещё функционирует, пусть и не так, как раньше. Пыльные шары для жонглирования, старые, потёртые костюмы, которые ещё не утратили своей яркости, словно таили в себе воспоминания о былой славе. Ларсон мог ощущать на себе взгляд бывалых работников, проходящих мимо, их лица выдают усталость и равнодушие, но и в этом было нечто… странное.
– Ты видишь, что я имею в виду, да? – Майк подскочил к нему, его лицо было напряжённым, глаза искали что-то неуловимое. – Всё здесь… Оно живое, но как-то странное, как и сами убийства.
Ларсон внимательно осмотрел помещение, пытаясь сосредоточиться. Он ощущал, что это дело становится более запутанным с каждым шагом. Убийства, как ему казалось, начали казаться не случайными, и всё больше деталей начинали складываться в нечто большее, чем просто серию случайных преступлений.
– Мы нашли следы, – сказал Майк, его голос теперь звучал как-то всё тише, будто осознавая важность этих слов. – Они повторяются. Каждое место преступления… Оно не случайное.
Ларсон почувствовал, как внутри что-то защемило. Он всегда умел чувствовать, когда что-то не так. Здесь было что-то скрытое, и чем больше он вглядывался, тем больше он понимал: это не просто случайность.
– Тогда нам нужно быть осторожными, – сказал он, наконец, нарушив тишину. – Мы не одни, и мы ещё не видели всей картины. Эти убийства… Это не просто криминальные акты.
Внезапно из-за перегородки показались несколько человек – цирковые артисты, покидающие сцену, их лица не выражали ничего, только усталость. Но Ларсон почувствовал, что за этими пустыми взглядами скрывается нечто большее, чем просто усталость.
Майк, заметив его взгляд, поспешно добавил:
– Мы не можем оставить без внимания ни одной мелочи. Мы должны быть здесь, чтобы узнать всё. И мы должны действовать быстро.
Глава 2
Номер в гостинице "Старый дуб" выглядел так, как и следовало ожидать от заведения подобного уровня. Потёртый ковролин, старая, видавшая виды мебель, пожелтевшие обои с блеклым цветочным узором и тусклая лампа, излучавшая больше отчаяния, чем света. Но всё это отодвигалось на второй план, потому что в центре комнаты лежало тело мужчины.
Он был среднего возраста, сорока с небольшим лет, в дорогом пиджаке, который никак не вязался с убогим интерьером. Труп лежал на спине, с немного запрокинутой головой, искажённой гримасой ужаса. На шее отчетливо виднелись багровые полосы – работа удавки. Лицо побелело, а кончики пальцев приобрели болезненно-синеватый оттенок. Ларсон сразу отметил: убийца не оставил никаких видимых следов борьбы. Это говорило о профессионализме – жертва, скорее всего, даже не успела увидеть своего убийцу.
Майк, опустившись на корточки рядом с телом, пробежался взглядом по телу. – Чистая работа, – пробормотал он, вынимая блокнот из внутреннего кармана. – Никакого шума, никакого сопротивления. Или этот парень сам пустил убийцу, или его застали врасплох.
Ларсон стоял чуть поодаль, внимательно осматривая обстановку. Его взгляд цеплялся за мелочи: на прикроватной тумбе – бумажник, пара монет и ключи; рядом валялась пара мужских туфель, идеально начищенных. На столе лежала записная книжка в кожаном переплёте. Комната выглядела так, словно её обитатель ушёл на минуту и ещё не успел вернуться. Только тело лежащее на полу говорило обратное.
– Ты что-нибудь видишь? – спросил Майк, не поднимая головы.
– Вижу, что кто-то здесь не торопился, – ответил Ларсон. Он подошёл к прикроватной тумбе, открыл бумажник и стал перелистывать содержимое. Там были водительские права, кредитные карты и немного наличных. На первый взгляд – ничего необычного. Но, заглянув в отделение для мелких бумаг, Ларсон заметил кусочек плотной бумаги.
– Что это? – Майк, наконец, поднялся и подошёл ближе.
Ларсон достал находку и развернул. Это оказался билет. Напечатанные буквы на потрёпанной бумаге кричали: "Цирк Сент-Клер. Представление 19:00".
– Цирк? – Майк фыркнул. – Ну, знаешь, Джон, если бы я собирался умирать, цирк был бы последним местом, где я захотел бы побывать перед этим.