Оценить:
 Рейтинг: 0

Алая роза, или Любовь Матильды

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

И тут его взгляд приковала очень красивая девушка в зеленом платье только что вошедшая в зал и сердце в тот же миг учащенно забилось. Он остановился в танце и отступил от ни о чем не догадывающийся маркизы на небольшое расстояние.

А тем временем дворецкий объявлял о вновь прибывших.

– Его светлость барон Луи' де Фернандо со своей супругой баронессой Катрин и двумя прекрасными дочерями Викторией и Матильдой, – громко сказал он и барон с семьей вошли в бальную залу.

– Я же не приглашала их, – возмутилась маркиза Памук, – должно быть Валентина пригласила, – добавила она глядя на своего мужа, – я спрошу у нее за этот опрометчивый поступок!

– Дорогая, брось ты эту затею, – сказал Уильям, – пусть наша девочка веселится, ты посмотри на них, они очень дополняют друг друга и отлично смотрятся вместе и я думаю, помолвка уже не за горами – добавил он улыбаясь беря маркизу под руку и ведя танцевать.

Для Джейсона весь мир перевернулся мгновенно, когда его зеленые глаза пересеклись с прекрасными голубыми глазами. Они смотрели друг на друга казалось целую вечность. "Не может быть?" Удивилась Матильда, "Это он, тот охотник, который нам предоставил ночлег пару недель назад, так он богат и имеет титул раз, находится здесь" думала она. "Боже до чего же он красив!" Пронеслось у нее в голове.

"Глазам своим не верю! Это она! Та, что не дает мне покоя уже долгий период времени" думал Джейс. "Матильда – какое нежное имя и в то же время очень опасное и очень подходит ей" сказал он себе. "Боже до чего же она великолепна в этом зеленом платье" мечтательно решил он. Но вдруг в его сознании возникло другое видение, как Матильда надменно и высокомерно повела себя тогда в день их отъезда из охотничьего домика. И герцог в миг изменился в лице с презрением глядя на девушку, в его теплых, зеленых глазах появилась холодность, мужчина отвернулся улыбаясь рядом стоявшей и ничего не понимающей Валентине во взгляде, которой появился вопрос.

– Милорд, – произнесла она, – почему вы так смотрели на Матильду? Вы с ней знакомы?

– Да, я ее знаю к сожалению, – ответил герцог и рассказал о том, что послужило причиной их знакомству.

– Но такого не может быть, – удивленно произнесла Валентина, – моя подруга самая добрая и милая девушка из всех людей, которых мне доводилось встречать – начала защищать подругу она.

– Ну значит вы ошиблись в ней, – твердо сказал Джейс этим, давая, понять, что разговор окончен, – Полно об этом дорогая, давайте лучше потанцуем – и они закружились в восхитительном, медленном танце.

А Матильда недоумевала почему Джейс так себя ведет, ведь минуту назад в его глазах плескалась радость, любовь и обожание, по крайней мере ей так показалось. Девушка решила выкинуть его из головы, но красивый образ мужчины она ощущала повсюду он то и дело бросал на нее свой заинтересованный взгляд при этом танцуя с другой.

Глава 9

Герцог Мэтью вот уже три танца танцевал с Валентиной Памук, что не укрылось от госпожи Кассандры и маркиза Уильяма, они были в восторге от того, что дело их разрешилось и надо уже постепенно начинать подготовку к грандиозной свадьбе.

– Ну-с, разве не шикарная пара!, – воодушевлённо сказал мужчина улыбаясь тетушке, – все пошло по плану, а я даже и не думал, что так скоро это случится. Зная какой вздорный характер у вашего племянника.

– Вы ошибаетесь милорд, – ответила Кассандра, – мой мальчик, если ему нравится кто-либо сразу включает в ход свое обаяние, – смеясь добавила она.

Джейсон не мог и не хотел останавливаться. В его мыслях творился настоящий хаос, он продолжал выискивать глазами ту, кто вызвал этот переполох в его сознании. Матильда стояла совсем поникшая и грустная, что при одном взгляде ему становилось ее очень жаль. "Но это только внешняя оболочка" думал Джейс "внутри она уродливая и гадкая, хотя быть может я ошибаюсь и у Матильды есть какие-то чувства ко мне? Рассуждал мужчина. "Мне нужно это проверить" твердо решил он. "А то так и с ума сойти можно".

– Вы не устали мисс? – спросил герцог. – Если хотите мы можем передохнуть не много, а потом продолжим на чем остановились.

– Что вы! Я совсем не устала и мне нравится веселиться с вами, – ответила маркиза застенчиво улыбаясь. Но если вы хотите мы можем прекратить танцевать?

– Пожалуй можно еще один круг по вальсировать, – смеясь ответил мужчина продолжая незаметно наблюдать за Матильдой. Он хотел сделать ей больно вспоминая тот эпизод, когда она показала свое истинное лицо, в нем клокотала обида и он ничего не мог с этим поделать.

Девушка же была сама не своя стараясь ни смотреть на Джейсона и тем самым не выдать себя. Внутри у нее все переворачивалось верх дном и она все ни как не могла понять почему это с ней происходит.

Вдруг рядом неожиданно появилась баронесса Катрин. Ей было очень жарко и женщина без конца обмахивалась веером и вытирала пот с лица.

– Как же здесь душно, – со злостью в голосе сказала она, – когда уже вынесут этот именинный торт и мы поедем домой? – Говорила она сама себе так как Матильда ее совершенно не слышала и баронесса проследив за ее взглядом удивленно сказала:

– Наш бесстрашный охотник оказался герцогом! Жаль, что уже слишком поздно сватать за него нашу дочь Викторию. Поговаривают, что он уже помолвлен с маркизой Памук и их свадьба не за горами – взгрустнулось баронессе.

Для Матильды после этих слов стал рушиться мир. Она старалась скрыть вырывающиеся слезы с глаз, но у нее ничего не получалось. Девушка, рыдая, выбежала из бального зала и направилась в сад немного совладать со своими чувствами и это не укрылось от Джейса, который прекратив свой танец с маркизой поддавшись неизвестному порыву пошел следом за Матильдой.

В саду было тихо. Стояла темная ночь. Ярко светила полная луна своим светом освещая все вокруг. Теплый ветерок слегка развивал волосы девушки и ее платье переливалось золотистыми цветами словно множество светлячков садилось на нее. Эту ночь можно было назвать самой прекрасной и волшебной, но только не в этот момент, когда Матильде было очень плохо и одиноко. Она шла по саду не замечая ничего вокруг, слезы продолжали катиться из ее прекрасных глаз. Вдруг девушка увидела пустую беседку у куста цветущей розы, она незамедлительно вошла туда и присела на скамейку, чтоб привести мысли в порядок и решить как быть дальше. Матильда посмотрела на небо. Множество звёзд глядели на нее то с укором, то улыбаясь и подмигивая ей.

– Какая чудесная ночь неправда ли? – сказал бархатистый, обволакивающий голос неподалёку.

– Прошу вас, уйдите… – ответила девушка.

Мужчина наоборот и не собирался уходить, а подошел еще ближе войдя в беседку и лунный свет осветил его прекрасное лицо. Он улыбнулся:

– Как же я могу оставить столь симпатичную молодую леди здесь одну? – произнес Джейс присаживаясь рядом с девушкой и глядя в ее печальные глаза. Матильда всхлипнула и этим выдала себя.

В голове у нее все плыло. Девушка находилась словно в тумане. На какой-то миг для нее все стало очень знакомым. "Чудесная ночь. Сад. И красивый мужчина рядом вот-вот скажет те самые слова, что снились мне во сне" рассуждала она. А сердце начало биться чаща предвкушая этот момент. Но герцог сказал совсем другое и это еще больше расстроило ее:

– Почему вы плачете? Что послужило тому причиной? – Заглядывая в ее необыкновенные, влажные глаза спросил мужчина. И поддавшись порыву рукой коснулся ее щеки. Матильда слегка отпрянула.

– Да, что это вы себе позволяете, – крикнула она на повышенных тонах бросая на него сердитый взгляд. – Уходите милорд, оставьте меня, прошу…

Но Джейсон вместо того, чтобы уйти вдруг придвинулся еще ближе к Матильде. Она запаниковала и уже намеревалась встать и бежать от него как можно дальше. Но мужчина мгновенно схватил ее и прижал к себе. А потом случилось то, чего меньше всего Матильда ожидала от Джейса. Он наклонился и поцеловал ее пухлые, чувственные губы. Девушка начала было вырываться, но вскоре обмякла в его руках. Ах, как же это было прекрасно. Поцелуй был полон нежности и миллионы бабочек затрепетали в ее душе. Она не желала и не хотела останавливаться. Но волшебный миг закончился и в ее сознание ворвалась реальность. Джейс вдруг нехотя оторвался от нее и задумчиво сказал:

– Вы сводите меня с ума дорогая!

Но девушка вырвалась из его рук и дала ему пощечину.

– Я вам не дорогая, – закричала она, – и впредь не приближайтесь ко мне больше. Она встала и направилась в зал слыша в след его слова:

– Вам же понравилось, я это сразу понял, – смеясь крикнул Джейс.

В голове царил беспорядок. Мысли его совершенно не слушались. Чувство счастья наполняло рассудок, сердце и его непоколебимую душу. "Ты ей не безразличен" шептал внутренний голос.

– Теперь я знаю это! – вырвалось у мужчины в слух.

Матильда около входа в зал вся пылала словно свечка готовая вот-вот вспыхнуть. В ее душе все клокотало. "А ведь вам же понравилось" шумело у нее в голове. "Боже, что я наделала? Он наверное догадался о моих чувствах к нему!?" Теперь Матильда уже не могла отрицать это. Ее влекло к нему с непреодолимой силой. Она влюбилась. Влюбилась, да так сильно, что от этого становилось больно.

Девушка, успокоившись, вошла в зал. "Надо забыть его? Говорила она себе. "А иначе будут последствия, он же помолвлен с моей подругой, которую я только что обрела" думала Матильда. Терять друга ей очень не хотелось.

– Где это ты была? – раздался за спиной голос сестры Виктории подозрительно смотревшей на нее.

– В зале душно и у меня от этого закружилась голова и я вышла в сад подышать свежим воздухом, – соврала девушка. Но ее щеки предательски алели, выдавая ее, а в глазах появился радостный блеск.

Внезапно двери открылись и появился сам герцог. Старшая сестра подняла брови и сказала:

– Ну-ну! Тоже мне голова у нее разболелась, – засмеялась она удаляясь вглубь зала.

Джейсон не обращая никакого внимания на Матильду, этим, боясь, выдать себя и скомпрометировать ее, подошел к маркизе Памук, чтобы пригласить на очередной круг танца. И веселясь вообще не смотрел в ее сторону чем причинял девушке сильную боль. Вальсируя Джейсон совсем не заметил, когда появился его друг Рауль Кортес, который увидя Матильду не поверив своим глазам и своему счастью вновь встретиться с ней, он быстро в тот же миг оказался возле девушки и пригласил ее танцевать. Матильда сначала опешила от такого приглашения, ведь они были даже незнакомы хотя его лицо она где-то уже видела раньше, но не могла вспомнить где именно и конечно она согласилась назло Джейсу хотя танцевать ей совершенно не хотелось. Пара закружилась в центре зала в красивом танце.

Когда Джейс увидел, как его любимая, а именно ей она и стала после их великолепного поцелуя полного страсти, танцует с другим сильно рассердился. Он прекратил свой танец с Валентиной и в гневе отправился к паре, которая танцевала в зале. Еле дождавшись, когда танец закончится, мужчина подошел к другу, чтобы поприветствовать того.

Герцогом двигала ревность и это чувство было для него не знакомо.

Оказавшись рядом Джейс произнес:
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9