– Госпожа, вы сильно кричали во сне и я решила вас разбудить пока никто не услышал кого вы зовёте – проговорила она.
– Сандра, ты все не так поняла, я звала собаку, – решила соврать девушка, – знаешь такая большая, черная и лохматая, вчера напала на моего отца.
– Да, я все очень хорошо помню! Но я отчётливо слышала, как вы звали того охотника, который нас вчера приютил?! Госпожа, поэтому я и пришла, благо у ваших сестер есть свои комнаты и все равно кто-то мог услышать и неправильно все понять…
– Спасибо, Сандра, – ответила девушка вставая, – но это была собака, она потерялась во сне, а я ее нашла и привела в охотничий домик, там, кстати и Джейс был – начала рассказывать не правду Матильда. – Вот почему ты слышала его имя, – и добавила, – он меня поблагодарил во сне…
– Ну тогда все в порядке, – ответила няня чуть вздохнув.
Сандра (женщина почтенного возраста) всегда находилась рядом с девочками. К ней все, включая и саму баронессу, относились с уважением. Она знала эту семью уже очень давно, еще, когда барон Луи был мальчиком и ее назначили на должность его компаньонки. И конечно очень хорошо помнила то время, когда он женился на высокомерной баронессе Катрин де Волуа, которая тогда имела внушающие богатство. К сожалению ее родители погибли в связи несчастного случая. Карета, в которой они ехали, перевернулась и упала в обрыв. Баронесса осталась совсем одна без поддержки в юном возрасте, а барон, однажды увидя ее на балу, тогда еще в компании живых родителей, влюбился в нее без памяти. И вот после похорон не в силах ждать, когда наступит ее совершеннолетие и закончится траур, он предложил семнадцатилетней девушке замужество, а она согласилась и это вызвало тогда сильные пересуды в обществе. Позднее Луи сильно пожалел о своей поспешной женитьбе. Баронесса Катрин начала показывать свой характер, уж все ей не нравилось в их семейной жизни, а мужчина уже не знал чем можно угодить жене и как сделать так, чтобы она улыбалась. Все имущество и владения семьи Волуа перешло к барону. В обществе тогда думали, что он женился так поспешно не по любви, а из-за денег.
Луи явно был не опытен в ведении строительства корабельной империи, чем владел Ришар де Волуа, и через пять лет бизнес пришел в упадок и они пришли к разорению. К тому времени дочерям баронессы Виктории было четыре года, а Анне два. Катрин находилась в положении на восьмом месяце ожидая на свет младшую дочь Матильду, которую родила будучи на борту одного из кораблей направлявшегося в Англию. Роды были очень тяжелыми и после этого баронесса долгое время находилась в депрессии. Она совсем не хотела заниматься ребенком говоря, что сильно устала от такой жизни. Позднее во всех бедах она стала винить Матильду и выливать на ней свою злость.
– Все еще отдыхают? – спросила Матильда и этим немного испугала няню, выводя из воспоминаний о той жизни.
– Да, мисс, – ответила та, – принести ли вам чего-нибудь перекусить в опочивальню ежели вы проснулись?
– Нет, благодарю! Я пожалуй прогуляюсь по саду, – сказала девушка одевая нежное персиковое платье. Няня в тот же час подбежала к ней и стала помогать одеваться.
Матильда медленно шла по саду вдыхая аромат красивых алых роз, которые росли там и вспоминала свое странное сновидение. "Что со мной?" Думала она, "и так в моих мыслях он постоянно, а теперь еще ко всему стал мне сниться"… "Но, тем не менее, я рада, что во сне увидела его и почувствовала такую сильную сладость" улыбнулась сама себе девушка. "Ту сладость – от нашей встречи, ту радость, что меня всю охватила"… "И пусть это был всего лишь сон, но мы там любили друг друга по-настоящему и ничто не было тому преградой!" – думала девушка.
– Неужели… Это любовь! О, которой говорится во всех романах! Почему он снится мне? Но это было так прекрасно! – вслух сказала она, – Ах, как бы мне хотелось увидеть его вновь, чтобы заглянуть в невероятно красивые глаза, в которых отражалась любовь, а еще бы… – Матильда не успела договорить, как услышала неподалеку от себя чьи-то шаги.
– Кто здесь? – еле слышно прошептала девушка.
– Ой, простите! – сказал мелодичный голос, – я и не думала, что здесь кто-то есть, извините если нарушила ваше уединение.
"Это женщина, судя по ее такому нежному голосу" решила Матильда. Лицо незнакомки пряталось под капюшоном, а сама она была в плаще, который скрывал ее женственную фигуру. Вдруг капюшон опустился на плечи и перед ней предстала очень миловидная белокурая девушка.
– Я Валентина, из соседнего поместья, – сказала чуть улыбаясь девушка, – а вы должно быть наши новые соседи? – добавила она.
– Верно! Меня зовут Матильда, я младшая дочь барона Луи' де Фернандо, рада познакомиться с вами.
– А давай сразу перейдем на ты?, – дружелюбно предложила Валентина. – Ой, как не люблю я эти формальности, – добавила она.
Девушка сразу расположила к себе и Матильда весело улыбнулась и обрадовалась тому, что наконец-то нашла себе подругу, с которой можно поговорить и скоротать время.
– Давай, – сказала она, – можешь звать меня просто Мали. Меня так мало кто зовет и очень редко.
– Хорошо, – ответила Валентина, – Мне тоже очень нравится гулять в этом саду. Еще, когда поместьем владел лорд Девентри я часто сбегала сюда и пряталась. А он, очень добрый господин, всегда мне был очень рад и считал меня своей дочерью, ведь у него не было своих детей. Бог не дал…
Матильда была счастлива, что нашла родственную душу, с которой можно поговорить обо всем.
Глава 7
– Его светлость маркиз Уильям Памук, – проговорил дворецкий стоявший у входа в особняк Стэтхем Парк. Темноволосый мужчина лет пятидесяти, приятной наружности, с атлетическим телосложением величественно прошел мимо служащего даже не взглянув на того. Он направился прямиком в холл к госпоже Кассандре Мэтью.
– Мое почтение вам, мадам, – проговорил Уильям и склонился, чтобы поцеловать ее руку, – я хотел бы с вами обговорить детали одного дела: помолвки моей единственной дочери Валентины с вашим племянником, – продолжил он надменным тоном, – это возможно? Вы еще не передумали?
– Маркиз, как я рада вас видеть, вы не капельки не изменились, все такой же прямолинейный как и раньше, – заулыбалась тетушка. – Как поживает ваша добрейшая супруга? Моя драгоценная Беатрисс?
– Маркиза в добром здравии, шлет вам свое почтение, – ответил Уильям расплываясь в улыбке. Когда дело заходило о его любимой супруге он был безмерно счастлив и в эти минуты его надменное, властное лицо смягчалось.
Неожиданно в гостиной появился сам герцог Мэтью. Он поспешно прошел мимо тетушки и маркиза и присел на софу, что находилась неподалёку.
– Так и чем я обязан вашему визиту? – проговорил он с ноткой безразличия.
Маркиз в тот же миг принял грозное выражение на лице и продолжил:
– Я приехал к госпоже Кассандре, чтобы обговорить детали очень щепетильного дела, – сказал он, – но ежели вы соизволили спуститься к нам я скажу это вам!
Герцог со скучающим видом взглянул на маркиза и тому стало немного не по себе.
– Я знаю зачем вы здесь, – сказал Джейс с ухмылкой, – что ж я согласен познакомиться с вашей дочерью и ухаживать за ней, но о помолвке пока не может быть и речи в ближайшем будущем – проговорил он твердо вставая и направляясь во двор. – А теперь, если изволите я немного покатаюсь верхом!? – И с этими словами он вышел на улицу.
– Тогда ждем вас на балу, – услышал Джейсон ответ маркиза.
Стояло спокойное, светлое, солнечное утро "Как раз подходящее время для прогулки на лошади" подумал Джейс направляясь в конюшню. Маркиза он увидел еще в окно, когда находился в своих покоях и ему стало очень интересно зачем он здесь, что его привело, хотя мужчина уже догадывался, что могло стать тому причиной. Поэтому Джейсон незамедлительно спустился в гостиную.
– Фридрих, подготовь для меня самого лучшего коня, – сказал мужчина, – я хочу прокатиться с ветерком, чтоб привести мысли в порядок.
Конюх без лишних разговоров вывел красивую черную лошадь из стойла, которую вчера привез граф Рауль в его охотничий домик и сказал:
– Господин, он ждет вас, уже сыт и отдохнул с дороги, вы можете отправляться в путь.
Джейсон в синем костюме для езды и в чёрных сапогах восседая на коне выглядел очень могущественно и превосходно. Он развернул лошадь на запад где простирались бескрайние поля и отправился в путь. Ветер дул ему в спину и в лицо и этим развивал его черные волосы. А мужчина думал о своем, как он не старался убить воспоминания о ней, они с новой силой приходили в голову. Джейс ускорился и помчался галопом в сторону живописного озера, которое располагалось неподалеку. Со стороны это выглядело великолепно. Именно туда он ездил всегда, когда что-то его тревожило. А сейчас Джейсону требовалось побыть наедине с собой.
– Я забуду тебя, – кричал он вдаль, – вырву из своего сердца… Боже, дай мне полюбить другую!
Навстречу к Джейсу приближался одинокий всадник. Это был Рауль. Мужчина не сразу заметил его продолжая свою быструю езду и тем самым проехал мимо друга.
– Джей, – прокричал всадник следом скакавший за ним увеличивая скорость, – Остановись хоть на минуту! Но Джейс даже и не думал останавливаться. Он проскакал уже приличное расстояние и продолжал ехать дальше. Как вдруг лошадь герцога споткнулась об камень и еще чуть-чуть скинула бы его на землю. Благо Джейсон смог удержаться на ней. Он остановился, слез с коня и задумчиво посмотрел вдаль. В его мыслях наконец-то воцарился порядок.
– Ну ты даешь, друг, – подъезжая и спешиваясь проговорил Рауль. – Что так могло вывести тебя из равновесия, и не дает тебе покоя? – продолжил он.
Джейс уже пришел в себя, на лбу выступила испарина, а весь его вид был слегка помятым.
– Так ничего особенного, – ухмыляясь сказал мужчина, – просто решил прокатиться на коне, которого ты вчера мне доставил. – И скажу я, что это потрясающая лошадь!
Жеребец действительно был бесподобен.
– Еще бы, – сказал друг беря коня за удила и подходя к Джейсу, – это же Фризская порода родом из Нидерландов. Она известна своим струйно-черным окрасом и высоко ступающей походкой. Впечатляющая сила и высота неправда ли?! – стал расхваливать лошадь граф.
– Это я заметил, – сказал Джейс, – Рауль какими судьбами ты здесь? Ведь собирался ехать на рудники, проверить как там обстоят дела.
– Ну, я там действительно был, – устало ответил друг, – но это очень скучно и утомительно наблюдать за работой шахтеров, – добавил он слегка вздохнув. – И вот я здесь! Чем займемся, может быть на перегонки махнем? – засмеялся Рауль, – и добавил, – как раньше, в старые добрые времена?
Граф Рауль Кортес был слегка взбалмошным молодым человеком в свои двадцать семь лет. Он любил праздную жизнь и совсем не любил работать. Его отец часто говорил: "Когда меня не станет, все наше богатство придет в упадок и развалится, а все благодаря тому, что ты такой безответственный". И графу ничего не оставалось, как помогать отцу.