Оценить:
 Рейтинг: 0

Истории из жизни петербургских гидов. Правдивые и не очень

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Среди немецкоязычных туристов всегда было много пенсионеров. Это определяется относительно большой пенсией и продолжительностью жизни, позволяющей им путешествовать. Как и все люди пожилого возраста, они обременены болезнями, зачастую не могут быстро ходить. Темпы движения во время экскурсий, особенно при прогулках по паркам Пушкина, Павловска, Петродворца, должны быть несколько иными, чем при работе со школьниками или студентами.

К сожалению, пожилым людям свойственна и некоторая забывчивость, часто приводящая к проблемам. Так, работая на одном из морских круизов, я, уже собираясь из Пушкина в обратный путь и, пересчитывая туристов, обнаружила на одного человека больше. Попыталась выяснить, кто приехал на экскурсию в другом автобусе. Никто не признавался, но одна дама вдруг вспомнила, что раньше кресло перед ней было пустым, а теперь там сидит какая-то женщина. Найденная таким образом лишняя туристка, призналась, что потеряла свою группу. Поэтому пошла за мной, точнее, за табличкой в моих руках, где было написано знакомое ей название корабля. Она вспомнила даже номер автобуса, в котором приехала в Пушкин. На счастье, у меня имелись телефонные номера всех гидов, приехавших на эту экскурсию с пассажирами. Я позвонила гидессе и выяснила, что у нее пропали двое подопечных. Она сообщила, где стоит ее автобус и по дороге мы высадили потерявшуюся даму. Продолжение этой истории я услышала во время обеда от порядком задержавшейся коллеги. Когда пожилая женщина вошла в автобус, она вдруг начала плакать. Рыдая, она сообщила, что посадила своего мужа, вместе с которым приехала на экскурсию, на скамейку и пошла фотографировать. Она делала все новые и новые снимки, пока не обнаружила, что забыла, на какой скамейке сидит ее муж. Где должен стоять и ждать их автобус, она тоже не помнила, поэтому и пошла за мной. Коллеге пришлось бежать в парк и искать там мужа рыдающей дамы. На счастье или на беду он был так уверен, что жена вернется за ним, что продолжал спокойно сидеть на скамейке возле дворца.

Таких историй каждый опытный гид может рассказать предостаточно. Однако уже пора подвести итог. Кроме знания языка и материалов экскурсий хорошему гиду нужно уметь находить контакт с любыми людьми, иметь большое терпение и такт, чувствовать эмоциональный настрой других, вникать в их проблемы и решать их по мере возможностей. Для этого нужно обладать еще и неплохими организационными способностями, а зачастую и задатками лидера. А плавная, красивая речь? А умение вести диалог? Они тоже нужны, так же как и определенный артистизм, умение эмоционально вживаться в свой рассказ, заражая этими эмоциями слушателей. Все это приходит с опытом, если ты действительно хочешь состояться в этой профессии. У каждого гида есть свой секрет. Один рассказывает русские сказки, другой читает стихи, третий поет, четвертый.., впрочем, пусть каждый ищет свой собственный секрет, который поможет ему передать свои знания, свое понимание истории России и ее национальных традиций, свою любовь к родному городу другим людям.

Сегодняшняя ситуация с пандемией напоминает мне время перестройки, когда вдруг обрушилась экономика, начались массовые сокращения на заводах и фабриках. Досрочный выход на пенсию, даже если она была совсем маленькой, был благом, о котором большинству приходилось только мечтать. Огромная армия безработных, попытки найти новые заработки, получить новую профессию и постепенная утрата той, иногда очень высокой квалификации, которая вдруг оказалась никому не нужна. А через десяток лет, когда экономика стала оправляться от тяжелых последствий перестройки, когда стала оживать промышленность, выяснилось вдруг, что больше всего в нашем городе не хватает высококвалифицированных рабочих и опытных инженеров. Произошел разрыв между поколениями. Специалисты, которые когда-то могли и умели, состарились или растеряли за это время знания и навыки и не приобрели новых. Те же, кто должен был придти им на смену, кого начали срочно обучать, чтобы заполнить этот разрыв, не имели тогда никакого практического опыта.

То же самое происходит теперь в сфере туризма. Сегодня в нашем городе нет иностранных туристов, а бывшие гиды-переводчики переквалифицируются и ищут работу в других сферах. Пройдет еще немного времени, и они уже не вернутся в профессию или их будет недостаточно. А новые гиды, которых будут поспешно обучать на различных курсах, не будут иметь опыта, так важного для этой профессии. Качество экскурсионной деятельности в сфере иностранного туризма с неизбежностью резко снизится. Перед пандемией Санкт-Петербург занимал в качестве туристического центра одно из ведущих мест в Европе. По мнению ВТО (Всемирной туристской организации) Санкт–Петербург признан самой привлекательной туристской дестинацией Европы. Пока выручают российские туристы, но когда-нибудь появятся и иностранные. Значит, думать об этой проблеме нужно до того, как стало слишком поздно.

Раиса

Работа гида по своей сути очень ответственная. Гости в своем большинстве ожидают в любой поездке увидеть самое интересное для них, получить квалифицированную информацию и качественное обслуживание в период всего пребывания. Качество поездки поэтому в большой степени зависит от гида, обслуживающего группу. За относительно короткое время (3 – 7 дней) нужно прийти к взаимопониманию и наладить контакт со всей группой и, если это возможно, пойти навстречу некоторым личным пожеланиям и ожиданиям гостей. Почти в каждой группе есть люди, которые и приезжают только ради осуществления этого своего очень личного. Нам нужно проявить особый такт, нашу заинтересованность и желание помочь всем и каждому, а, если приходится иногда отказывать, сделать это, не обидев гостя и четко объяснив причину отказа. Мне как-то сотрудница одного турбюро сказала, что зря жалуются гиды на свою тяжелую работу. Она не видит особых наших подвигов, так как мы каждый день повторяем и делаем почти одно и то же, то есть озвучиваем заученный материал и все. Меня это высказывание обидело. Я частично согласна с ней, что это в определенной мере заученный материал, но ведь каждый раз по разным причинам мы подаем известный нам материал иначе. И вообще, наша работа не ограничивается этим. Есть еще слишком много того, что вообще не подается предсказанию или какому-либо планированию. Смешно же планировать, что какой-то турист забудет что-то дома или уже в дороге потеряет жизненно необходимые для него таблетки. Другой турист скажет уже в аэропорту при встрече, что приехал, чтобы жениться на русской девушке, и я ему обязательно должна в этом помочь. Мы работаем каждый раз с другими людьми, и интересы даже к одному и тому же предмету могут быть диаметрально противоположными, а времени для индивидуального подхода к каждой группе, а тем более к отдельно взятому гостю, почти никогда нет. Мы же стараемся из-за всех сил пойти навстречу почти каждому желанию, изворачиваемся, как только можно, что стоит очень много сил и времени, как гиду, так и принимающему турбюро. Было бы легко работать, если бы речь действительно шла только об экскурсиях с выученными текстами, но так, к сожалению, никогда не бывает. Отличное знание материала и уверенность в себе дает гиду возможность в спорных и трудных ситуациях отстаивать свое мнение, не теряя при этом уважение гостей. Как-то я работала с молодой коллегой, которая несколько раз вступала в конфликт с группой, пару раз и я была очевидцем разногласий. Однажды, речь шла об экскурсии по городу, группа была чем-то не совсем довольна. Руководитель группы бывал в городе, знал его хорошо и поэтому пытался ей что-то объяснить. Она, даже не разобравшись в сути, не выслушав до конца, прервала его и пыталась «поставить на место». Руководитель развернулся и ушел, и она перешла на разговор со мной о случившемся. Мне пришлось сказать ей честно, что я согласна с ним и вообще ей нужно было для начала поменять тон, выслушать его внимательно и поблагодарить за совет, а потом уже решить для себя, примет она его или нет. Она отвечала, что целых два года живет в Санкт-Петербурге и десять месяцев работает гидом и учить ее уже нечему. Сотни раз видела я подобные сцены, да и сама бывала в такой ситуации и считаю, гид должен оставаться на высоте, избегать любых конфликтных ситуаций, а не раздувать их. Туристы любят иногда посплетничать с гидом о других гостях или даже о руководителе. Перевести разговор в шутку и отойти от этой темы, наверное, лучшее решение для гида.

Одну коллегу я знаю много лет и почти каждый раз я застаю ее в момент, когда она решает очередную проблему, обсуждая ее при этом с группой. На лице у нее всегда изображена величайшая трагедия всех времен и народов. Я как-то в шутливой форме спросила, какие «проблемы» она так часто решает. Она удивилась и спросила у меня: «А что, у тебя не бывает?». Они бывают, конечно, у нас всех и, к сожалению, не являются редкостью. Решать их нужно нам самим, не вовлекая группу и даже лучше без участия руководителя, если это возможно. Наши гости на отдыхе, обычно в отпуске или на каникулах, проблем им хватает и дома. За поездку туристы платят большие деньги, поэтому должны больше улыбаться, оставаться в хорошем настроении и восхищаться нашим городом и его музеями.

Слишком тесные отношения, панибратство и даже навязывание дружбы выглядит не очень хорошо. Этим тоже грешат некоторые коллеги.

Гид на работе и определенная субординация должна присутствовать. Доброжелательность, хорошее настроение и улыбка на лице, а, главное хорошая работа – составляющие, которых достаточно, чтобы завоевать авторитет у группы. Я сама много путешествую, но никогда не видела, чтобы гиды лезли в душу, и мне кажется, что этого и не надо делать, т. к. иногда это выглядит, как клоунада в цирке.

Гид должен так много делать, уметь, принимать в любой ситуации правильное решение, всего невозможно перечесть и описать. В любой работе важен конечный ее результат. Для нас это довольный поездкой турист с желанием вернуться еще раз, а может и чаще.

Начнем с самого начала. Мы встретили туристов и везем их в гостиницу. Радуемся друг другу, знакомимся и присматриваемся друг к другу. Идеально, когда уже при первой встрече можно выяснить, чего ожидают гости от этой поездки и ради чего они приехали Гиду лучше обсудить уже при первом знакомстве программу, чтобы при необходимости сделать какие-то коррективы самому или с помощью турбюро. Гостям необходима первичная информация, например, о разнице во времени, стоимости проезда в городском транспорте, где они могут провести свободное и многое другое. Да и вопросы обычно при трансфере из аэропорта в гостиницу следуют один за другим.

В нашей работе необходима четкость во всем. Гости должны знать, как будет проходить каждый день пребывания, что им лучше одеть и взять с собой, если планируются дальние переезды или длительные прогулки.

Мы иногда гостям рекомендуем дополнительные просмотры и посещения, но делать это нужно тактично, без навязывания и самим хорошо знать, что предлагается, чтобы делать грамотную рекламу. Одна моя коллега, мы с ней ехали в одном автобусе, сказала своим гостям: лучше, чем сидеть в гостинице и пить пиво, сходите на фольклор, а там вам тоже нальют. И совсем мало рассказала о самом представлении. Я спросила ее, почему она дала так мало информации. В ответ услышала: кто хочет, тот и без рекламы пойдет. Со стороны это выглядело нелепо и глупо, а ведь рассказать можно было о предлагаемом мероприятии интересно и даже, если бы туристы не пошли, то услышали бы что-то новое, а может, и интересное для себя.

Цель мною сказанного, показать, как нелепо и смешно мы иногда выглядим и из-за каких-то нюансов своего поведения и перечеркиваем все хорошее. Хочу подчеркнуть, что я не считаю себя супергидом, каким-то образцом и не думаю, что выполняю работу лучше других. Я просто пишу, что мне нравится, а что не очень, как бы мне хотелось видеть ту или другую ситуацию в идеале. Каждый имеет право на выражение своего мнения и своего видения каких-либо действий. Наша работа так многогранна и разнообразна, что и оценок может быть до невозможности много. Конечно я, как и все мои коллеги, хочу и стараюсь выполнять работу профессионально и качественно, но это не всегда получается, в чем часто я виновата сама.

Я уже писала, что гиды, как артисты, всегда на сцене, но мне кажется в чем-то нам даже труднее, чем им. Они играют на сцене одну и тоже роль годами только с некоторыми импровизациями. Зрители сидят в зале и внимательно следят за происходящим на сцене и только своими аплодисментами выражают отношение к увиденному. Мы тоже «на сцене» и пересказываем почти выученный годами текст, но в любую минуту может возникнуть непредвиденная ситуация: кому-то стало плохо, срочно нужен туалет и еще очень и очень многое. В такой момент нужно быстро решить, как поступить, как успокоить гостя, а может и всю группу.

Один личный, но очень неприятный момент. Я возвращалась с группой после экскурсии в пригороде в гостиницу. Группа решила посвятить время поездки моим ответам на их вопросы. В какой-то момент я спросила: может быть они устали и хотят уже немного отдохнуть или лучше продолжить нашу беседу. Один турист очень громко сказал, чтобы я замолчала, так как у меня очень противный голос и у него из-за этого заболела голова. Мне повезло, что в этой группе был руководитель, который сразу же пошел к недовольному туристу и с ним о чем-то поговорил. А, как бы я сама повела себя в этой ситуации, сказать трудно, пришлось бы видимо голосованием решать, продолжать беседу дальше или нет. Неприятные моменты, а иногда и очень неприятные у нас к счастью бывают редко, но их почти не избежать из-за многообразия ситуаций, возникающих во время работы, нужно просто не теряться и с достоинством выходить из любой возникающей ситуации. Это теория, а на практике бывает не совсем так, как хотелось бы, но мы все очень стараемся.

Я не хочу забивать голову читателям всеми нюансами нашей работы.

Вот подошел и последний день работы с группой. Работая с группой, усталости почти не чувствуешь, только вечером дома. А в последний день работы, как я заметила, усталость наступает уже с утра. К чему я это пишу, некоторые коллеги всеми правдами и неправдами стараются не провожать группы, хотя в программе чаще всего оговорено сопровождение группы до аэропорта. Играя в дни обслуживания группы в большую дружбу и любовь, бросаем «лучших друзей» перед расставанием. Несколько раз были случаи, когда руководитель уже до отъезда напоминал, что сопровождение гостей до аэропорта предусмотрено программой, мотивируя это высказывание тем, что когда-то группу не проводили, а в аэропорту возникла сложность.

В итоге хочу сказать, что гиды должны многое сделать, предусмотреть, организовать, исправить, помочь, найти, заказать… и, если это делается с душой, улыбкой и хорошим настроением, то взаимосвязь группа – гид лучшая поддержка в работе для нас, а для гостей отличная, а может даже и не забываемая поездка.

Стойкий германский менталитет, австрийские кафе и трепетное отношение к природе в Швейцарии

Наталия

У одной коллеги (моей подруги) была слабость: она опаздывала. Одно дело опаздывать на свидания, но здесь речь шла о работе, да еще работе с немцами. У этой нации пунктуальность в крови. Если отъезд на экскурсию назначен на 10.00, то кое-кто спускается в холл гостиницы уже минут за 15 до обозначенного срока. Моя подруга очень старалась придти вовремя, но славянская ментальность порой побеждала ее благие намерения. Чаще всего ей удавалось опоздать ненамного, минут на 5-7, но для немцев это ЧП. Как-то я договорилась встретиться с ней перед отъездом на экскурсию, чтобы сообщить нечто важное. Сегодня-то ничего не стоит позвонить по мобильному телефону, а раньше все было иначе, ни о каких мобильниках речи не шло, даже стационарные телефоны были далеко не в каждой квартире. Стоим, ждем. Туристы нервничают и награждают мою коллегу нелестными эпитетами. «…Опять придет и будет рассказывать, что автобус сломался… Как можно так не уважать других людей… Чего от нее можно ожидать, она же русская…». Напряжение растет. Наконец с широкой улыбкой на лице появляется моя коллега. Она щебечет что-то о том, как пыталась втиснуться в автобус, но это ей не удалось, уехала только на втором. Немцы понуро кивают, и, не отвечая, идут за ней. Свои претензии по поводу опозданий гидессы они не высказывают, но нет гарантии, что они не сообщат об этом в отзыве для фирмы, от которой приехали. Это типично для немцев. Когда у россиян возникают проблемы, то они норовят разговаривать друг с другом на повышенных тонах, вплоть до скандала. Такой разговор не всегда кончается жалобой. Выпустив пар и выявив взаимные претензии, противники через некоторое время напрочь забывают о споре (в общем, сплошной итальянский дворик). Второй вариант поведения в таких ситуациях – не придавать особого внимания случившемуся. Народ мы терпеливый. Немцы же никогда не перестают быть чрезвычайно вежливыми, часто производят впечатление внимательных и деликатных. Это форма поначалу обманывает тех, кто с ними общается. Они тоже умеют сердиться и возмущаться. Только свои претензии они высказывают иначе, чем мы.

Что сделаю я, если соседи сверху начнут топать, двигать мебель и оглашать окрестности пьяными криками, а на часах уже полночь? Я попытаюсь позвонить соседям по телефону, а если не знаю телефона, постучу по трубе, потом не выдержу и начну звонить им в дверь и взывать к совести. Что сделают в такой же ситуации законопослушные граждане Германии? Просто напросто сообщат обо всем в полицию, именно она и будет разбираться с нарушителями тишины. Согласитесь, что второе (немецкое) решение гораздо удобнее, но я бы никогда не стала вызывать полицию из-за шума в соседней квартире, разве что там начали бы кричать: «Помогите, убивают!!!». Два решения – два менталитета (согласно Викепидии менталитет это «склад ума, совокупность умственных, эмоциональных, культурных особенностей, ценностных ориентаций и установок, присущих …нации, народу, народности»).

Не стоит чрезмерно обобщать, случаются и исключения из общего правила, в частности, в отношении пунктуальности. Мой немецкий начальник из первого проекта ЕС, в котором я принимала участие в начале девяностых, был удивительно несобран. Он всегда приходил на совместные заседания немецких и российских партнеров с опозданием. Так же широко улыбаясь, как моя подруга (см. выше), он сообщал, что у него а) сломалась машина б) прямо на мосту остановился троллейбус, в) позвонили из Германии перед его выходом из квартиры, и он вынужден был что-то объяснять…». Его любимая фраза «Когда у меня стресс, то я не в силах быть еще и пунктуальным», – звучала довольно часто. Создавалось впечатление, что стресс у него всегда, пока я не выяснила с помощью наводящих вопросов, что дедушка у него был югославом. Вот он, родной славянский менталитет, пробившийся даже сквозь стойкий швабский характер!

Мы обращаемся с законами весьма свободно, исходя из поговорки «Закон что дышло…», у немцев законы существуют практически на все случаи жизни, и они относятся к ним серьезно. Не зря же у них существует выражение: «В Германии правят законы».

Только не нужно думать, что они настолько законопослушны, что не думают о своей выгоде. Ведь у них существуют даже консультанты по налогам, объясняющие, как можно законным образом обойти закон. Случаются в Германии и мошенники, и воры, и обманщики, и просто непорядочные люди. И даже на очень высоком уровне. Если это вскрывается, то об этом пишут в газетах, сообщают по телевидению и в интернете. Главное же, за преступлением, как правило, следует наказание независимо от занимаемой преступником должности и общественного положения.

Вообще немцы – серьезный, педантичный, дисциплинированный народ, умеющий работать на совесть, без суеты и авралов. Я выяснила это для себя, работая переводчиком на самых различных предприятиях нашего города. В девяностые годы, да и в начале двухтысячных к нам приезжало множество немецких специалистов для монтажа закупленного в Германии оборудования, для обмена опытом, для налаживания торговых отношений. Мы «дружили». Основа нашей дружбы не носила больше идеологический характер, как во времена существования ГДР, мы налаживали отношения с объединенной Германией на взаимовыгодной основе. Жаль, что сегодня наши экономические контакты, не считая газа, почти сошли на нет.

Много лет подряд я и мои коллеги слышали от немецких туристов одни и те же вопросы. На них трудно было найти ответы, а сами эти вопросы казались какими-то мелкими, второстепенными, а то и третьестепенными и, честно говоря, порядком раздражали. Только побывав в Германии, я поняла, почему для немцев они так значимы.

«Почему ваши граждане почти не улыбаются?» Сказать, что все ходившие по улицам немецких городов граждане, которых я видела, имели счастливый, радостный вид, было нельзя. Однако в магазинах, кафе и ресторанчиках, в железнодорожных кассах, других торговых точках и общественных местах меня встречали улыбками. Мы привыкли улыбаться, когда у нас есть для этого повод, когда нам этого хочется. А в Европе пришедшая из Америки искусственная улыбка с демонстрацией белоснежных зубов (широко растянутые губы, как при произнесении английского слова «чиз» – сыр) давно уже стала атрибутом вежливости. Поразмыслив, приходишь к выводу, что приветливое выражение лица и вежливое внимание были бы значительно приятнее у наших продавцов, сотрудников различных учреждений, чиновников и т.д., чем равнодушие, не говоря уже об откровенном хамстве.

«Почему у вас немытые окна и такие страшные занавески?» Побывав в небольших немецких городках, я поняла, что внешний вид окон играет для их жителей очень важную роль. По окнам соседи и просто прохожие судят о чистоплотности хозяев, об их вкусе и даже благосостоянии. Поэтому относительно небольшие окна немецких домов моются довольно часто и украшаются красивыми занавесочками. Много внимания уделяется и маленьким садикам с цветами перед домом. Это гордость немцев. Кстати, траву на участочке нужно регулярно подстригать, иначе придется заплатить штраф. Вообще, соседи и их мнение играют для немцев важную роль. Стыдно, например, когда тебя видят входящим в дешевый магазин «Альди», это значит, что с финансами у тебя не очень хорошо. Так, по крайней мере, рассказывал мне в Германии мой хороший знакомый. Правда, сам он именно там купил себе на юбилей несколько бутылок шампанского, чем весьма гордился.

Что касается наших, санкт-петербургских окон, то приглядевшись, действительно обнаруживаешь, что они не отличаются особой чистотой. Можно конечно все списать на загрязненность воздуха, плохую экологию большого города. Но и в небольших провинциальных городах России все выглядит не лучше. Ах, как хочется жить так же красиво и уютно, как в Германии! Только мы не всегда осознаем, что это зависит не столько от нашего благосостояния, сколько от желания. Мы продолжаем по-другому расставлять приоритеты. Хорошо это или плохо, решать только нам.

«Почему у вас так мало собак?» Собак у нас действительно меньше, чем в Германии. Кошек, я думаю, тоже. Хотя с ними проще. Их не нужно в обязательном порядке ежедневно выгуливать на улице. Немецкие владельцы собак не выходят из дома без соответствующего совочка и пакетика, куда складываются отходы жизнедеятельности их питомцев. Они заботятся не только о животных, но и о людях, рядом с которыми живут, об окружающей их среде. Мы же очень часто не делаем этого, невзирая на соответствующие законы и предписания. В этой области у немцев есть чему поучиться.

«Почему вы так неэкономно расходуете ресурсы?» Как-то две немецкие дамы стали расспрашивать меня, как я веду домашнее хозяйство. На вопрос, есть ли у меня посудомоечная машина, я ответила, что живу вдвоем с мужем и у нас так мало посуды, что ее вполне можно помыть вручную. Гостьи очень удивились такому ответу. Сначала мне показалось, что их реакция – своего рода намек на то, что я лишена тех современных технических средств, которые у них, европеек, в избытке. Лишь позже, проведя четыре месяца в городе Изерлоне, обучаясь на курсах в Гете-институте, я поняла, что неправильно интерпретировала их удивление. Немцы стараются экономить везде и всегда. Сегодня и у нас на телевидении мелькает реклама, призывающая покупать посудомоечные машины, чтобы экономить воду. В Германии вода (холодная и горячая) стоит дорого. Когда я, поехав на выходные из Изерлона к своим бывшим туристам, давно приглашавшим меня в гости, спросила, нельзя ли мне принять у них душ, в глазах хозяйки появился почти сакральный ужас. Хозяин же проявил великодушие и позволил мне это сделать. Мыться под проточной водой в Европе не очень принято. Отсюда и затычки в раковинах. Экономится не только вода. Энергосберегающие технологии уже давно завоевали мир. По всей Германии крутятся ветряные мельницы, стоят солнечные батареи, цветут рапсовые поля (техническое рапсовое масло), а ученые изобретают все новые источники энергии.

Режим строжайшей экономии проявляется у немцев во всем. Вот туристка пошла в магазин «Призма», находящийся в том же здании, что и гостиница «Москва», где проживает опекаемая мной группа. Июнь. В магазине продается черешня, красивая, зрелая, но дорогая. Я решила купить хотя бы немного. Очень хочется. Стоя рядом со мной, туристка говорит: «Это очень дорого. Пройдет месяц, цены снизятся и можно будет наесться до отвала». Я чувствую себя жуткой транжирой, но полкило черешни все же покупаю.

Экономность, рационализм, умение считать и просчитывать – это не жадность, это образ жизни. Иначе и не проживешь, если вокруг тебя столько товаров, столько соблазнов, общество потребления, одним словом…

«Сумрачный германский гений» упорно ищет свою противоположность. Поэтому приехав в Россию, частенько пытается разгадать «загадочную русскую душу». Мы же, сталкиваясь с немцами, пытаемся понять секрет их успеха в промышленности, экономике, науке, политике, секрет «немецкого чуда».

Мне всегда казалось, что нам, немецкоязычным гидам, приходится легче, чем англоязычным. Чем больше английский язык превращается в средство межязыкового общения, тем труднее нашим коллегам. Кроме англичан и американцев приходится иметь дело со многими другими национальностями. Иногда влияние родного языка (интерференция) является настолько сильным, а знание чужого настолько слабым, что общение становится затруднительным. К этому добавляется и различие в менталитетах.

Впрочем, не будем обольщаться. Работая с немецкоязычными туристами, быстро убеждаешься в том, что немцы, австрийцы и швейцарцы сильно отличаются друг от друга не только по своим языковым особенностям, но и по менталитету.

*

Мне лично ближе австрийцы. Может быть потому, что я много лет занималась австрийской литературой. Работая в «Интуристе», я оформила сначала соискательство, а потом и заочную аспирантуру при кафедре истории иностранных литератур ЛГУ и начала писать диссертацию о писателе первой половины ХХ века Германе Брохе, которого современники за сложную форму его произведений называли «австрийским Джойсом». Так началось мое знакомство со страной, которой я во время моего обучения в университете внимания почти не уделяла. Конечно, к тому времени я уже поработала с австрийскими группами и выяснила для себя, что понимать их значительно труднее, чем немцев, что они непоседливы и нетерпеливы, любят пошутить и не задают традиционных (смотри выше) вопросов. Потом мне удалось в качестве сопровождающей группы проехать по маршруту Венгрия – Югославия – Австрия. Правда, в Австрии, точнее говоря, в Вене мы пробыли только три дня. Однако впечатление было ошеломляющим. Вена представала древней и величественной столицей, где все было слишком для маленькой Австрии. Познакомившись поближе с историей этой страны, я поняла, чем австрийцы отличаются от немцев. Австрийцы больше привержены своей стране, ее истории и культуре.

Спустя некоторое время я съездила в Прагу, на родину Франца Кафки и других австрийских писателей «пражского литературного круга». Сегодня австрийская культура и история ассоциируются для меня с тремя крупными европейскими городами: Веной, Будапештом и Прагой. Они конечно очень разные, но в них проглядывает тот имперский стиль и дух, который был так характерен для «Дунайской монархии». В отличие от немцев, столетиями живших в разрозненных карликовых государствах, огромное многонациональное государство Габсбургов достаточно долго сохраняло единство. Судьба его чем-то очень схожа с судьбой нашей страны. Наднациональная австрийская идея, объединявшая империю, мало чем отличалась от знаменитой российской формулы «самодержавие, православие, народность». Достаточно лишь заменить Романовых на Габсбургов, а православие на католицизм. Австро-Венгрия, распавшись, прекратила свое существование в результате первой мировой войны. Сказалось и влияние русской революции. На обломках когда-то могущественной империи возникли новые национальные государства. Как это напоминает нашу историю: распад, кризис экономический, политический, духовный и попытка его преодоления. После присоединения (сегодня принято говорить «насильственного») в марте 1938 года немецкоязычной Австрии к Германии ее население принимало участие в уничтожении и грабеже евреев, строило и охраняло концентрационные лагеря, сражалось на фронте против врагов рейха. Но в отличие от немцев, все еще ощущающих свою вину за Гитлера и нацизм, австрийцы решили проблему вины, объявив себя первой жертвой фашистской Германии. Парадокс заключается в том, что Гитлер по своему происхождению австриец. Один из жителей Австрии как-то пошутил: «Нам он не подошел, и его забрали к себе немцы». На самом деле все не так просто. Среднее и молодое поколение этой страны задумывается над тем, что «невиновные» тоже внесли свою лепту в общую вину фашизма.

Поближе познакомиться с жизнью австрийцев мне удалось, когда, защитив диссертацию, я получила стипендию Австрийского общества литературы и приглашение провести месяц в Вене. Весна в Вене! Что может быть прекрасней! В Народном саду перед Австрийской национальной библиотекой громко щебетали птицы. Скажу честно: я поначалу не поверила, что в центре большого города такое возможно. Несколько дней подряд я искала под деревьями и кустами динамики, считая, что так в Австрии усовершенствовали природу. Только увидев, наконец, воочию поющую птицу, я поняла: красота природы в этой стране определяется, как и в любой другой точке земного шара, заботливым, бережным отношением людей. Это отношение проявляется в Австрии во всем. Не случайно по качеству жизни эта страна занимает одно из первых мест в Европе.

Можно ли, побывав в Вене, не посетить знаменитые венские кофейни? Первая кофейня в Европе была открыта в 1683 году именно в этом городе. В кафе здесь приходят не просто, чтобы выпить кофе, хотя способов приготовления этого напитка в Вене известно не менее 40. Здесь назначают встречи и общаются друг с другом, иногда часами. Никто не подгоняет вас, не смотрит с укоризной, не намекает, что пора освободить место для следующего посетителя. Австрийский писатель Альфред Польгар, называл венские кафе убежищем для людей, которые должны убивать время, чтобы оно не убило их. На рубеже Х1Х и ХХ веков здесь «убивали время» известные литераторы и художники. Не случайно в Австрии появилось понятие «литература кафе». Самым известным было тогда кафе «Централь», где известные австрийские писатели того времени (Карл Краус, Роберт Музиль и др.) не только встречались, но даже писали свои произведения.

Услышав о венских традициях кафе, я стала гораздо лучше понимать туристов, недовольных обслуживанием в наших кафе и ресторанах. Раньше мне казалось, что австрийцы просто капризнее немцев. Но после того, как я познакомилась с австрийской кухней и обычаями, я поменяла свое мнение о них. Вместе с подругой, тоже получившей стипендию, побывала в гостях на яузе (послеобеденный кофе с пирожными и небольшими закусками). Его пьют обычно в 16.00, Мы попробовали знаменитый торт Захер и потрясающие многослойные конфеты Моцарткугельн. В один из дней мы поехали в небольшой город в Нижней Австрии. Там мы решили перекусить в трактире. Нашей ошибкой было то, что мы, оголодав, заказали по блюду из творога и венскому шницелю. Первой принесли очень вкусную творожную запеканку и мы наелись до отвала. А потом появились огромные тарелки с венскими шницелями. Мы хором закричали: «Какие большие!» Хозяин хмыкнул и сказал: «Когда маленькие – не нравится, когда большие – тоже не нравится». Он завернул наш шницели с собой и мы еще назавтра доедали их, благо у нас в квартире были и холодильник, и посуда, и электрическая плита. Они были потрясающе вкусными даже на следующий день. А потом нас пригласили в винный погребок, где подавали хойригер – вино из винограда последнего урожая. Звучала веселая австрийская музыка. Посетители веселились, беседовали, пили вино, заедая его фруктами и сыром, но пьяных, в отличие от наших мест подобного рода, не было.

Тогда я поняла, что австрийцы не только хорошо работают, но и любят отдохнуть в приятном обществе друзей и знакомых. Они гораздо легче на подъем, чем немцы. Обладают завидным чувством юмора, иногда доходящим до сарказма. Ироничный взгляд на жизнь и себя помогают им в сложных ситуациях. Это тоже отличает их от тяжеловесных, воспринимающих многое слишком всерьез немцев.

Так же как и немцы, австрийцы любят музыку. В начале двухтысячных я с группой учителей санкт-петербургских школ и вузов снова побывала в Австрии. В городе Линце мы участвовали в Дне открытых дверей. Нас пригласили на торжественное заседание в городскую ратушу. Больше всего меня потрясли тогда не выступления известных граждан города, а то, как все присутствующие в едином порыве пели в конце заседания гимн земли Верхняя Австрия, административным центром которой является Линц. Интересно, многие ли из нас знают наизусть гимн своей страны?

А еще в Линце, на родине австрийского композитора Антона Брукнера, проводился в это время ежегодный международный фестиваль. Концертный зал не мог, конечно, вместить всех желающих. Ко времени начала концерта мы подошли к берегу Дуная недалеко от концертного зала и увидели тысячи местных жителей, собравшихся чтобы послушать музыку. Одни принесли с собой коврики, другие складные стульчики, третьи уселись просто на траву. Динамики, расположенные на внешних стенах концертного зала, транслировали концерт. Немцы тоже известны своей музыкальностью, но такое единение я увидела только здесь, в Австрии. Впечатляет любовь австрийцев к своей истории, культуре, театральному искусству, живописи.

В том же Линце я побывала в музее Адальберта Штифтера, известного австрийского писателя Х1Х века, в центре литературы и языка. Обстановка потрясающая, подробное описание жизни и творчества Штифтера на стенах, удобные банкетки для сидения, возможность самому включать фильмы о Штифтере и по произведениям Штифтера. Сразу вспомнился Эрмитаж, где найти место, чтобы посидеть, почти невозможно, где из-за воров тебе грозит опасность остаться без кошелька и документов, где в жару из-за отсутствия нормальной вентиляции посетители норовят упасть в обморок. Да, так называемый «дом Штифтера» невелик, но и в Художественно-Историческом музее Вены посетителем тоже комфортно и уютно.

Менталитет австрийцев трудно поддается однозначным формулировкам. Они бывают вздорными и разумными, добродушными и ядовито-саркастичными. Поклоняются чужим титулам и званиям и ностальгируют по прошлому. Интересуются всем новым и современным. Это не отменяет моей привязанности именно к австрийским туристам. Мне кажется, что они менее предсказуемы, чем немцы, и работать с ними мне интересней.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8