Оценить:
 Рейтинг: 0

Подлинная история баскервильского чудовища

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 >>
На страницу:
6 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Майкрофт Холмс ссутулился – как сутулится крестьянин под привычной ношей.

– Ватсон, а вы точно уверены, что это именно он? – спросил он.

– Кто же еще? Все как во времена Джека Потрошителя. Тот же инструмент, те же раны. Он снова сделал это, сэр, и я не успел ему помешать.

– Месячный отчет, – потребовал величайший из подданных Ее Величества.

– Как обычно, – сказал Ватсон. – В феврале он был относительно здоров. Я даже обходился без обычных лекарств. Потом началось обострение. Он стрелял из пистолета в стену. Может быть, хотя бы отнять у него огнестрельное оружие?

– Увы, Ватсон, увы. Оставьте ему эту игрушку. Тем более он никогда не стрелял в людей.

– Как скажете, сэр. Но вчера я провел у его постели всю ночь: ему было очень нехорошо. Все как обычно в конце марта.

– Март у него привычно выпадает, – сказал Майкрофт.

– Да, конечно. Сегодня на его календаре девятнадцатое апреля.

– Как он себя ведет?

– Как всегда во время обострений. Еще он каждую ночь играет на скрипке, как он это называет. Я не мог слушать эти жуткие звуки – вы сами знаете, что это такое, – и отсыпался в клубе. Дозу успокаивающих пришлось увеличить, так что это стало заметно. Пришлось несколько раз пожаловаться в клубе, что он опять злоупотребляет наркотиками.

– По-своему это даже забавно, – с усилием выговорил Майкрофт Холмс.

– Не очень. Один клиент, заядлый кокаинист, проявлял чрезмерное любопытство к его состоянию. Я сказал, что Холмс недавно перешел на какое-то новое средство, но он мне, кажется, не поверил.

– Ничего, забудет… Что дальше?

– Как обычно. Один припадок – ну, знаете, как это у него бывает. Несколько раз переодевался женщиной.

– Старухой? Этой, как ее…

– Домовладелицей, якобы сдающей мне комнату. Он в таком состоянии себя называет «миссис Хадсон». Пытался прибираться, взбивать подушки… все как всегда. Но я не уследил за ним, и он в этом ужасном старушечьем наряде выбрался на улицу.

– Это все обычно. Но как он смог?..

– Пока не знаю. Сегодня утром он мне признался, что шлялся возле гостиницы – думаю, той самой, на Мерилбон-роуд – и клянчил милостыню. Потом принялся рассуждать о том, что в результате его деятельности воздух Лондона становится чище, ну и про порок и добродетель. Все признаки.

– Но как он заманил девушку в номер?

– Он ее не заманивал. Девушку привел в номер клиент. Холмс дождался момента, когда он выйдет, и проник в номер. После своей обычной работы девушка, скорее всего, отдыхала, закрыв глаза, а на шаги не обратила внимания, думая, что это клиент. Дальше он действовал по своей обычной схеме: перерезал горло, потом выпотрошил. Надо будет, кстати, найти того клиента, прежде чем это сделает полиция. Он мог видеть старуху – а тогда у нас будут проблемы.

– Но как Шерлок проник в гостиницу?

– Скорее всего, его просто впустили. В округе все знают: мистер Холмс иногда переодевается старухой, чтобы следить за преступниками. И всячески готовы помочь… Теперь, после убийства, его репутация великого сыщика только укрепится, – с горькой иронией сказал Ватсон.

– Эта гостиница – просто притон, – сказал Майкрофт. – Надо бы ее прикрыть или хотя бы почистить. Откуда он взял ланцет?

– Наверное, украл, – вздохнул Ватсон. – Или купил. Я и так стараюсь не выпускать его лишний раз на улицу и не давать ему денег, но он все равно где-то их достает. Иногда занимает, а я вынужден потом разыскивать кредиторов и объяснять, что мозг великого сыщика устроен особым образом и о некоторых мелочах ему нужно напоминать. Лучше бы вы мне разрешили контролировать его более плотно, сэр.

– Нет, – сказал Майкрофт. – Он должен сохранять самостоятельность, насколько это возможно. Давайте решать вопрос с этой Анной. Кто ее убил – по нашей версии?

– Струццо, конечно. Кто же еще?

– Мой брат уже сочинил про это историю?

– Да, еще до того, как я разделался с этим типом. Вы же знаете, как он это ловко умеет.

– Единственное, что осталось от прежнего Шерлока – так это эрудиция и артистизм, – Майкрофт облокотился на столешницу.

– Это создает большие проблемы, сэр, – осмелился Ватсон. – Сегодня ему пришло в голову, что он может по шороху газетных страниц отличить одну газету от другой. Моментально слепил в голове целую версию о том, какую газету я читал и что там прочел.

– И какова же была его версия? – поинтересовался Майкрофт.

– Не помню. Кажется, по его мнению, я читал «Таймс», про какой-то скандал в министерстве. Я едва успел спрятать свой «Обсервер» – ему могло прийти в голову проверить себя.

– Это вряд ли, он слишком уверен в собственной непогрешимости. Итак, версия Шерлока?

– Струццо делал подпольный аборт и убил пациентку.

– Ха! – Майкрофт потер руки. – Это очень изящно. Пишите рассказ, Ватсон.

– Скользкая тема, сэр, – заметил майор. – Читатели могут не понять…

– Ерунда! Современный читатель просто жаждет скабрезностей и крови. Я прослежу, чтобы рассказ был опубликован вовремя. Зато мафия решит, что Холмс сел в лужу и ничего толком не знает. Кстати, как мы объясним смерть Струццо? Нужно предложить какую-то убедительную версию.

– Может быть, он случайно выпьет яд, сэр?

– Что еще за яд? – великий человек посмотрел на подчиненного, как британский сержант на нерасторопного сипая.

– Ну… – начал на ходу фантазировать Ватсон, – например… представим себе, что у него был с собой какой-нибудь яд. Которым он хотел отравить Холмса. Но по ошибке принял его сам. Неплохая идея, а?

– Забавно, но неправдоподобно. Придумайте что-нибудь получше, майор.

– Сэр, я не литератор. Если бы вы наняли нормального газетчика, который стал бы писать эти чертовы рассказы…

– И что я буду ему объяснять? Нет, продолжайте в том же духе, это приказ… Кстати, о делах. Что у нас там с клиентами?

– Вот, – Ватсон достал папку с бумагами. – Месяц назад к Холмсу обратились по поводу пропавшего рубина магараджи. Холмс взялся за это дело.

– Что сделано?

– Весь седьмой отдел работает без отдыха, но просвета не видно, – вздохнул майор. – Молодой Бонд говорил мне, что камень, наверное, уже в Бомбее или в Амстердаме.

– Великий Холмс не может потерпеть неудачу в таком деле, – строго сказал Майкрофт, – это подорвет его репутацию почище, чем то дело в Ливерпуле. Удвойте усилия. Вопросы с финансированием я решу. Что еще?

– Дартмурское дело о краже лошади. Исчезновение фаворита, который должен был участвовать в скачках на кубок Уэссекса, и убийство тренера. Раскрыто третьим отделом.

– Кто убийца?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 >>
На страницу:
6 из 16