За все время, так и не открыв своего рта, я, как загипнотизированная, развернувшись, направилась к выходу.
Мы прошли по тому же коридору, спустились по лестнице вниз, а я все продолжала чувствовать теплое прикосновение, ощущая беганье мурашек по коже. Выйдя из особняка, Эрол ускорил шаг по направлению к парковке. Навстречу проходили отдельные лица и пары в элегантных прикидах черного цвета. Яркий свет освещал их ухоженные лица и стройные фигуры. Parking place полностью заставленный навороченными марками эксклюзивных авто, как темная туча, слился в черном цвете металла. Услышав шум Босфора, всучив книги Эролу, я бросилась к веранде с желанием взглянуть на Стамбул другими глазами. Красота природы, смешение культур и религий будоражили воображение, переходящее в откровенное любопытство.
– Marina! We’ve got to go.
– Isn’t it just beautifull?!– завороженная пейзажем, я не могла отвести глаз.
– We will come back if you want, later. [78 - Если ты потом захочешь, мы вернемся сюда.]
Облокотившись на тонкие перила, я пристально сконцентрировалась на Мега Яхте и навороченной моторке в 15-ти метрах стоящими внизу. Колыхаясь вплотную друг к другу они манили музыкой и вспышками огней.
Взяв мою руку, Эрол уверенным и жестким движением потянул меня за собой. Выехав за ворота, SLK набирал скорость по ночному, но бурлившему жизнью городу. Не нарушая молчания, дав мне возможность прийти в себя и обдумать все пережитое, он сконцентрировался на дороге. Таинственная концепция резиденции, шикарный особняк, намек на пошлость приторного стиля, элегантные гости и, наконец, сам владелец, с его необъяснимой воздействующей энергией, были совсем свежи в моей памяти. Взяв книги, которые Эрол положил между сидениями около коробки- автомат, я так же автоматически начала перелистывать страницы. Неожиданно наткнувшись на визитку, покрутив ее с двух сторон, прочла на понятном мне английском:
« Ahmet A
International Association of PR agencys».
–There’s someone’s visit card inside.
Эрол взял карточку и, быстро взглянув, добавил,
– Probably it’s been used as a bookmark…[79 - Должно быть использовали как закладку]
– By Mr. Ahmet A. ?
– Maybe him or somebody’s ealse.
Подъехав к Marina Apr. Мы одновременно заметили горящий в окнах свет. Кто-то был дома…
– Your friend is back. Deniz sent me sms . Something went wrong and she came back. Not a word about tonight[80 - Твоя подруга вернулась. Что-то случилось. Ни слова о вечере]!– добавив, он утвердительно посмотрел на меня.
Уже в кабине лифта занервничав, я теребила страницы напряженными кончиками пальцев.
Бесцеремонно отпихнув Эрола, повернув ключ несколько раз, открыв входную дверь, я вбежала в зал…никого, на кухне…пусто. В одной из комнат послышался легкий шум.
Сидя на корточках ко мне спиной, Юлька беспорядочно перебирала вещи, забрасывая их в чемодан.
– Юль, что случилось?
Не отвечая, она продолжала все так же кидать вещи в уже переполненный чемодан. Внезапно повернувшись и сев на пол, подперев стену спиной, она подняла распухшие, красные, должно быть, от многих часов рыданий, глаза. Мое сердце сжалось от естественного сострадания и возникшего сожаления. Молча сев рядом и обняв подругу, проплакавшую еще какое-то время, услышав скрип двери и поворот ручки, я высунулась из- за угла. Эрол так и не решился зайти, его сверхъестественный жест внимания приятно удивил и мило обрадовал. Две чашки с пакетиками зеленого чая, стояли на полу.
– Я просто хочу уехать как можно скорее… Мне здесь все противно…– Обхватив руками голову, она провела тяжелой рукой меж длинных волос.
Повлекшая за собой плачевные последствия ситуация произошла примерно так: отплыв от Стамбула на сотни километров, не надеясь на встречу знакомых, расслабившись, Дениз вжился в образ Ромео. Однако случись неудаче: и встреться его же соседи, мило загорающие на том же пляже того же отеля. Занудная супружеская пара отдыхала у моря от знойной жары, стоявшей в мегаполисе. Мир как говориться тесен и каждый в нем получает по заслугам. При встрече с ними взглядом, Дениз молча развернулся и поспешил удалиться, оставив Юльку одну так и не догнавшую в чем тут соль дела. Внезапно подлетевшая к ней женщина лет 40-ка на корявом английском старалась выудить интересующие ее факты.
– Hallo! My husband and i on hollidays too. And here i saw Deniz with you. Are you russian?[81 - Здравствуйте! Мы с мужем отдыхаем здесь тоже и увидели Дениза с вами. Вы русская?]
– Yes…well…Hallo…
Турчанка, быстро сменив маску приветствия на маску нападения, продолжая говорить совсем уже другим тоном,
– When will Russians stop taking our husbands?! What is your need?[82 - Когда же эти русские прекратят уводить чужих мужей? Что вам надо?]
По реакции оторванных от лежанок и шезлонгов голов, казалось, весь пляж интересовал тот же самый вопрос.
– I don’t understand you well … – шокированная Юлька, как вкопанная ,от позора стояла, не зная что и ответить.
– Don’t act like you don’t know….-
Бла- бла-бла слышалось еще какое-то время, пока на Юлькино счастье муж разъяренной тетки, нежели дамы, вовремя подоспев, увел женушку в сторону. Повернувшись, он посмотрел на Юльку, прошептав губами: «Sorry».
Неловко подобрав полотенце и вещи, подруга отправилась на поиски «Ромео». Трудно не догадаться, что наш герой, должно быть, паковал вещи в надежде избежать ненужного скандала. Так оно и оказалось и даже хуже… Зайдя в номер, не обнаружив ни самого Дениза, ни его вещей, Юлька обнаружила записку и 150 euro, лежавшие на кровати.
«I had to go. Here is money for your return ticket to Istanbul. Sorry for this.»[83 - Должен был уехать. Тут деньги на обратный билет. Извини.]
Испугавшись опасений о новостях, которые с позором быстро долетят до других соседей, родственников и, наконец, жены, Дениз сбежал от собственного страха, пока неугомонная и любопытная тетка, разузнав у Reception комнату, прибежала бы схватить его с поличным.
Роль любовницы, приехавшей из России, стала прозрачной и понятной теперь даже самой Юльке. Начитавшись Тургенева и Шекспира о прекрасной и вечной любви, наивности Русской Женщины не было предела. Скупые на искренность турки, к тому же сексуально скованные в браке, считали за счастье, хоть на короткое время, вжиться в роль Ромео. Их неудачные в постельном отношении браки бросают турецких мужчин на сторону, а совсем отчаявшихся на поиски иностранок, в конкретном случае- бескорыстно согласившихся на любовь русских девушек.
Наверное, мы просто читали разные книжки. Тургенева, Пушкина, Вольтера и Шекспира едва ли найдешь в домашней библиотеке Турции. Хотя есть и такие дома…В большинстве же случаев Коран и ЕГО ТОЛКОВАНИЕ являлось единственным чтивом помимо «100 видов кебаба» и «Закуски на Оливковом масле».
Не стоит бороться за свою образованность, а тем более доказывать широту и глубину помыслов. Слова останутся в тени так и не понятыми и не осознанными. Впрочем, надо отметить, что не каждый русский, закончив школу, вспоминал, о чем же писал Достоевский и Грибоедов.
Наконец, не выдержав и зайдя в комнату, Эрол поинтересовался не нужна ли какая-либо помощь.
– Why did he do that? Couldn’t he find someone here? … instead of sending emails and calling every day to Moscow![84 - Зачем это все? Неужели нельзя было приискать кого-то в округе взамен мэйлов и звонков в Москву!?]
– How could you trust like that?[85 - А как можно так вот доверять?]
– Maybe you don’t talk now.– я кинула в его сторону недоброжелательный взгляд, надеясь хоть на какое-то понимание, нежели осуждение и критицизм.
– Anyway… If you need anything i am here to help.[86 - В любом случае. Если что, я готов помочь.]
– I just want to be flying back very now![87 - Я хочу уже лететь обратно.]
Эрол удалившись, плотно закрыл за собой дверь комнаты.
Окинув меня взглядом, Юлька задалась естественным женским вопросом,
– Что за навороченный прикид? Вижу, ты зря время не теряла.
– О… да это,– придумывая вранье на ходу с импровизировала я,– мы на свадьбе его друга были, вот, на прокат взяли… это не мои шмотки…
Не хотелось выкладывать правду в такой неподходящий момент о моих нарядах за 2000euro.
– Girls, I have good news! – услышав голос Эрола, мы поспешили в зал. Он сидел за компьютером, набирая код кредитки, находящейся в его руке.
– 7 a.m. at the morning. I paid difference plus you are flying Business. That is only the possibility. You’ve got to be there around 5 ,so you have couple of hours to talk and say good bye to each other.[88 - 7 утра. Я заплатил разницу плюс летишь Бизнесом. Только такая возможность. Ты должна быть там около 5, так что на беседы и прощания у вас всего пару часов.]