– Сюда! – воскликнула она, пытаясь отодвинуть ржавый засов. – Пока нас не увидели, надо спрятаться!
Перепуганная женщина, не подозревая об уготованной ей ловушке, бросилась помогать, чувствуя, как плохо подчиняются немеющие от ужаса пальцы, но, наконец, старое железо поддалось: из темноты погреба повеяло холодом, крысиной падалью и забродившим вином.
– Здесь наверняка должен быть спуск, но в такой темноте ничего не видно, – пролепетала Сесилия.
– Я возьму фонарь, – Жанна в считанные мгновения добежала до стойки и вернулась с нещадно чадившим источником света, в пламени которого стало отчётливо видно верхние ступеньки деревянной лестницы.
– Идите первой, Сесилия! – уверенно объявила авантюристка. – Я буду светить!
И подняла фонарь повыше, поморщившись от запаха горелого масла.
– Защити меня, Пресвятая Дева, – пробормотала пожилая дама, неуклюже опуская ногу вниз. Одна ее рука шарила вокруг в поисках опоры, во второй она по-прежнему держала сверток с бумагами, которые хотела во что бы то ни стало сохранить. От страха она дрожала всем телом, дыхание было прерывистым и тяжелым.
Словно удивляясь происходящему, лестница протяжно заскрипела, жалуясь на свою сложную долю.
– Позвольте, я подержу! – выпалила Жанна, резко выхватывая у своей жертвы заветный кожаный конверт, и в этот же миг оттолкнула лестницу.
…Однако падения не случилось. Тяжелое отсыревшее дерево, под весом не самой хрупкой женщины, не сдвинулось с места. Лестница покачнулась, но устояла, заставив Сесилию пронзительно вскрикнуть от испуга. Ее нога соскочила, застряв между соседними перекладинами:
– Помогите!
– Вот же! – в сердцах выпалила Жанна и зло ударила каблуком туфли по пальцам руки бедной Сесилии. Та снова позвала на помощь, пытаясь в это время добиться равновесия, и в мутном свете коптящего фонаря натолкнулась взором на перекошенное досадой молодое лицо.
Разозлённая тем, что все пошло не так, как планировалось, авантюристка снова сделала попытку сбросить Сесилию в погреб и на этот раз у неё получилось. Хрустнуло дерево, раздался глухой удар, и следом воцарилась тишина.
Несколько мгновений девушка не шевелилась, в волнении изучая темноту внизу, затем, превозмогая легкий страх, осветила погреб. На земле ничком лежала несчастная пожилая женщина, нижняя рубашка которой неприлично задралась при падении.
– Вот ты где… Помощь нужна? – прозвучал рядом голос Рене и прибавил задумчиво: – Вроде мертва…
Жанна еще около минуты всматривалась в тело Сесилии, прислушиваясь к звукам, потом сделала знак приятелю закрывать погреб и гордо показала ему тот самый конверт из крашеной кожи.
– Бумаги у меня! Нас ждет Париж! – объявила она, и в ее глазах, казавшихся черными при свете фонаря, мелькнули искры радости.
*********
Солнце взбиралось все выше и выше с каждой минутой, разбрасывая свои лучи до самого горизонта. Уверенный южный ветер наполнял паруса двухмачтового брига «Молния Юпитера», который три дня назад покинул Нассау[1 - Багамские острова], следуя в направлении Бермудских островов. Загорелые матросы шныряли по мачтам, весело насвистывая незатейливые мелодии, судно легко слушалось руля, рассекая бирюзовую воду форштевнем. Погода благоприятствовала плаванию. Пользуясь тем, что управление кораблем в текущий момент времени не требует приказов командования, капитан Бен Джордан уединился со своим помощником в кают-компании.
– И что вы планируете сделать, сэр? – спросил последний в завершении только что случившегося разговора.
– На данный момент, хочу, чтобы вы, мистер Норрис, присутствовали при этой беседе, – плотный мужчина с седыми висками, шумно сел в тяжелое кресло. – Если чего-то в словах этого человека не уловлю я, возможно, это сможете сделать вы.
– Позвольте спросить, сэр, все же, чем вы руководствовались, принимая его в команду «Молнии Юпитера»? – осторожно спросил тот, но ответ прозвучать не успел. Портьера колыхнулась, и в кают-компании возник матрос с небольшим шрамом на лбу. Войдя, он вытянулся, убрав руки за спину, и молча посмотрел на командование.
Повисла тишина.
Капитан Джордан устремил на вошедшего пронзительный взор, всем своим видом давая понять, что это еще не все, и тот исправился:
– Джонатан Инглес по вашему приказу, сэр, – отчеканил он на отличном английском языке с легким уэльским акцентом.
– Вы догадываетесь, зачем я вызвал вас, Инглес? – спросил капитан через пару мгновений.
– Думаю, да, сэр, – ответил тот, не глядя на него. – Из-за вчерашнего.
– Именно. Накануне вечером вы спровоцировали Смитсона на драку.
– Смитсон ударил меня первым, сэр, – возразил матрос со все той же надменностью.
– В самом деле? – в голосе Бена Джордана промелькнуло сомнение. – А разве не вы изначально ему нагрубили?
– Возможно… Но я не могу сказать, почему это произошло, – вдруг смутился Инглес, и его растерянность выглядела искренней.
Наблюдавший за этим разговором капитанский помощник повел бровями, а Бен Джордан поднялся с кресла:
– То есть, вы хотите сказать, что не помните, как нагрубили Смитсону?
– Я просто не знаю, почему это сделал. Кажется, он толкнул меня.
– Именно так и было, – в голосе капитана была усмешка, пытливый взор его маленьких глаз сверлил матроса с поразительным упорством. – Смитсон вас толкнул, а вы ответили ему в таком тоне, будто он не такой же простой член экипажа, как и вы. Вы сочли себя выше Смитсона, Инглес?
– Не могу ответить, сэр, – ответил тот, не глядя на своего капитана. – Думаю, это связано с моей болезнью.
– Вы хотите сказать, амнезией?
– Да, с ней, – кивнул матрос.
Капитан Джордан прошелся по кают-компании, глядя себе под ноги. Его помощник молча посматривал то на одного, то на другого участника разговора, словно пытаясь понять, что ему надлежит сделать со своей стороны.
– Вы ничего больше не хотите мне сообщить, Инглес? – спросил вдруг капитан, останавливаясь.
– Нет, – ответил тот и поправился: – Нет, сэр.
– Сколько вам лет?
– Врач, к которому я обращался на Багамах, предположил, что около тридцати пяти.
– А по поводу ваших проблем с памятью он ничего не рассказывал? – капитан Джордан устремил на него пристальный взор.
– Лишь, что медицина здесь бессильна.
– Что ж. Тогда хочу напомнить следующее: драки между членами команды, да еще прямо на палубе, я не приветствую, Инглес..
– Понимаю, сэр…
– Если это повторится снова, вы будете наказаны, – продолжал тот. – А также я считаю своим долгом предостеречь вас: парни служат у меня не первый год, многие между собой дружны. Не заводите врагов, Инглес. Помните о том, что вы не английский король.
– Да, сэр.
– У меня все. Можете вернуться к своим обязанностям, – махнул рукой капитан и, когда они с помощником снова остались вдвоем, осведомился: