– Вот как! Порицают меня? Не мучь. Продолжай, Клеон, раз начал. – Аргей нетерпеливо постукивает ладонью по борту телеги.
– Воинство решительно уверовало: базилевс Селевк вас, вельможа, отрядил в Гирканию заботиться о нас. – Клеон оборачивается, качает головой. Шёпотом добавляет: – День вчерашний – свидетельство тому. Предполагает базилевс нерадение стратегов над самым лучшим отрядом в армии. Вы попечитель воинства. В ваших свитках, верно, спрятан важный указ военной канцелярии? Это ваша тайна. Можете мне, возничему, ничего не говорить, чужие секреты, а тем более дальние замыслы самого… – Клеон указывает рукой на небо, – …базилевса я не выдам.
– Возничий, ты определённо хитроумен. – Аргей хлопает пальцами по ладони. – Ничего не скажу тебе. Кассандр, а ведь прав Клеон. Проверим свитки?
– Есть хочется невыносимо. До похлёбки Гликерии не доживу, – Стыдливо жалуется друг, но с готовностью выполняет просьбу Аргея.
Свитки осторожно разматываются. И, о чудо, во втором обнаруживается ещё один, короткий и с рисунками. Рисунки растений, как и текст, выполнены рукой Апполодора.
– Лекарская книга? – удивлённо восклицает Кассандр, вчитываясь в рукопись. – Возможно, это перевод Апполодора с собрания неизвестных вавилонских храмовых архивов?
– Учителя эфебии хотят, чтобы я проверил рецептуру снадобий? – Найденный свиток остаётся в руках Аргея. – Узнаю давешнюю привычку Апполодора, ведь только поминал о ней! Апполодор дал мне в дорогу ученическое задание! Головоломка, как всегда, трудное задание…
– …А и рискованное тоже. – Кассандр пытается забрать свиток у Аргея. Безуспешно, впрочем. – Забудь, не стоит за проверку браться. Неужели ты в самом деле будешь варить магические вавилонские микстуры? Апполодор мог ошибиться в переводах. И что тогда? Лекарство обратится в яд. Ты же попечитель воинства.
– Ты подсказал мне, чем пополнить список занятий. – Аргей хлопает по борту. – Клеон, вижу, у тебя на спине рана гноится. Болит рана?
– О-о-о! – Кассандр в ужасе закрывает глаза руками.
– Рана не болит, однако беспокоит – сильно зудит. Как бы не разрослась та хворь. – Клеон, не оборачиваясь к вельможе, рукой находит воспаление. – Видел во сне мышь[64 - С мышами древние греки связывали болезни и их излечение.], Аполлон-врачеватель меня предупреждает.
– Возничий, у меня таинства вавилонские. Проверим на тебе лекарства из храмов Вавилонии? – Аргей рассматривает рисунок из описания микстуры. – Жрецы обещают полное излечение от твоего недуга.
– Нет-нет, только не на возничем. – Кассандр протестует. – Клеон – эллин. На пленных или ойкетах смертельно больных проверь. Одумайся, Аргей, прошу!
Клеон оборачивается. Увидев свиток, расцветает в улыбке.
– Безобразно гной людям показывать. Как мне пресечь унижения, вельможа? Надо сыскать магические растения? – Клеон в отчаянии готов рискнуть. – Их ведь нет у вас? Сыщу! Ведь впереди много поселений. Уж для себя-то я постараюсь! – Клеон трёт рану. – Саднит! Увеличилась вдвое против вчерашнего. Вот досада! Сегодня на ночлеге будет старинная цитадель при македонском гарнизоне. Чиновники там проживают: писцы, нотариус, землевладельцы и сборщики налогов. Когда фураж будем получать, у местных эллинов могу выменять.
Друзья погружаются в чтение свитка. Клеону перечисляют названия. Возничий знает и вавилонские имена, и их синонимы на койне[65 - Койне – разговорный древнегреческий.]. Едва закончив с заучиванием многосложного состава лекарской микстуры, трое обитателей повозки оказываются в страстях непонятного конфликта. Повозку с обеих сторон окружают отчаянно ругающиеся меж собой всадники. Пыль облаком накрывает Кассандра и Аргея.
– Он шулер! – кричит слева молодой зоарх.
– Тебя никто не принуждал к игре! – ему отвечают справа.
– Нечестной игрой он разорил меня! – слева иной голос негодует.
– И меня, – вторят сразу два голоса.
– Вы оба проиграли честно, – угрожают справа.
– Хочет расписок долговых! – жалостливый вопль слева.
– То истинное право победителя! – справа нагло хриплый бас.
Обе стороны замолкают и смотрят на вельможу. Аргей недоумевает, воздевает руки.
– Друг базилевса, рассуди нас. Играли в кости, – слева мольба к Аргею. – Сегодня, от скуки, ставки на камешки. Теперь выясняется, играли не на камни, а на жалование.
– Кто играет на камни? – глумятся справа. – Камни, всем известно, означают оболы[66 - Обол – греческая мелкая разменная монета и мера веса, равная 1/6 драхмы, чеканилась из серебра или меди. Афинский серебряный обол весил 0,73 грамма. Прожиточный суточный минимум семьи в период классических Афин – 2—3 обола.].
– Про оболы не было ни слова в уговоре. – Проигравшие слева, зоархи, корчат оскорбительные рожи, показывают языки.
– Зачем уговор, коли любому играющему в кости правила известны. – Разгневанные рожи справа, эпитерархи[67 - Эпитерарх – командир четырёх слонов.] по дорогим бронзовым фибулам, не уступают в выразительности рожам оппонентов. Кассандр наклоняется к амфорам, закрывает лицо полами одежд, словно ища укрытия от палящего солнца. Клеон напуган ссорой игроков – старших и младших гегемонов.
– Не было словесного уговора принимать камни за оболы. Вы обманщики! – Отчаянный вопль привлекает внимание и соседних телег обоза.
– Стратеги как рассудили ваш спор? – Аргей вежлив.
– Стратеги отправили нас к вам, – слева ответ.
– Вельможа сведущ в мирских спорах. Их слова, – справа подтверждение.
– И что я должен вам? – Вельможа рассматривает обе стороны. Слева четверо, а справа трое игроков.
– Не должны им ничего, – слева жалобные голоса зоархов.
– Нет и нет! Не будет прощения долга. Пусть платят по игре, – победно раздаются справа голоса эпитерархов. – Проиграли не мы, а они! Составим долговую! Вельможа, вы свидетель в долговой.
– Рассуди нас, вельможа, по справедливости, – с мольбой стенают слева.
– Какой долг у вас? – интересуется Аргей.
– Сто придорожных камней, – честно признаются проигравшие игроки.
Зоархи хватаются за ксифосы. Благо, что не обнажают оружие.
– Нас больше числом!
– Сто придорожных оболов серебром, – язвительно следует справа, и справа эпитерархи ухватывают покрепче рукояти, парируют угрозу отважно-браво: – Умелость не в числе сокрыта!
– Отдали им долг? – вельможа строго вопрошает четверых всадников.
– Нет, долг не отдали, – чуть не плача раздаётся раскаянье слева, и слова тонут в ликовании всадников справа.
– Они перед игрой клялись нам – играем честно, долг отдадим, – настаивают справа.
– Отдайте, раз клялись. Клятвы надо сдерживать. – Друг базилевса выносит приговор. Справа чуть не победный клич по битве. – Но отдайте камнями по уговору клятвы. Вы помните камни, на которые играли? Найдите и отдайте их владельцам.
– Вельможа, камни проигранные остались позади, – радуются слева зоархи.
– Вернитесь за проигрышем, – порицает суровым голосом Аргей. – Сто камней долга за вами. Отменяю впредь все игры в походе. И на камни интересом также. О вас, отъявленных спорщиках, возмутителях спокойствия, сообщу сатрапу Гиркании немедля, как прибудем.
Друг базилевса властно оглядывает и победителей, и проигравших. Семеро игроков, злясь, кляня последними словами «игру в кости с подлецами», покидают повозку. Четверо убывают в хвост колонны, а недовольные трое в голову, к боевым слонам.
– Какие у них были рожи! – хохочет Кассандр. – А языки как у змей!
– Вновь у списка армейских развлечений прибавление, – подводит итог разбирательств Аргей. – Игры шулерские на жалование…