Оценить:
 Рейтинг: 0

Обрушение

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Капитан кивнул и продолжил чтение. Он внимательно вчитывался, изучая детали, при этом хмуря брови всё сильнее.

Когда Прину задают вопросы, он очень любит на них отвечать с умным видом знатока. Тогда становится ясно, кто начальник, – и раз уж он действительно таковым и является, я была не против подыграть.

– Что стряслось, сэр? – спокойным и ровным тоном поинтересовалась я.

– Вы знаете парк Ван-Кортленд детектив Берч?

– Слышала, но никогда там не была, сэр. Всё времени не было заглянуть.

– Я тоже. С этой проклятой работой времени не остаётся совсем. Так вот. Хочу предупредить вас, детектив Берч, к вечеру о нём узнает весь Нью-Йорк.

– Скверно звучит, капитан. Предстоит серьезное дело?

Прин положил руку на отчёт о вызове, словно пытаясь удержать.

– Девочка девяти лет найдена в парке возле озера на деревянном пирсе. Обнажённой. Работник парка обнаружил её утром, когда обходил территорию. Сообщили, что труп девочки ещё не разложился.

Мы помолчали, слушая, как расходятся по воздуху крошечные волны, созданные этими словами.

– Родителям сообщили? – спросила я, пытаясь прикинуть в голове ход действий.

– Нет. Личность пострадавшей не установлена.

– Кто выехал на место?

– Только местные. Взглянули разок, сообразили, что это не их весовая категория, и сразу передали сигнал нам.

– Отлично. В полиции, как это ни странно, полно кретинов, которые готовы несколько часов играть в Шерлока, превращая место преступления в хаос, прежде чем признают поражение и вызовут профессионалов.

– Я бы очень хотел, чтобы этим делом занялись вы, детектив Берч. Возьметесь? Думаю, настало время двигаться дальше, а ничто так не спасает от депрессии – как работа. Поймайте поддонка и дайте родителям несчастной надежду, что за смерть ребенка преступник понесёт наказание по закону.

– С превеликим удовольствием, сэр.

– Детектив Берч, если сочтете предложение невозможным, скажите сейчас. Я тогда отдам дело детективу Сортни. Он раскрывает восемь преступлений из десяти.

– Все нормально, сэр, я в форме. Беру дело и постараюсь оправдать надежды.

– Славно. – Он вновь посмотрел в отчёт, почесывая большим пальцем подбородок. – А как ваш новый напарник, Рей Макларен? Справится?

– Да, сэр. На него можно положиться, – кивнула я головой.

Юный Рей был в моей команде второй год. Он начинал с офицера. На данный момент прибывал в звании лейтенанта. Многие не любят обучать новичков, часто это приходится делать мне. Когда ты профессионал, твой долг – передавать знания новому поколению.

– Я могу на время его куда-нибудь засунуть, а вам дать более профессионального человека, который понимает, что к чему, – взгляд капитана испепеляющее устремился на меня.

– Если лейтенант Макларен не потянет, то лучше узнать об этом сразу, прежде чем он станет ещё одним тупоголовым детективом. Без обид, сэр.

Когда я выбирала нового напарника, то не хотела брать парня, который понимает, что к чему. Новичок не путается под ногами, если правильно с ним обращаться, и тормозит куда меньше, чем ветеран.

По работе частенько приходилось пересекаться с Маклареном в нескольких делах. Выбор напарника был очевиден.

– В любом случае главная вы, детектив, – недовольно фыркнул Прин.

– Капитан, поверьте, Макларен справится.

– Ладно, под вашу ответственность, детектив Берч,– ледяным тоном ответил он.

Если парень решает стать детективом, то примерно год новички проходят испытательный срок. Это неофициально, но все равно серьёзно. И если Рей в самом начале ошибётся, то может собирать вещички.

– Все будет в порядке, сэр. Я прослежу. Нам неоднократно приходилось работать вместе в прошлом году. Он отлично справился и проявил себя.

– Репутацией рискует не только лейтенант Макларен, – заметил капитан. – Когда в последний раз вы вели громкое дело? – его проницательные глазки внимательно уставились и сверлили меня.

– Почти два года назад,– уверенно ответила я, понимая, к чему он клонит. Прин не вызывал у меня страха, как у многих коллег. Я уважала его. Методы работы и управления были мне близки по духу.

– Точно. Давайте, детектив Берч, закройте успешно дело. И уверяю, мы все будем довольны.

– Я постараюсь, сэр, оправдать ваши надежды. Спасибо, что доверяете.

Капитан одобрительно кивнул.

– С этой минуты, детектив, держите меня в курсе событий.

Он перегнулся через стол и толкнул ко мне отчет о вызове.

– Спасибо, сэр. Я не подведу.

– Знаю, детектив Берч. Поэтому именно вы стоите в моём кабинете, а никто другой. Криминалисты выехали. Поторопитесь. Я распорядился отправить туда патологоанатома. На мете будет работать Эдриан Курт. Кажется, он ваш давний друг. Понадобятся ещё люди, сообщите. Распоряжусь, чтобы отдел прислал. Четверых для начала хватит?

– Да, вполне, – изумленная щедростью, поблагодарила я.

– Понадобятся ещё, сообщите.

Я уже собиралась уйти, как вдруг капитан добавил:

– Будет полно журналистов. Они слетятся, как мухи на мёд. Скажите лейтенанту Макларену, чтобы выглядел достойно и не вздумал выезжать на место преступления в спортивном трико, в котором он целыми днями шатается по отделу.

– У меня в ящике есть галстук, сэр. Все будет нормально.

Капитан угрюмо буркнул что-то про жирафа в смокинге.

***

Рея, как я и ожидала, не было на месте. Он переходил от стола к столу, с каждым успевая перекинуться парой словечек.

– Что? – выкрикнул он, заметив меня

– Поторапливайся! Мы уезжаем.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20

Другие аудиокниги автора Катрина Фрай