– Хватит нести чушь! Я не хочу тебя слушать! Никогда в жизни мой племянник не выберет себе в жены эту выскочку Маринтию! Никогда! Запомни это навсегда!
Леопольдина взволнованно расхаживала по гостиной из стороны в сторону. Она видела, что племянник сильно расстроен, и была уверена, что во всем виновата Милагрос Монтенегро. Женщина ненавидела девушку и мечтала о том, чтобы они расстались навсегда, считая, что она не подходит для Хосе Антонио. Она всячески пыталась женить его на Маринтии Эскудера.
Леопольдина Ферас была очень расчетливой и злобной женщиной, готовой на любые подлости, лишь бы достичь желаемой цели, чего Хосе Антонио никогда не одобрял, а иногда и ссорился с теткой. Леопольдина даже во сне видела Маринтию женой своего племянника. Вот и сейчас она мечтала об этом дне, как о каком-то чуде.
Маринтия жила с богатыми родителями и братом Эриком, который работал на фирме с отцом. Маринтия давно забросила учебу и болталась без дела, мечтая выйти замуж за Хосе Антонио. Родители поначалу ругались, а потом смирились.
Эрик вернулся из командировки, в которую послал его отец по делам бизнеса на три недели, и сразу первым делом пошел навестить любимую сестру. Тихонько постучав в дверь, зашел к ней в комнату.
Маринтия сидела на кровати, но, увидев брата, вскочила с места и бросилась ему на шею, завизжав от радости.
Эрик был высокий красивый молодой человек двадцати пяти лет, кареглазый, с темными густыми волосами.
– Братишка! Как же я рада, что ты приехал! – радостно проговорила девушка, расцеловав Эрика. – Я так сильно скучала по тебе и ждала. Как дела?
– Хорошо, сестренка. Мы заключили очень выгодную сделку, – улыбнулся парень. – А ты совсем невеста стала и красавица.
– Как же я рада тебя видеть! Какое счастье, что ты снова с нами, Эрик.
– Я тоже очень рад тебя видеть, сестренка, – он поднял Маринтию и закружил, а потом поставил девушку на место. – Я так тебя люблю, сестричка. Идем в гостиную!
– Идем! – ответила Маринтия, взяв брата за руку. И они вместе спустились в гостиную, где в это время находились мать с отцом.
Глава 2
Родителям было радостно видеть детей вместе. Радовала мысль, что сын приехал из длительной поездки. Эрик был самостоятельным парнем, и поэтому отец мог спокойно доверить ему любые свои дела.
Но вот сын, наконец, вернулся домой с хорошими новостями. Все четверо разместились в просторной гостиной, чтобы отметить приезд сына бокалом шампанского.
– Как дела, сынок? – спросила Рехина, посмотрев с улыбкой на сына. Это была симпатичная женщина сорока восьми лет высокого роста с темными длинными кучерявыми волосами, заделанными в хвост, темно-зелеными глазами. На ней было надето черное платье до колен, в ушах серьги в форме сердец и туфли на высоком каблуке.
– Хорошо, мама, – ответил Эрик.
– Я очень рада, сынок, что ты приехал и уладил все дела.
Маринтия улыбаясь, смотрела на брата и думала о Хосе Антонио. Она очень хотела его увидеть, несмотря на то, что парень не любит ее. Вечером она решила пойти к нему снова, зная, что его тетка не прогонит никогда ее из дома, и сказала об этом матери.
– Что ж, сходи, дочка, – ответила Рехина. Она ничего не имела против дружбы дочери с племянником Леопольдины Ферас. Но знала, шансов на это мало, и поэтому жалела дочь и переживала.
– Хорошо. Я обязательно схожу к ней, мама, – улыбнулась Маринтия, радостная тому, что сможет снова увидеть Хосе Антонио и поговорить с ним, чтобы уладить все разногласия между ними.
– Передавай от меня большой привет Леопольдине.
– Обязательно передам, мамочка. Не волнуйся.
Когда настал вечер, Маринтия, разодетая, поехала в дом Ферас, чтобы увидеть любимого, помириться с ним и заодно поболтать с Леопольдиной. Ее интересовал только Хосе Антонио и все мысли девушки были только о нем.
Леопольдина была очень рада видеть Маринтию в своем доме. Она ее любила словно родную дочь и всегда была очень рада ее приходу.
Женщина была рада приходу Марентии и поцеловав девушку в щеку. Марентия спросила про Хосе Антонио и Леопальдина сказала, что он дома в своей комнате. Девушка попросила разрешения к нему подняться. Она бы все отдала, чтобы он её любил, как эту паршивку Милигрос. Женщина была непротив и разешила ей подняться в его спальню, надеясь, что они помиряться.
Хосе Антонио лежал на кровати и думал о Милагрос. Он скучал по девушке. Если бы Милагрос не была так упряма, то, возможно, они бы помирились и сейчас были счастливы. Его мысли прервал стук в двери.
– Открыто! – проговорил Хосе Антонио и сел на кровати.
Дверь открылась, и на пороге появилась улыбающеяся Маринтия.
Парень был не доволен её приходом. Марентия сказала, что очень хотела его видеть. Почему эта женщина вечно все портит? Зачем она сюда явилась? Кто её сюда звал? Хосе Антонио был в бешенстве, не понимая, почему она вечно встает между ним и Милагрос? Зачем она это делает? Марентия сказала, что любит парни жить без него не может. Парень сказал, что давно её не любит и между ними все кончено. Он просил за ним не бегать и уйти по – хорошему.
Девушку сильно азозлили его слова. Почему он снова её прогоняет и не хочет выслашать и понять. Он так быстро от неё не избавиться!
Маринтия вышла из комнаты Хосе Антонио, хлопнув дверью. Она была зла на парня, но продолжала ждать своего часа, когда, наконец, Хосе Антонио станет ее.
В гостиной на диване сидела Леопольдина. Женщина надеялась на хороший конец между Маринтией и своим племянником, но увидев расстроенное лицо девушки, поняла, что они не помирились.
Леопальдина спросила, что проихошло? Они не помирились? Ей удалось поговриь с Хосе Антонио?
Парень оказался упрямей, чем она думала, бросив это женщие в лицо, словно она была виновата восех ееё бедах и неудачах. Умоляла Леопальдину поговриь с племянником. Она надеялась, что он тетку послушает.
Леопальдина просила её успокоиться и обещала поговрить с Хосе Антонио.
Маринтия, расстроенная, приехала домой. Ей было неважно мнение родителей, ведь она слушалась только Леопольдину. В ее комнату постучали.
Маринтия разрешила войти, бросив взгляд на дверь. Вошел Эрик. Маринтия лежала на кровати, глядя в потолок. Он пришел, чтобы позвать сестру к обеду в столовую, заодно узнать, как у нее дела? Неужели не видит, что прсото хууже некуда и мог бы даже не спращивать.
– Да, сейчас спущусь.
– Хорошо, – и Эрик ушел в столовую.
В столовой все сидели за столом. Обед был уже готов. Эрик занял свое место.
– Ну что, ты позвал сестру? – спросила Рехина, посмотрев на сына.
– Да, мама. А вот и наша красавица, – улыбнулся Эрик, посмотрев на недовольное лицо Маринтии, когда девушка пришла в столовую и села за стол на свое место, напротив брата рядом с матерью.
Минуту все молчали, думая о чем-то своем. Потом Альберто спросил:
– Ты ходила к Леопольдине, дочка?
– Ходила, что такого? – ответила Маринтия, зная, что отец не будет от этого в восторге.
– Альберто, отстань от нее, – вступилась за дочь Рехина. – Что ты к ней пристал. Это я ее отпустила. Вечно ты ее упрекаешь.
– Хосе Антонио меня любит, папа. Тебе этого не изменить, – упрямо ответила Маринтия.
– Где он сейчас, интересно знать? – спросил Альберто, понимая, что Маринтия сильно ошибается по поводу Хосе Антонио. Им вместе никогда не быть. Все это понимали, и только Маринтия продолжала жить мечтами и иллюзиями о несбыточном счастье и любви.
– Он придет. Вот увидите. Он меня любит. Я знаю это лучше, чем вы! – твердила Маринтия.