Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Лилианна. Судьбе вопреки

<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 57 >>
На страницу:
31 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Они не спеша обходили этот небольшой город. Широкие мощеные камнем улочки, небольшие двух этажные дома с балкончиками, усыпанными цветами. Спутник Лилианны предложил девушке посидеть в маленьком кафе расположенном на площади Шарль Валентин. Его столики стояли прямо на открытом воздухе, что позволяло во время еды любоваться площадью и высокой башней с часами.

– В 1383 году наш Гравлин был взят войсками Диспенсера во время одной из военных кампании и представляете, город был полностью разрушен по его приказу! – рассказывал словоохотливый хозяин кафе, подсев к их столику. – А в 1520 году у нас, почти на этом самом месте встречались император Карл V и король Англии Генрих VIII! А почти через сорок лет после этого в нашей гавани граф Эгмонт разгромил французов, а…

– Это все очень интересно, милейший. Истории о военной славе вашего города разносятся по всей Франции! – с улыбкой перебил неугомонного француза мсье Пьер. – Расскажите нам лучше что в нем твориться сейчас?

– Ну, наши дела не так хороши как раньше. Добрая старая Аа, заилила, да так, что скоро и суда-то ходить не смогут. Жизнь обходит нас стороной, – горестно вздохнул трактирщик. – Даже военные покинули крепость. Если так пойдет дальше, мы превратимся в маленькую никчемную рыбацкую деревушку.

– Это прискорбно! – покачал головой мсье Пьер. – У вас такой красивый город и замечательная крепость. Понять не могу, зачем военные уехали, да и что они нашли лучше Гравлина?

– О, и не говорите! – оживился француз, – Отъезд практически всего гарнизона в Гранд-Форт-Филипп был для нас полной неожиданностью!

– Неужели они уехали почти все?

– Да, да, осталась лишь маленькая горстка! Даже пленных забрали.

– Забрали пленных? – не сдержавшись ахнула Лилианна и сразу получила несильный тычок локтем в бок от мсье Пьера.

– У вас очень вкусные пирожные. Давно не ел ничего подобного! – похвалил, надо сказать, весьма посредственную стряпню хозяина мсье Пьер.

Падкий на похвалу француз, расплылся в улыбке. Следующие полчаса он вместе со своим галантным посетителем обсуждали прелести французской кухни. Этого времени вполне хватило что бы Лилианна бледная от волнения пришла в себя. Вернувшись на постоялый двор они нашли там сеньора Ансельмо, который подтвердил все сказанное хозяином таверны.

– Завтра отправимся в Гранд-Форт-Филипп.

– Почему завтра? – нетерпеливо воскликнула Лилианна.

– Потому что через час стемнеет и потому, что я хочу хоть одну ночь поспать в кровати, чего и вам желаю! – отрезал мсье Пьер.

Лилианна развернувшись пошла в свою комнату. Она так близка была к цели. Если бы она была одна то уже сейчас бы поехала в Форт Филипп, что бы с первыми лучами солнца увидеть Себастьяна. Но мсье Пьер прав. Им всем необходим отдых. Возможно, завтра повезет больше.

Гранд-Форт-Филипп

Гранд-Форт-Филипп. Городок чистый, зеленый, его окружали тополя, низкие сосны, разнообразные цветущие кустарники. Море, песок, аккуратные домики, усыпанные гирляндами цветов. Большая часть улиц на востоке выходят на побережье. Погода просто отличная. Дети с мамами и нянями развлекаются на берегу. Если бы не военные мундиры, в избытке наводнившие лабиринты узких улиц, этот городом можно было принять за морской курорт. Проезжая мимо церкви Лилианна внимательно разглядывала ее внушительную постройку. Ну и настроили! Если бы не церковные атрибуты, ее вполне можно было принять за форт. Впрочем, сам форт оказался более грандиозной постройкой. Его старинные выщербленные снарядами крепостные стены, были свидетелями не одной славной битвы. Высокие, основательные, попробуй их преодолеть! А ров с водой. Сколько же у него углов? Лилианна слышала что с высоты старинный форт напоминал звезду. Пообедав в небольшом, уютном трактире они попутно выяснили что комендант форта проживает на бульваре Релюблик, однако большую часть дня находиться в форте. Лилианна с трепетом входила в это грандиозное, но мрачное сооружение. Как ни странно внутри форт выглядел более уютно. Небольшой садик с низкими кустарниками, подстриженная лужайка, какие-то статуи. Дежурный вызвался сам проводить донью Сальваро к коменданту, предупредив что слуги останутся тут. Лилианна с тревогой оглядывалась на своих попутчиков, но делать было нечего. Уже через несколько минут ее ввели в небольшую пустую комнату, узкую и длинную. В ней кроме массивного стола и двух рядов стульев, поставленных вдоль стен, больше ничего не было. Жутковатое местечко сильно напоминало шкаф или гроб. Единственное яркое пятно бросавшиеся в глаза – это большая картина какого-то морского боя, криво висевшая на стене. Да уж, хозяину кабинета не позавидуешь, если только интерьер этого помещения не соответствует натуре самого коменданта. Скрип двери заставил Лилианну резко обернуться. Увидев вошедшего, девушка вскрикнула, прижав кулачки к груди. Меньше всего на свете она ожидала увидеть своего испанского поклонника, Жак Пьер Ромен Дени де Кередерн де Тробриан. Предупрежденный дежурным Жак Пьер отвесил девушке низкий поклон.

– Я не поверил своим ушам, когда услышал ваше имя. Ах, донья Лилианна, вы еще прекрасней, чем раньше! – воскликнул француз целуя девушке руку. – Какие ветры странствий занесли вас в наши суровые края? Неужели моя скромная персона послужила причиной вашего визита?

– Я очень рада вас видеть. Но боюсь признаться в том, что и для меня наша встреча была полной неожиданностью. Я ожидаю коменданта, графа Грея.

– Боюсь, мне придется вас огорчить. Граф Грей еще месяц назад был арестован за слишком ммм вольное управление фортом. Сейчас я исполняю его обязанности. Если вам необходимо увидеть самого графа, то боюсь, что вам придется…

– Нет, нет. Ваша новость меня не огорчила. Граф Грей мне не нужен. Мне вполне можете помочь вы.

– О, с превеликим удовольствием.

– Даже не знаю с чего начать. Жак Пьер, а как вы здесь оказались?

– Ну, боюсь после мадридского голодного бунта я попал в немилость. Меня хорошо побросало по Франции. Я был в Труа, в Берне, под Парижем. Когда вспомнили что я морской офицер меня отправили в порт Гааги, потом был форт Гравлина и вот я тут.

– Как интересно.

– Ну, – пожал плечами Жак Пьер, – не очень то. Хотя я не жалею. Испанская компания доживает последние дни. Служба в Мадриде не принесла бы ничего хорошего. Расскажите лучше о себе.

– Мой путь не был столь тернист. В день мадридского бунта я едва смогла уцелеть, спасшись в монастыре. При помощи Жозефа мне удалось перебраться через Ла-Манш. Я вернулась в Англию. Какое-то время жила в Лондоне, но потом перебралась в свое поместье, где и проживала до последнего времени.

– Это все просто замечательно. Но я никак не могу понять, зачем вы англичанка, приехали во Францию, заведомо подвергая себя риску.

– Давайте на частоту, Жак Пьер. Я прибыла во Францию для того что бы выкупить маркиза Шуази и его команду. Вы что-нибудь слышали об этом?

– Да, уж наследство от бывшего коменданта мне досталось весьма беспокойное: англичане, португальцы.

– Они у вас?

– Да, у меня.

– О, боже, это просто замечательно! Значит, вы выпустите Себастьяна!?

– Себастьяна? – поднял бровь Жак Пьер.

– Маркиз де Шуази, он мой дальний родственник, – замялась Лилианна, чувствуя, что попала впросак.

– Дальний? Это хорошо, что дальний, только не пойму почему прислали вас? У него что нет родственников мужчин которые могли бы это сделать? Уж англичане должны были понимать насколько это опасно!

– У меня единственной был пропуск.

– Пропуск?

– Дающий право свободного поезда на всю территорию Франции.

– Хорошая бумажка! – присвистнул Жак Пьер.

– Да уж, – зябко поежилась Лилианна. Под его пристальным взглядом ее пробирала дрожь.

– Вы замерзли? Пойдемте в город. Старые стены и близость воды делают это мрачное место опасным для здоровья.

Лилианна согласилась. В этой комнате похожей на склеп или гроб находиться было жутковато, да и отсутствие спутников неприятно щекотало нервы. Идея Жак Пьера посидеть за столиком какой-нибудь забегаловки и погреться на солнышке девушке понравилась. Уже через полчаса они отдыхали в тени большого дуба и любовались прекрасным видом неспокойного океана, набережной, полоской желтого песка уходящей в даль. Лилианна понемножку откусывала пирожное и пила прохладный лимонад. Комендант как только мог ухаживал за спутницей. Не смотря на то, что английский лорд с детства хорошо воспитан и старается услужить даме, но у француза галантность в крови. Жак Пьер читал ей стихи, осыпал тонкими комплементами, предлагал все новые изысканные десерты, оставалось только догадываться где он достал их в военное время. В Испании его ухаживания были весьма навязчивыми, но здесь француза было сложно в этом обвинить. Лилианна с нескрываемым удовольствием принимала от него такие забытые знаки внимания и восхищения. Не то что бы она заигрывала с ним, нет. Просто позволяла ему играть свою роль. Его расположение могло сильно облегчить задачу, а возможно и изменить сумму выкупа или вообще ее снять. Но пока Жак Пьер легко уходил от главной темы, увлекшись приятными воспоминаниями об Испании.

Лишь к вечеру Лилианна настойчиво напомнила ему о цели ее визита и попросила назначит встречу с кузеном. Жак Пьер согласился, но при условии что девушка весь следующий день посвятит ему. Сначала Лилианна испугалась двусмысленности намека, но молодой человек ее успокоил, сказав что речь идет только о прогулке и ужине. Лилианна согласилась в надежде что этот шаг позволит значительно улучшить условия выкупа, но как оказалось Тробриана был не так прост. Он тут же ответил что несмотря на то, что графа сослали, но в захвате вражеского судна участвовали все люди бывшего коменданта, и следовательно он занимая должность нового не вправе менять условия сделки, лишая своих людей ожидаемой прибыли. Лилианна вздохнув, согласилась. Глупо было надеяться на щедрость этого скользкого типа. Еще неизвестно что он потребует от нее завтра.

Как ни странно ее опасения были напрасны, следующий день прошел просто замечательно. Жак Пьер организовал для девушки небольшую экскурсию по форту, показал набережную, город и его живописные окрестности. Легкий ужин при свечах, у самой воды был очень романтичен и если бы не довольно сильные ветер, они просидели бы всю ночь. Тробриан делал несколько попыток уговорить девушку на более тесное сотрудничество, но Лилианна тактично отказалась, сославшись на крайнюю усталость. На самом деле ее голова была занята другим. Мысли о том, что завтра она увидит Себастьяна, не давала покоя. Да и привыкнув рано ложиться и рано вставать, девушка с трудом переносила поздний ужин, мечтая лишь о кровати. Однако вернувшись в гостиницу, отдохнуть ей так и не дали. Мсье Пьер с весьма неприятной ухмылкой сначала стал вытягивать из нее подробности вечера, а потом долго, описывал возможные варианты завтрашних событий. Посещение тюрьмы, освобождение и самое сложное, каким образом перевести почти двадцать измученных долгим пленом мужчин до Кале и того места где их будут ждать лодки. Оказывается пока Лилианна «прохлаждалась» сеньор Ансельмо весь день пытался договориться о покупке нескольких больших телег, в которых можно было укрыть пленных.

– Но в них под сеном можно спрятать не более десятка и как до Кале везти остальных, было совершенно непонятно, – покачал головой сеньор Ансельмо.

Ее долгое отсутствие не прошло незамеченным. Он все время с неодобрением поглядывал на девушку. Лилианна даже разозлилась. Как будто она ради своего удовольствия весь день улыбалась французу!

– Что же делать? – наконец спросила она.

– Не знаю.

– Можно попробовать еще нанять экипаж и лошадей, – подумав предложил мсье Пьер, – Если получиться договориться с Тробрианом и переодеть часть верховых во французскую форму, то все получиться.
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 57 >>
На страницу:
31 из 57

Другие электронные книги автора Ирина Александровна Крылова