– Молодец. Помнится, тебе нравились ее склад ума, ее остроты, ее хорошее настроение…
– Наверное, она что-то увидела и во мне.
– Что именно?
– Кто знает?
– Ты хочешь сказать, она хотела, чтобы ты стал отцом ее ребенка? Она тебя использовала?
– Я мог бы устоять.
– Только не ты.
– Я вел себя излишне беззаботно.
– Она проникла в твою постель, воспользовавшись тем, что ты выпил лишнего?
– Она вывалилась из моей ванны. И упала на меня.
– Ага. Эти женщины вечно стараются подмять мужчин под себя.
– А я все гадал, почему столько лет она не давала о себе знать.
– По закону…
– На закон-то мне плевать.
– Для тебя это обычное дело. Где плод греха?
– Здесь.
– Где?
– На ферме.
– Он запер тебя в коптильне в проливной дождь?
– Не совсем.
– И на кого он похож?
– Я его как следует не разглядел. Он такой грязный…
– То есть весь в грязи?
– Он шел под дождем, преодолевая все преграды. Леса, болота, бурные реки.
– А как у него с головой? Флетч задумался:
– Кажется, он знает, что такое партеногенез.
– Просвети меня, что означает это слово?
– Мир без адвокатов.
– Флетч, этот парень чего-то от тебя хочет?
– Его намерения мне пока не ясны.
– Потому что, помимо календарного срока между зачатием ребенка и его рождением, есть такие мелочи, как анализ ДНК…
– Не думаю, что можно сомневаться в словах Кристел. Она не городская потаскушка.
– Полагаю, что нет.
– Теперь-то я понимаю, что Кристел пошла на это сознательно.
– Дабы заполучить твою сперму?
– Да… Трахнулись-то всего один раз, Олстон.
– Везет же некоторым. Тут поневоле задумаешься. А сколько у тебя детей. Флетч? Возможно, ты дал жизнь половине молодых, что бегают сейчас по улицам. Господи, да они ведут себя точь-в-точь как ты. А если я представлю себе, о чем они думают, так вообще жить не хочется.
– Пожалуйста, не сердись на меня.
– Почему?
– Потому что у меня к тебе две просьбы. Ситуация тут довольно сложная.
– Подогретая тушеная утка не так уж вкусна, – намекнул Олстон на то, что его ждут к обеду.
– В доме телефон не работает. Видишь ли, мне пришлось связываться с тобой по спутниковой связи.
– Из коптильни. Под проливным дождем. Ты уверен, что парнишка не выгнал тебя из дому?
– Я не смогу позвонить кому-то еще. Нет времени. Могу я положиться на тебя, Олстон?
– В чем?
– Во-первых, необходимо выяснить, где сейчас Кристел Фаони. Диктую фамилию по буквам – эф-а-о-эн-и.
– Хочешь послать букет цветов? Поздновато.
– Адрес. И телефон.
– Разве ты не можешь узнать их у сына?
– Ты это сделаешь?