Оценить:
 Рейтинг: 0

Жёлтый император

Год написания книги
2017
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 58 >>
На страницу:
18 из 58
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что вы делаете? – растерянно закричала Рита.

Но участковый не обращал внимания на крик девицы. Он, крепко держа наручники, силой подтащил ребят к арбе и второй парой наручников пристегнул их к металлическому крюку, затем вкинул вещи в кузов.

– Езжай отец, – махнул старику участковый, а молодым людям сказал: – Если будете хорошо себя вести и работать, может быть, заслужите и он когда-нибудь отвезёт вас в Алма-Ату.

– Нас будут искать! – выпалил Матвей.

– Вас уже ищут, – улыбаясь, сообщил милиционер. – Вот, – порывшись в сумке, он достал лист бумаги и протянул Матвею. – Ориентировка на вас. Вы контрабандисты из Афганистана. Любой милиционер, даже начальник ЖЭКа, вас задержит. Езжай, отец.

Старик чиркнул по спине мула прутом и тот вяло поплёлся, уводя за собой пленников.

По прямой, через озеро, до селения на скалах, было не больше километра, но они обходили озеро по берегу. Старик сидел на арбе, а молодые люди шли пешком. Иногда колёса попадали в расселину, тогда мужчина показывал прутом, мол, толкайте. Молодые люди упирались в выкрашенный серый борт и выталкивали арбу.

Долина озера Сонг-Кёль была обширной, но одной из тех долин, которые, уютно прятались в кольце гор. Она отличалась от других поразительной тишиной.

– Да, странное место, – тихо заговорил Матвей. – Ты заметила, вода в озере чёрная.

– Да, – согласилась Рита, не отрывая глаз от поверхности воды. – Зловещее озеро.

Неожиданно обернулся старик и, махая над головой прутом, сказал по-узбекски.

– Ой, как он меня испугал, – выдохнула Рита. – Что он хочет?

– Это он показывает, что озеро сильно глубокое, – равнодушно пояснил Матвей.

– Почему ты решил? – удивилась девушка. – Разве ты знаешь узбекский язык?

– А как ты показываешь, когда глубоко? – с этими словами Матвей махнул ладонью над головой. – А он несколько раз помахал над головой. Значит очень глубоко.

Старик, одобрительно покачал головой, и молодые люди услышали его сиплый, приглушённый смех. Маргарита не ответила, а только скорчила мину, довольная тем, что её спутник такой сообразительный. Они надолго замолчали. Мул медленно плёлся по дороге, и наши спутники могли внимательно осматривать окрестности.

С двух сторон озеро сжимали горы: с одной стороны это были почти отвесные скалы, кое-где прерывавшиеся веерообразными каменными россыпями, и разделённые примостившимся селением, а с другой – пологие, но выше.

– Слышишь? – прошептала Рита.

– Слышу, – Матвей настороженно прислушивался. – Я уже давно это слышу.

– И что это может быть?

– Не знаю, – прикладывая палец к губам, Матвей указал на полуобернувшуюся фигуру старика.

Неожиданно дорога повернула. Эту небольшую часть равнины разрезал крутой утёс, вздымавшийся между заросшей камышами отмелью и полосками пахотной земли. Зайдя за скалу, взору путников открылся небольшой залив. Ближе к берегу вода в нём словно закипела, взбивалась пеной и стремительно уходила в расщелину, чтобы где-то там с другой стороны вырваться на свободу. В этом месте долина сужалась и была перекрыта каменными кубами, словно уложенными друг на друга человеком, чтобы отгородить её от всего мира, оставляя только узкий проход для будущего русла реки. Тем временем арба подошла к берегу.

– Мин-Джар, – сообщил старик, указывая прутом на селение в скалах.

– Хорошо, – пробубнил Матвей.

– Что он сказал? – не поняла Рита.

– Селение называется Мин-Джар, – повторил юноша. – Приехали.

Мул нехотя ступил в воду, остановился и ткнул свои мясистые губы в воду. Старик стукнул того по крупу и животное, спотыкаясь о каменное дно, побрело через брод.

– Ой, какая холодная вода, – вскрикнула Рита.

– Да-а, вода не как в бане, – согласился Матвей.

– У меня ноги мгновенно окоченели, – стонала от холода девушка. – И наручники натёрли руку. Попроси его отстегнуть. Куда мы денемся?

– Потерпи, – Матвей тоже корчился, высоко поднимая ноги и придерживая другой рукой наручники. – Недолго осталось.

Как бы то ни было, всё кончилось благополучно. Они пересекли протоку, и теперь, усталые, с окоченевшими ногами, но довольные оттого, что пришёл конец пути, они с торжеством смотрели на селение, до которого так долго добирались.

Плоские крыши вместе с окружающими их скалами образовывали на фоне неба одну чёрную зловещую линию. Грозными стояли по обеим сторонам селения высокие башни с многочисленными щелями-бойницами. Зловещим казалось даже само небо, залитое багровыми красками заката, исчерченное волнистыми полосами золотых и алых облаков, напоминающих хвосты сказочных чудовищ.

– Зачем они забрались на такую высоту? – заметила Маргарита, но молодой человек не ответил.

Оказалось, войти в селение труднее, чем войти в ворота иной крепости. Что бы достичь окраины молодым людям пришлось перебраться через реку, а у противоположного склона петлять по вырубленному в скале проходу, иногда делая немыслимые повороты – создавалось впечатление, что они возвращаются назад.

– Сумасшествие какое-то, – вздыхал Матвей.

– И это всё из-за того, что кое-кто не захотел собрать корзину хлопка, – съязвила девушка.

– Не знаю, удалось ли им защититься от врагов, но от людей они сумели отгородиться, – вместо возражения, рассуждал Матвей.

– Это селение построили, наверно, ещё их прапрадеды, – предположила Маргарита.

– Но вот кто обитает здесь? – Матвей повёл усталым движением руки. – Ведь их потомки живут в городах, как наш милиционер, например.

– Да, – согласилась девушка. – Тысячи лет прошло, а в плен берут до сих пор.

– Это безумие, – сорвавшимся голосом прошептал Матвей. – Через пару неделей в космос стартует ракета, а нас ведут как рабов.

Сильный кашель старика прервал тихий разговор молодых людей. Матвей приложил палец к губам и широко вытаращил глаза. Девушка прыснула в кулак от смешной физиономии спутника. Они снова пошли молча.

Проход был настолько крут местами, что переходил в грубо вытесанные невысокие уступы, но всё равно петляя, вёл на вершину утёса. На таких поворотах и парню и девушке приходилось подталкивать арбу, помогая мулу. Колёса цепляли стены и тормозили. Тогда старик чиркал по спине мула и тот делал пару шагов назад. Так и продвигались дальше. На половине пути перегородила дорогу массивная башня с высокими кованными воротами, напоминавшими предмостное укрепление старинного замка.

– Попасть туда можно только через эти ворота, – предположил Матвей. – А как же выбираться?

– Когда об этом подумаю, у меня ноги отнимаются, – Маргарита тихо захныкала. – Матвей, мы уже никогда не вернёмся домой.

Юноша не ответил, внимательно рассматривая стены и темнеющее небо. Хотя уже смеркалось, но по мере того, как они поднимались выше, видно было хорошо. Сверху озеро казалось маленьким и совсем чёрным. Проникнуть в селение незаметно, с этой стороны, было нельзя.

Наконец они подошли к окованным железом створкам ворот. Вот она – решающая минута. Старик сильно постучал. Стук замер, и наступила тишина. Подождав немного, он постучал ещё раз. По-прежнему единственным ответом была тишина. Селение казалось таким же угрюмым и безмолвным, как окружающие утёсы. Молодые люди переглянулись. С каждым мгновением становилось всё темней.

– Дай-ка я, – предложил Матвей, поднимая с земли большой камень.

Старик вздрогнул от громового стука и, взглянув на юношу, пригрозил ему кулаком. Выдумка оказалась удачной. Прямо перед ними приоткрылось решётчатое окошко. Старик что-то пробубнил невнятно. Невидимый привратник не ответил, а с той стороны взвизгнули задвижки, загремел железный засов, и ворота широко распахнулись. Выставив вперёд фонарь, освещая незнакомцев, подозрительно уставился длинноволосый бородатый дед. Арба въехала в ворота, а он снова принялся возиться с задвижками и засовами.
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 58 >>
На страницу:
18 из 58

Другие электронные книги автора Георгий Александрович КАЮРОВ