Глава XII
Теперь семья Кемпбель осталась совершенно одна, даже Мартын Сепер и Джон были в отсутствии. Джон уже двое суток не возвращался домой, и Мартына отправили разыскать новое становище Малачи Бонэ и выразить ему некоторое неудовольствие по поводу слишком продолжительных и частых отсутствий Джона.
– До сих пор все шло у нас хорошо и складывалось очень счастливо, но мы должны быть готовы перенести мужественно и предстоящие испытания! – заметил мистер Кемпбель.
– Я положительно не могу себе представить, какие могут ожидать меня испытания, – воскликнула Эмми, – разве что корова опрокинет подойник и разольет весь удой!
– Или, – вставила Мэри, – мы отморозим себе зимой пальцы и ноги!
– Это, конечно, не будет особенно приятно, но все же лучше, чем отморозить кончик носа! – засмеялась Эмми.
– Да, тебе надо будет остерегаться, – заметил Альфред, – у тебя он не слишком длинен!
– Ну, а у тебя есть излишек! Значит, преимущество на твоей стороне! – возразила шалунья. – Но из этого следует, что мы должны присматривать за носами наших ближних, так как самому трудно заметить, что происходит с его носом. А вот и Джон с Мартыном! – добавила она. – Смотрите, у него ружье за спиной: он, вероятно, захватил его из склада, когда уходил отсюда.
– Я думаю, он теперь уже научился обращаться с ним! – заметила миссис Кемпбель.
– Да еще как! – отозвался Мартын. – По дороге он дважды зарядил свое ружье и дважды выстрелил. Смотрите, это он убил этого сурка! – и Сепер бросил на пол убитого зверька.
– Что это за животное? – спросил Генри.
– Это сурок; они очень вредят полям и садам, и потому мы их здесь убиваем всякий раз, как они попадаются нам.
– Ну, видел ты старика и говорил с ним? – спросил мистер Кемпбель Мартына.
– Да, сэр, – он сказал, что не будет удерживать мальчика долее одного дня, не послав его предварительно к вам испросить разрешение; они оба ушли на охоту, когда я пришел, и только теперь вернулись, даже и дичина осталась лежать в лесу.
– Я убил оленя! – сказал Джон.
– Да, – подтвердил Мартын, – Малачи сказал мне, что мальчик убил оленя и что он завтра принесет его сюда.
– Я буду очень рад поговорить с ним лично, – сказал мистер Кемпбель. – Но каким образом у тебя очутилось ружье, Джон? Разве я тебе позволил взять его?
Джон молчал.
– Ну, отвечай же!
– Без ружья нельзя стрелять!
– Конечно, нет, но это ружье не твое!
– Подари его мне, отец, я буду приносить вам дичь к столу!
– Ну, хорошо. Я дарю тебе это ружье, но при условии, что ты обещаешь мне спрашиваться каждый раз, когда вздумаешь уйти, и возвращаться к назначенному сроку.
– Я буду постоянно спрашиваться, если меня всегда будут отпускать, и буду возвращаться, когда обещал, если… если я убил дичь.
– Что такое? Если ты убил дичь?
– Да, он хочет сказать, сэр, что если он идет по следу в то время, как наступил его срок, то не может кинуть следа и идти домой, а пойдет по следу до конца, и как только убьет или потеряет след, так и пойдет домой. Это и каждый охотник так, сэр… за это вы его не браните! – сказал Мартын.
– Ну, пусть будет так, – проговорил мистер Кемпбель, – только помни, что ты обещал!
– Ну, а что мы теперь будем делать, Мартын? – спросил Альфред.
– У нас наготовленного леса достаточно, сэр. Дня в два-три мы с вами построим рыболовную лодку, и тогда мастер Персиваль наловит нам столько же рыбы, сколько мастер Джон настреляет дичи!
На следующее утро Мэри и Эмми отправились доить коров, по обыкновению, но – увы! – одни, а не в сопровождении милого капитана Сенклера и Альфреда, как это было до сих пор.
– Нет больше джентльменов, ухаживающих за госпожами коровницами! – заметила Эмми.
– Да, и теперь удовольствие превращается в обязанность! Альфред и Генри оба заняты рыболовной лодкой! – добавила Мэри.
– Сознайся, что ты думала не о братьях, а главным образом о капитане Сенклере!
– Это, правда, Эмми, я думала о нем! Ты представить себе не можешь, как живо я ощущаю его отсутствие! – созналась Мэри.
– Я могу себе это представить, Мэри! А как ты думаешь, скоро мы его опять увидим?
– Право, не знаю! Теперь у них все заняты покосом и уборкой сена! Это займет у них, по крайней мере, две-три недели…
– Но полковник обещал папе прислать нам запас сена на всю зиму для наших коров, и я уверена, что капитан Сенклер возьмется доставить его сюда, и тогда мы снова увидим его! Однако нам надо разыскать наших коров! Теперь ведь некому пригнать их к нам. Вот если бы Альфред был благовоспитанным молодым человеком, он бы пришел сюда и помог нам!
– Альфред? Почему же не Генри?
– Право, не знаю! Альфред первый пришел мне на ум! – отозвалась Эмми.
– Я тоже так и думала: он почему-то всегда раньше других приходит тебе на ум! Ну, теперь мы с тобой квиты. Пойдем доить коров!
Вернувшись домой, они застали там старика Малачи Бонэ и увидели превосходного убитого оленя, лежащего у его ног. Он заявил мистеру Кемпбелю, что принес дичину, убитую Джоном, и что если это возможно, он захватит с собой в уплату за свою землю бочонок пороха и немного свинца; кроме того, просит высчитать, сколько ему приходится всех упомянутых предметов по справедливой оценке за его землю; тогда он будет постепенно отбирать это.
– Но почему же вы сами не назначите цену за ваш участок? – спросил мистер Кемпбель.
– Как же могу я назначить цену, когда земля эта была мне подарена и самому мне ничего не стоила? Вы оцените ее по своему усмотрению вместе с Мартыном Сепером!
– Благодарю за доверие, Бонэ! Я поступлю по справедливости, но если вы станете отбирать всю сумму товарами, то боюсь, что расплата моя затянется на очень долго!
– Тем лучше, сударь! Мне, значит, хватит до самой смерти, а что останется из моей доли, то пусть ему достается! – добавил он, с нежностью положив руку на голову Джона, стоявшего подле него.
– Я ничего не имею против того, чтобы Джон бывал у вас, но не могу отпустить его совсем!
– Мой совет, отец, отпусти мальчика совсем к старику, и пусть он возвращается домой на праздники, как если бы он был отдан в школу! Ведь это для него тоже школа!
– Я всегда буду приходить к вам, когда мне будет можно! – проговорил Джон.
– Так помни же свое обещание, Джон, и иди себе с Богом! – проговорил мистер Кемпбель, отпуская сына к Малачи Бонэ.
Джон торжественно простился со всеми, и, забрав с собой бочонок пороха и известное количество свинца, старый и малый охотники отправились в лес в вигвам Малачи Бонэ.