– Не знаю, не знаю… Может быть, это дело рук пиратов?
– Пираты! – фыркнул Робин. – Ну, ты и скажешь, Билли! Пираты бы обчистили поселок до нитки, это было бы сразу заметно! И потом, в этом секторе галактики сейчас курсирует 8-ой Ударный Галактический флот. Если бы было нападение, то кто-нибудь из жителей успел бы подать сигнал «SOS» по коммуникатору! Нет, Билли, чует мое сердце, здесь что-то совсем другое…
– Господа, господа! – взмахнув в отчаянии рукой, умоляюще проговорил мистер Симмонс. – Вы, пожалуйста, скажите мне только одно – беретесь ли вы за это дело? Умоляю вас, соглашайтесь! Колония у нас небогатая, но на нашем счету в Первом Национальном банке есть деньги, и я беру на себя смелость взять оттуда тысяч десять, как аванс, и передать их вам. Только прошу вас, верните назад моих дорогих сограждан!
Компаньоны переглянулись, и Робин, по привычке пожав плечами, сказал:
– Хорошо, мистер Симмонс, мы постараемся Вам помочь.
– Вы сняли большой камень с моей души, господа! Тогда я немедленно бегу в банк и принесу вам аванс!
– Отлично! А мы сразу же и приступим к расследованию! – Билли Блейк с энтузиазмом потер руки. – Мы отправимся на Ленорию, как только соберем необходимое оборудование, мистер Симмонс!
Гость, заметно воспрянувший духом, удалился, и компаньоны остались одни…
Все хлопоты по доставке необходимого оборудования Билли любезно взял на себя и, быстро одевшись, умчался в неизвестном направлении. Робин, оставшись в одиночестве, взял с полки толстый том «Всегалактического каталога планет» и, открыв его на букве «Л», принялся внимательно изучать…
Ближе к концу рабочего дня Билли Блейк появился снова, сгибаясь под тяжестью многочисленных рюкзаков, пакетов и свертков. За ним вошли два дюжих грузчика из такелажной фирмы «Бонанза-сервис», с трудом тащившие огромные полотняные мешки. Все это они с грохотом вывалили прямо на пол перед Робином.
– Бог мой, Билл, что это? – Робин убрал ноги со стола и вскочил с кресла.
– Я думаю, почти все необходимое мне удалось собрать! – Билл стал деловито доставать из пакетов различные предметы, которые обычно берут с собой путешественники, когда собираются в небольшое кругосветное путешествие.
Тут был большой запас воды в пластиковых флягах, блестящие упаковки с консервами и крупами, электрические фонари, запасные батарейки, пара устрашающего вида кривых мачете, противомоскитные костюмы, два тропических пробковых шлема, два охотничьих ружья, патроны к ним, два патронташа, походный примус, сложенная двухместная армейская палатка, пара походных складных кроватей, небольшой походный холодильник, переносная армейская радиостанция, пара складных удочек, набор металлической посуды, компас, бинокль, набор складных стульев со столом, большой запас пищевых концентратов и прочие мелочи, не поддающиеся описанию…
– Что это, Билл?! – завопил Робин, с изумлением глядя на гору предметов. – Мы что, собираемся на сафари в Африку?!
– Ну, Робин, детка, на этих отдаленных планетах никогда не знаешь, что может пригодиться! – уверенно заявил Билл, расхаживая по комнате. Он с улыбкой искоса посматривал на компаньона, как будто не решался выложить на стол свой главный козырь.
– Уж не думаешь ли ты, Билли Блейк, что мы все это возьмем с собой? Кто это будет тащить?! Да еще и через телепорт? Я точно не буду!
– И, тем не менее, все это мы возьмем с собой! – заявил Билл все с той же загадочной улыбкой на устах.
– Ты определенно сошел с ума! Тогда нам придется взять пару- другую грузчиков из «Бонанзы» и вьючного осла в придачу!
– Не придется, Робин, – торжественно произнес Билл, – потому что у меня есть ЭТО! – он достал из кармана нечто продолговатое и положил на стол. – Вот!
На столе лежала небольшая плоская штуковина, сделанная из тусклого серебристого металла. Робин посмотрел на компаньона взглядом, каким обычно смотрят любящие родственники на безнадежно больного человека, взял штуковину в руки, вздохнул и стал ее рассматривать.
С одного конца у штуковины был небольшой раструб в виде воронки, а сверху располагались две большие кнопки: красная и зеленая. К торцу был прикреплен металлический шильдик, на котором непонятными иероглифами было что-то написано. Ниже был перевод на интерлингве:
«Мальтзерианская Северо-Восточная позитронная компания. Портативный Смитсоновский Абсолютный Уменьшитель. Модель – „XLR – 007“. Сделано на Мальтзерии». И чуть ниже маленькими красными буквами: «Внимание! Экспериментальный образец! Не испытывать на биологических объектах!».
Робин скептически хмыкнул:
– И что это такое? Последняя усовершенствованная модель астролябии?
– Робин, послушай, я битых два часа уламывал хонков на рынке продать мне его подешевле! И, представь себе, всего лишь за тысячу двести долларов…
– Сколько?!
– Они просили две тысячи!
– Ты купил неизвестную фигню за ТЫСЯЧУ ДВЕСТИ ДОЛЛАРОВ?! Да еще и у хонков?!
– Ты просто профан в таких вещах, Робин! Ведь ты же наверняка никогда не слышал о «Мальтзерианской позитронной компании»?
– И слава Богу! Хонки, помнится, уже продали тебе когда-то те наркотические кустики, из-за которых…
– Ну, ладно, ладно! Кто старое помянет… На этот раз я купил действительно стоящую вещь! Вот смотри, Робин, как бы мы потащили все эти необходимые вещи сами, без грузчиков, а?
– Да никак! Я бы просто бросил их здесь и все!
– Нет, нет! Я уверен, они нам еще пригодятся на Ленории! А с помощью «Абсолютного уменьшителя» мы сможем… Вот смотри, Робин, я нажимаю эту красную кнопку и направляю прибор на кучу вещей и…
Билл направил раструб на внушительную гору вещей, те часто завибрировали и вдруг… резко стали уменьшаться, покуда не превратились в маленькую кучку и стали похожи на сваленные в беспорядке детские игрушки.
– Ну вот, – самодовольно сказал Билл, выключая прибор. – Теперь мы сложим все это в твой походный саквояж, и никакие грузчики нам не понадобятся! Хонки сказали мне, что самое главное здесь – не перепутать кнопки!
Робин с минуту молча смотрел на игрушечное снаряжение, потер нос и сказал:
– Все равно я остаюсь при своем мнении: ты потратил уйму денег на подозрительный и, может быть, даже опасный прибор! Ведь эта штука явно контрабандная! Да и сделана неизвестно где, на какой-то Мальтзерии!
Билл примирительно похлопал компаньона по плечу:
– Робин, детка, не переживай! Все будет в полном порядке! Ведь за дело взялся я!
Робин обреченно вздохнул и снял свой пиджак с вешалки…
…Нью-Глазго действительно оказался целым и невредимым и совершенно пустым. Не считая нескольких, явно домашних собак и кошек, уныло перебегавших им дорогу, больше в городке никого не было. Робин и Билли часа за два облазили все дома, стоявшие по обеим сторонам единственной пыльной улицы. Друзья не нашли ни одной живой души и, сильно притомившись, уселись на лавочку в небольшом скверике, со всех сторон окруженном пышными зелеными деревьями.
– У-ф-ф! Ну и жара! – сказал Билли Блейк, вытирая грязным платком пот со лба. – Не пора ли нам подкрепиться?
– Да, припекает. – рассеяно согласился Робин, думая о чем-то другом. – И что ты думаешь обо всем этом деле, Билли?
– Чертовщина какая-то получается! – немного подумав, ответил компаньон. – Похоже, что все жители, бросив свое хозяйство, внезапно встали и куда-то ушли. На городок явно никто не нападал, все осталось в целости и сохранности и тем не менее… Нет, я решительно ничего не понимаю!
– Ну посуди сам, куда они могли пойти? Вокруг на много миль сплошные кукурузные поля, и планета совершено необитаема! Если бы они все решили дружно переехать в новое место, то взяли бы с собой весь скарб! Да и какой смысл им сниматься с насиженного места? Ума не приложу! – Робин в растерянности встал со скамейки и нервно стал ходить перед компаньоном мелкими шагами. – Билл, и каков наш дальнейший план действий?
– Сначала надо как следует подкрепиться и выпить кофе, а то от этой жары у меня все мозги высохли в голове! – Билл потянулся к походному саквояжу, в котором хранился весь их запас продуктов, сильно уменьшенный «Абсолютным уменьшителем».
– А это еще что такое?! – Робин вдруг увидел что-то блестевшее на солнце среди толстых деревьев в центре сквера. – Что за хреновина?!
Билли Блейк отставил в сторону саквояж, встал с лавки и вгляделся туда, куда указывал ему взволнованный напарник.
Прячась за стволами деревьев, в самом центре скверика торчала из земли странная металлическая будка, похожая на газетный киоск.
Компаньоны подошли к будке и с любопытством обошли ее вокруг.