Братья встали полукругом, ощетинившись клинками и напряженно всматриваясь во тьму леса. Рев раздался вновь, и теперь он был на несколько голосов и ближе.
– Подходят, – прошептал Хродгар и, не выпуская факела из рук, начертил в воздухе знак Молота.
– Кто?
– Он! – крикнул Вульф, увидев пару злобных алых глаз, светившихся в чаще деревьев. Словно осознав, что его заметили, тролль выпрыгнул из укрытия. В тусклом свете факелов Вульф толком и разглядеть его не успел прежде, чем вонзил клинок ему в грудь. Еще до того, как первый тролль упал на землю, из-за деревьев мощной волной выкатились его собратья – большие, коренастые, темные, одетые в шкуры и вооруженные дубинами и каменными топорами. С оглушительным ревом они бросились на четырех братьев, стоявших наготове.
Вульф встретил двух ближайших троллей мощным ударом меча, отрубил руку одному и рассек грудь другому. Вовремя пригнувшись, пропустил над головой тяжелую дубину третьего, ловко извернулся, прыгнул вперед и вонзил клинок тому в живот. Монстр медленно повалился на мокрую землю, а Вульф обернулся посмотреть, не нужна ли братьям помощь. Сигурд и Хродгар, прижавшись спинами друг к другу, отбивались от десятка кошмарных чудищ, чьи глаза алыми огоньками сверкали во мраке. Хигелак отчаянно дрался с тремя, отступая после каждого удара на шаг или два. Не раздумывая, Вульф бросился брату на помощь. Он подбежал к троллям так, что оказался у них за спиной. Клинок сверкнул в свете выглянувшей из туч луны, и голова одного из монстров упала в грязь. Из обрубка шеи брызнул фонтанчик отвратительной темной слизи. С диким ревом другой тролль развернулся к Вульфу. Он был крупнее сородичей, его верхние клыки спускались ниже подбородка, а нижние доходили до плоского, как у кабана, носа. Безволосый череп стягивала широкая лента, темные бугристые лапы сжимали огромный каменный топор. Вожак, решил Вульф и, подняв меч в воздух, бросился в атаку.
Железо и камень сошлись в жестокой схватке, рассыпая вокруг снопы искр и каменной крошки. Гигантский тролль ревел, орудуя топором так быстро, словно его мускулистая лапа не чувствовала веса оружия. Вульф едва успевал уклоняться от смертоносных ударов, то и дело пригибаясь, отскакивая в сторону или отводя топор мечом. Тролль упорно шаг за шагом теснил человека, заставлял отступать, пока наконец тот не уперся спиной в ствол дерева. Решив, что противник оказался в ловушке, тролль ликующе взревел в предвкушении скорой победы. Собираясь нанести последний удар и размозжить Вульфу череп, он занес топор высоко над головой, но опустить не сумел: каменный набалдашник застрял в густых нижних ветках дерева.
– Будь ты проклят! – прошипел Вульф и резким выпадом вонзил меч в горло монстра. Тот захрипел и медленно повалился ничком на землю. На его спину упал топор.
Мысленно воздав хвалу великому Тивазу, Вульф перепрыгнул через мертвое тело и ринулся к братьям, которые в десятке шагов от него продолжали схватку с троллями. Когда он подбежал, врагов оставалось трое. После того как Хродгар разрубил голову одному, двое других обратились в бегство. Издав победный клич, братья бросились вдогонку. Хигелак успел на бегу вонзить меч в спину ближайшего тролля, а самый последний оказался проворным, и ему удалось скрыться во тьме ночного леса.
– О, могучий Тонараз! – воскликнул Сигурд, тяжело дыша. – Что это было?
– Откуда они только взялись! – Хродгар ошеломленно смотрел на своих братьев, словно ждал от них ответа. Его левое плечо распухло, там виднелась кровоточащая ссадина. – Так много… Такой стаей они никогда не собирались. В деревне те, кому не повезло нарваться на этих тварей, говорили, что тролли ходят и нападают в одиночку. Или изредка парами, прячась в горных ущельях и безлюдных местах, словно варги[3 - ВАРГ – волк, оборотень. В переносном смысле употребляется в значение «изгой», «преступник», «отщепенец».].
– Это был настоящий отряд, около пятнадцати воинов… С вожаком, – заключил Вульф, вкладывая меч в ножны за спиной. – И у меня отчего-то нехорошее предчувствие по этому поводу. Думаю, нам стоит поторопиться в гарт.
– Ты прав, – сказал Хигелак. – К тому же в этих краях могут бродить отряды и покрупнее. Кто знает, сколько их здесь еще и что у этих чудищ на уме.
Не теряя больше времени на разговоры, братья вернулись на тропинку и заспешили к селению. Серебряный полумесяц то скрывался, то показывался из-за туч, освещая им путь.
Глава вторая
Селение Этельруги расположилось на побережье узкого фьорда, который местные жители называли Ингвифьорд. Народу там обитало немного – клан ильвингов, дружина князя и несколько родственных семейств. Гарт[4 - ГАРТ – дословно «огороженное место». Изначально у древних скандинавов гартами назывались огороженные частоколом или стеной поселения, которые позже разрастались в большие деревни и даже города. Слово «гарт» имеет родственный лингвистический эквивалент в русском языке – «град» (как окончание в названиях городов).] прятался за высоким частоколом, вдоль которого в ночное время вышагивали дозорные с факелами.
Вульф еще издали заметил, что дозорных в эту ночь больше, чем обычно. Пока братьев не было, дома что-то произошло. Однако Вульф вздохнул с облегчением, поскольку его худшие опасения не подтвердились – селение оказалось цело.
Подойдя к деревянным воротам, Вульф забарабанил по ним кулаком.
– Это мы! – крикнул Хродгар стражнику, который подозрительно смотрел на них сверху, пытаясь разглядеть в темноте лица пришельцев.
Загремел засов, и ворота отворились. Человека, впустившего братьев, звали Хариманн. Он был одним из опытных и бывалых воинов в дружине отца Вульфа.
– Наконец-то! – воскликнул Хариманн. – Князь Хрейтмар искал вас. Торопитесь!
Вульф, Сигурд, Хродгар и Хигелак заспешили к дому, который высился в центре селения, выделяясь среди остальных размером и искусной резьбой, украшавшей наличник входной двери и тянувшейся изящной змейкой вокруг оконных проемов. Вульф заметил, что, несмотря на поздний час, почти вся дружина была на ногах. Мужчины стояли при полном вооружении, собравшись небольшими группами по всему гарту, разговаривая и искоса поглядывая на сыновей князя, шагающих в хоромы отца. Гадая, что могло вызвать такой переполох, Вульф распахнул обтянутую кожей дверь и вошел в дом.
В помещении было тепло. Длинный очаг в центре хорошо прогревал просторный зал. Свет от пламени в очаге и от нескольких факелов, торчавших из земляного пола, бросал дрожащие тени на изображения великих богов и духов клана, вырезанных на деревянных столбах, которые подпирали крышу. Вульф прошел в дальний конец зала, где на невысоком помосте стоял массивный стол. За ним восседали его отец, мать Сигни и сестра Вальхтеов. Лица родных выглядели обеспокоенными, но в их глазах Вульф заметил облегчение, и ему стало неловко из-за того, что он заставил волноваться своих близких.
– Где вы пропадали, Вульф? – грозно вопросил Хрейтмар. Его широкая седая борода покоилась на могучей груди, а пальцы поглаживали рукоять огромного древнего меча, который лежал перед ним на столе. Это была легенда клана ильвингов, клинок, передававшийся от отца к сыну вот уже больше ста пятидесяти или даже двухсот зим. Вульфу вспомнились слова покойного деда Арна Сутулого о том, что это оружие выковали в далеком прошлом, когда немногие ведали об искусстве обработки железа. Говорят, это был один из первых железных мечей, созданных кузнецами Северных Пределов. Умелец, что сотворил сие грозное оружие, канул в вечность неизвестным, но имя, данное мечу, приросло и шло с ним через десятилетия, прокладывая кровавый путь по холмам и равнинам Севера. Кормитель Воронов – славное имя для клинка, и отец Вульфа, так же как и дед, и иные предки, преуспел в том, чтобы это прозвище соответствовало действительности. Сейчас, глядя на остро заточенное лезвие, на костяную рукоять в виде орлиной лапы, Вульф думал о том, что когда-нибудь ему придется взять в руки заветный клинок, как это сделал отец много зим назад. Тогда он докажет, что достоин владеть священным оружием предков.
– Я задал тебе вопрос! – резкий голос Хрейтмара прервал размышления Вульфа. Он посмотрел на родителей, на сестру и ответил:
– Прости нас, отец. Это была моя затея. Мы собрались на север к тому кургану, о котором…
– Что случилось? – перебила его рассказ Сигни. – Похоже, будто вы дрались.
Вульф виновато кивнул и рассказал о схватке с отрядом троллей возле Грим-горы. Когда он закончил, Хрейтмар и Сигни переглянулись, и князь сказал с тяжелым вздохом:
– Значит, эти отродья появились и в наших краях.
Хрейтмар отвел взгляд в сторону и нахмурил мохнатые брови, размышляя о случившемся. Вульф и его братья почтительно молчали, терпеливо ожидая пояснений. Наконец, князь произнес:
– Пока вас не было, явился посланник хордлингов. Он поведал, что их земли атаковали полчища троллей. Хордлинги просят нашей помощи, потому что, отбив первое нападение, они потеряли много людей и теперь сомневаются, выдержат ли второе.
Вульф ощутил неприятный холодок, когда перед его взором встали бесчисленные орды зеленых безобразных монстров, расползающихся, точно зараза, по всему Мидгарту, жгущих дома и посевы, убивая все живое на своем пути и, в конце концов, истребляя весь людской род.
– Он также сказал, – продолжал Хрейтмар, – что незадолго до налета к ним явились беженцы из земель Согна и Хордаланда – те, что выжили после того, как тролли и хримтурсы уничтожили их селения. И беженцы говорят, что племена, живущие к северу в Трёнделаге и Халогаланде, истреблены почти полностью. Те счастливчики, которым удалось спастись, скрываются сейчас по пещерам и расселинам. Хотя я бы не стал называть их везучими: прятаться среди камней, словно варг, – то был удел троллей… До недавнего времени. Что ж, теперь вы знаете все, и мне нужен ваш совет.
– Но… как это началось? – растерянно спросил Хигелак. – Откуда взялось столько троллей?
– Никто не знает, – вздохнула Сигни. – Сейчас одно ясно – тролли и прочие отродья Имира прорвались в наши земли. Если мы хотим знать больше, стоит расспросить вардлока[5 - ВАРДЛОК – дословно «заманивающий духов». Вардлоками у древних скандинавов назывались колдуны и знахари.] Хельги. Быть может, у него есть ответ.
– Я уже послал за ним, – сказал Хрейтмар, – а сейчас надо готовить гарт к обороне. И решить, что ответить посланнику.
– Отец, – Вульф шагнул вперед, – я считаю, нам следует отправиться на помощь хордлингам. Они ждут от нас подмоги.
Сдвинув кустистые брови, князь метнул темный взгляд в сына.
– Ты, верно, забыл, Вульф, как долго мы воевали с этим народом. Забыл, сколько наших родичей отправились в Чертог Павших, а причиной тому стали клинки хордлингов. Признаться, я не поверил их посланнику, когда он пришел с дурными вестями, хоть и выставил дополнительный дозор. Подумалось, что их вождь – хитрый Фолькхари – решил заманить нас в ловушку. Только после вашего рассказа я поверил ему. Однако помощь нашим врагам я оказывать не собираюсь. И потом, ты сказал, что тролли уже возле Грим-горы. Значит, мы должны быть наготове, и на счету каждый меч.
– Но, отец, тролли – общие враги и…
– Довольно! – оборвал его Хрейтмар, вскинув руку. Он встал из-за стола, спустился с помоста и подошел к Вульфу. Молодой воин посмотрел в гневные глаза отца: хоть и ниже сына князь был, но сила взгляда его подавляла. Хрейтмар положил руку на плечо первенца и произнес:
– Клан ильвингов могуч. Мы сильнее троллей, и мы победим. Пусть трусливый Фолькхари просит помощи у своих врагов или молит о пощаде хримтурсов. Мы будем биться с троллями одни.
Вульф хотел было возразить и сказать, что это неправильно, что два меча лучше, чем один, но слова застряли в горле, и он просто молча кивнул.
– Ты звал меня, великий князь? – раздался хрипловатый голос.
Вульф и все, кто находился в зале, обернулись. От дрожащих теней, отбрасываемых столбами, отделилась темная фигура, закутанная в плащ. Капюшон из оленьей шкуры скрывал лицо человека, из черных складок одеяния выглядывала костлявая морщинистая рука, сжимавшая дубовый посох, на котором темнели выкрашенные кровью руны[6 - РУНЫ – алфавит древних германцев, использовавшийся в основном в ритуальных целях. Каждая руна являлась символом и, по мнению древних колдунов, несла в себе определенный магический заряд. Согласно легенде, бог Один (Воданаз в то время) открыл руны людям в 250 году до н.э., ознаменовав тем самым начало новой эпохи. С точки зрения рациональной истории, рунный алфавит сформировался между II и IV столетиями н.э. под влиянием римского и греческого алфавитов. Рунный алфавит называется Футарк (по его первым шести буквам) и имеет несколько вариаций в зависимости от времени и места употребления. Различаются древний футарк, англо-саксонский футарк и молодой футарк. Последний развился примерно в 800 г. н.э. в Скандинавии и был адаптирован к фонетической системе скандинавских языков того времени. Англо-саксонский (или англо-фризский) футарк также является молодой вариацией рунного алфавита и адаптирован к фонетической системе английского языка. Древний футарк – это, так сказать, изначальный алфавит в том виде, в котором, если верить легенде, его передал людям Один. Он составлен на основе фонетической системы протогерманского языка. ]. Вульфу показалось, что багровые знаки искрятся в свете очага.
Вардлок Хельги медленно подошел к Хрейтмару и поприветствовал семью князя.
– Мне нужен твой совет, Хельги, – пророкотал Хрейтмар.
– Надеюсь, познания мои окажутся достаточны, чтобы помочь тебе.
– Ты, наверное, знаешь, что…
Хрейтмар замолк на полуслове и вдруг широко распахнул глаза, уставившись на Сигни, Вальхтеов и сыновей.
– Вы слышали это? – спросил князь, и в голосе его прозвучало беспокойство.