Оценить:
 Рейтинг: 0

Сарматские хроники – 3. Новые горизонты

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 39 40 41 42 43
На страницу:
43 из 43
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Здесь воинствующий посетитель таверны на самом деле высказал мнение большинства жителей Византии. Действительно, для многих южан не было особой разницы между варягами (как повсеместно называли шведов и норвежцев) и ру?сами (потомками славянских и скандинавских народов, жителями Киевской Руси).

31

Nobiscum Deus! (лат.) – С нами Бог!

32

Византийские единицы измерения были комбинацией и модификацией древнегреческих и римских. 1 миля – чуть больше 1,5 километров.

33

Ерохвост (старо-рус.) – задира, спорщик.

34

Ащеул (старо-рус.) – пересмешник, зубоскал.

35

Замечательная фраза из легендарного фильма Квентина Тарантино «Криминальное чтиво». Цитируем классику!!!

36

Amay hvata kama, garz kuti!!! (скифо-сарм.) – дословно: Закрой свой рот, грязный пёс!!!

37

Mihi irruma et te pedicabo!!! (лат.) – Иди сюда, и я надеру тебе зад!!!

38

Vara! (скифо-сарм.) – Баран!

39

Акростоль – декоративная кормовая оконечность византийского корабля в виде скорпионьего, рыбьего или драконьего хвоста.

40

Витой браслет из золота или серебра, расположенный в верхней трети предплечья у локтевого сгиба, а то и на самом плече был воинским зна?ком отличия и свидетельством доблести. У викингов им обычно удостаивался воин за проведение удачного рейда или победу в бою.

41

Gratias ago! (лат.) – Спасибо!

42

Brata (скифо-сарм.) – брат.

43

Мea femina (лат.) – моя госпожа.

44

Бро?декс (англ. широкий топор) или Бра?йдекс (англ. плотницкий топор) – массивный топор с краями-полумесяцами и шириной лезвия до 40-45 см. Разновидность «датского» топора (двуручного), в отличие от которого был чуть короче (всего лишь каких-то 1-1,5 м!) и мог использоваться как в двуручном, так и в одноручном варианте.

45

Bacraut (норв.) – букв. мудак (информация здесь и далее, как всегда, с просторов интернета: вроде как, ключевые бранные слова у скандинавов с древних времён не претерпели особых изменений!).

46

Аршин – др.-русская мера длины, чуть больше 70 см.

47

Гуннло?ги – букв. «Пламя Битвы». Викинги обожали своё оружие, относясь к мечам, топорам и даже ножам, как к живым существам, и нередко давали им пышные имена.

48

Эта сцена «притянута за уши» лишь отчасти. Дело в том, что кольчуги, несмотря на то, что многие века присутствовали в обмундировании воинов большинства стран, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО отвратительно держали колющий удар или не держали его вовсе. Худо-бедно защищая от скользящих или режущих ударов и даже мелких переломов, от копья, стрелы и хорошего ножа в умелых руках кольчуга оказывалась бессильна, поскольку узкий острый конец лезвия попросту разжимал хитро переплетённые кольца. Подобное открытие не раз подтверждалось историками и археологами.

49

Умбо?н – металлическая бляха-накладка полусферической или конической формы, размещённая посередине щита.

50

Скрамасакс ("Большой сакс") – толстый боевой нож или короткий меч, широко применявшийся викингами в качестве запасного оружия. В силу веса скрамасакса (в среднем – около 700 граммов, почти килограмм!) колющие удары им были страшны по силе – он протыкал и кольчугу, и кожаный доспех.

51

*Populus, populi ad vitam resurgit (лат.) – Люди приходят, люди уходят, а жизнь продолжается.

52

Немного перефразированные слова из знаменитого советского фильма «Д"Артаньян и три мушкетёра». «Меня дурно приняли бы здесь, и на меня плохо посмотрели бы там», – сказал гасконец во время игры в шахматы, отказываясь от предложения кардинала Ришелье перейти к нему на службу.

53

Ecum vivere amem, tecum obeam libens (лат.). – С тобой я бы хотел жить, с тобой я бы хотел умереть.

54

Vivere est aqere, vivere est vincere (лат.) – Жить – значит, действовать, жить – значит, побеждать.

<< 1 ... 39 40 41 42 43
На страницу:
43 из 43