– Оба пленника в одном месте?
– Да, хозяин.
– Что ж, пойдемте навестим этих подлецов, – предложил Янес, заметно утративший обычную невозмутимость. – Если не скажут сразу, куда подевалась рани, привяжу обоих к пушкам. Брамин уже и так зажился на этом свете.
Каммамури отвел их в гостиную с каменным полом, обставленную на колониальный лад: стол из анакардиевого дерева, рояль, плетеные ротанговые шезлонги с высокой спинкой и прочая изящная мебель, в том числе буфеты со спиртными напитками и бокалами.
В шезлонгах сидели связанные по рукам и ногам пленники. Брамин, судя по тяжелому дыханию, был уже на пороге смерти.
– Это с ним ты разговаривал, Тремаль-Наик? – спросил Янес, указывая на старика.
– С ним. Уверен, мы сможем узнать от него больше, чем от лжебрамина.
– Однако последний, похоже, умирает. Каммамури, напои его чем-нибудь.
– Не пивом же? Парень, конечно, будет доволен, в отличие от меня. Столько времени на него убил…
Бормоча себе под нос, маратха подошел к буфету с рядами пыльных бутылок и принялся разглядывать этикетки.
– О! Виски! – воскликнул он, хватая длинногорлую бутылку. – Вот что его взбодрит.
– Ты его добить хочешь? – хмыкнул Тремаль-Наик. – Зачем тогда вытащил его из подвала?
– Ну что вы, хозяин! – Маратха откупорил бутылку. – У этого шакала луженый желудок. Вот увидите, он мигом очухается.
– Для того чтобы тут же отправиться в мир иной, – сказал Янес. – Открой-ка пиво и напои его. Хоть и теплое, оно покажется ему напитком богов.
Маратха помотал головой:
– Нет-нет, господин, ни пива, ни воды, разве что огненной. Позвольте уж мне действовать по моему плану. Поверьте, если он не умер от вашего удара, то и теперь не помрет. Парии необыкновенно живучи.
Каммамури плеснул виски в бокал из желтого хрусталя и подошел к лжебрамину, упорно не желавшему открывать единственный глаз.
– Пей, приятель, – душевно сказал он. – У тебя небось в глотке пересохло.
– Воды, воды… Пива… – проскрежетал несчастный и распахнул рот.
– На вот, глотни.
Мучимый страшной жаждой пленник одним глотком выпил содержимое бокала, полагая, что это вода или пиво, и тут же подпрыгнул, несмотря на веревки, которыми был привязан к подлокотникам шезлонга. Его физиономия страшно перекосилась.
– Жжется, – сдавленно прохрипел пария. – Воды!
– Хоть ведро, когда решишь наконец все нам рассказать.
– Я ничего не знаю…
– Ах так? Тогда испей еще этого прекрасного виски. – Безжалостный маратха снова поднес к его губам бокал.
Пленник взвыл, точно дикий зверь, и отшатнулся, натянув веревки:
– Нет! Нет!
– Говори, где рани? – взревел Янес, нависая над ним. – Она подчинилась твоему приказу и, похоже, до сих пор под гипнозом.
– Рани? Какая рани? Кажется, я ее где-то видел, но где?..
– Вот, значит, как? Тогда выпей еще! Может быть, вспомнишь. – Каммамури вновь придвинул бокал к губам парии.
Тот вдруг сжал его край зубами. Тонкий хрусталь треснул, и содержимое пролилось.
– Я бы сказал, что у этого человека душа истинного брамина, – произнес Тремаль-Наик. – Поразительное упорство. Двое суток без воды и еды на такой-то жаре…
– И что нам теперь делать? – Янес в отчаянии запустил руки в шевелюру. – Я требую, чтобы этот негодяй немедленно сказал, где моя жена!
– Ваше высочество, сдается мне, этот человек скорей умрет, нежели признается, – покачал головой крысолов.
– Считаешь, он велел ей поджечь дворец и уйти?
– Да, раджа. Ваша жена по-прежнему в его власти.
– Но куда, куда он приказал уйти Сураме?
– Мы скоро это узнаем, господин Янес, – ответил Каммамури. – Побудьте здесь с моим хозяином. Почему бы вам пока не допросить второго пленника? Он сможет поведать много интересного.
– Говори, где рани? – взревел Янес, нависая над ним.
– А ты куда собрался?
– Мы с Тимулом и крысоловом вернемся во дворец и поищем следы рани. Уверен, до рассвета что-нибудь выясним, а то и найдем вашу жену. Но заклинаю, не спускайте глаз с пленника и маленького Соареса. Я боюсь очередного предательства.
– Дом окружен раджпутами, – успокоил его Тремаль-Наик, глянув в окно. – Никто не посмеет приблизиться. Сомневаюсь, что Синдхии, если это он затеял заговор, уже удалось собрать в городе достаточно людей, чтобы устроить переворот.
– Хорошо, идите. – Янес метался из угла в угол, дергая себя за бороду и бросая злобные взгляды на брамина, который, казалось, впал в забытье. – Верните нам рани! Верните мне мою жену!
– Вернем, ваше высочество, – сказал Тимул. – Вы знаете, я никогда не теряю след.
Прихватив лампы, троица вышла за дверь и направилась к колеснице.
Больше полусотни вооруженных раджпутов и стражников охраняли бунгало. Никто, за исключением министров, не посмел бы нарушить покой махараджи.
Зебу, резко рванув с места, поскакали обратно к дворцу. Тот стоял темный и мрачный. Огонь, пожрав все, что могло гореть, потух. Горожане почти разошлись по домам, обсуждая несчастье, постигшее правящую чету, так что колесница неслась по улицам без риска кого-нибудь задавить.
– Господин, – обратился крысолов к Каммамури, – думаешь, у нас получится отыскать рани?
– Тимул сможет. У этого парня есть шестое чувство, не иначе. Увидишь, он приведет нас в нужное место.
– По-моему, обнаружить следы на улицах, истоптанных тысячами ног, довольно трудно.