– Сколько осталось времени? – с трепетом спросил Андре, спускаясь с небес на землю.
– Две недели. Всего две недели… Торопитесь! – с этими словами несчастный отец откланялся.
Глава 69
Андре и прежде понимал, что времени у него мало. Тем не менее слова графа ошеломили его. За две недели он должен в одиночку победить целую шайку преступников…
Задача превышала силы человеческие. Но Бог помогает влюбленным совершать невозможное, окрыляя их надеждой на будущее счастье.
– Сабина – моя! – прошептал Андре.
И эти слова, как волшебное заклинание, вернули ему энергию. Он снова достал лист бумаги, который убрал со стола при неожиданном появлении графа, и прочитал итог своих размышлений:
«Зачем мошенники руками господина Ганделю отправили Розу в Сен-Лазар?»
«Может быть, в этом и кроется тайна, которую я ищу? – подумал Андре. – Надо добиться свидания с этой женщиной. Месье Ганделю мне поможет!»
Он спрятал бумагу, взял шляпу и направился к выходу, но его остановил громкий стук в дверь.
«Неужели вернулся граф?»
Словно в ответ на эту мысль за дверью раздался женский смех.
Андре кинулся к портрету Сабины и задернул занавеску.
Едва он успел это сделать, как дверь с шумом распахнулась – ив комнату ворвался вихрь шелка, бархата и кружев.
Это была мадам Шантемиль в новом платье от Ван-Клопена.
За нею шел Ганделю-сын.
«Мне везет!» – ахнул про себя художник.
– Это мы! Вы нас не ждали? – весело закричал Гастон. – Папа сделал мне сюрприз. Добрейший человек! Я хочу усладить его старость, как говорит Леонс. Сегодня папа разбудил меня рано утром и сказал, чтобы я скорее бежал в Сен-Лазар, потому что он вчера забрал свою жалобу и Зору сейчас выпустят. Я примчался туда, мадам Шантемиль выпорхнула на свободу – и вот мы здесь!
Андре почти не слушал. Его внимание было сосредоточено на Розе.
Молодая женщина с интересом рассматривала эскизы.
– Надо отпраздновать возвращение Зоры! – продолжал Гастон. – Мы приглашаем вас на торжественный завтрак, господин Андре!
– Что? – переспросил художник, услышав свое имя.
– Пойдемте в ресторан!
«Несколько часов подряд слушать пустую болтовню маркиза де Ганделю? Благодарю покорно! – подумал Андре. – Но если я откажусь, то он уведет Розу, а мне надо с ней поговорить. И желательно без свидетелей».
– Так вы идете? – спросил Гастон. – Соглашайтесь! Я все равно не отстану. Ведь это вы помогли мне освободить Зору!
– Очень хочу отпраздновать это счастливое событие вместе с вами, но, к сожалению, не могу сейчас уйти из дому.
Гастон тут же нашел выход из положения.
– Если вы не хотите идти к завтраку, то завтрак придет к вам! Я схожу в ресторан и закажу все, что нужно! – прокричал он и выбежал из комнаты.
– Как он мне надоел, если бы вы только знали! – воскликнула Роза.
Услышав это неожиданное признание, Андре изумленно взглянул на нее.
– Вас удивляют мои слова? – продолжала молодая женщина. – Значит, вы совсем не знаете Гастона. Невыносимый человек! И все его друзья такие же. Стоит мне вспомнить о скучных вечерах, проведенных в этой глупой компании, как я начинаю зевать.
И она действительно зевнула.
– Если бы он еще любил меня… – со вздохом сказала Роза.
– Гастон вас обожает, – отозвался Андре. – Он чуть с ума не сошел, пока вы были лишены свободы.
Роза сделала жест, которому позавидовал бы Тото-Шупен.
– И вы верите этому? – бросила она. – Мальчишка слишком глуп, чтобы сойти с ума от любви к женщине. Знаете, что он во мне любит? Платья и бриллианты, которые он мне дарит. Когда люди ахают, увидев меня, идиот Гастон встает на цыпочки и квакает, точно у него рот набит кашей: «Где вы еще найдете такой шик, как у нас?» Если бы это платье было из ситца, то он бы и не взглянул на меня, хотя, ей-Богу, есть на что посмотреть!.. Вам нравится мое имя?
– Да, – рассеянно ответил Андре.
Он искал подходящий предлог для того, чтобы перевести разговор на интересующую его тему.
– А у моего урода оно застревает в его паршивой глотке. Он зовет меня Зорой, точно собаку. И думает, что мне это нравится. Я должна терпеть все его глупости только потому, что у его папы много денег? Плевать я на них хотела! Мой милый Поль не имел почти ничего, а как я его любила!
– Почему вы его бросили?
– Скажите сперва, зачем существует бархат по сорок пять франков за метр? Я желала знать, что чувствует женщина, когда накидывает на плечи индийскую шаль, и в один прекрасный день ушла. Поль Виолен, наверное, и сам оставил бы меня. Наш сосед Тантен из отеля «Перу», старая оборванная обезьяна в зеленых очках, все время старался нас разлучить.
«Чем же Роза так мешает шайке Генриха?» – думал Андре. – Сначала Тантен разлучает ее с Полем, затем Катен отправляет ее в Сен-Лазар…»
– Вы уверены в том, что сосед ставил перед собой именно такую цель? – спросил художник. – Какая от этого польза старику?
– Не знаю, – серьезно ответила молодая женщина. – Но никто не подарит просто так пятисотфранковую купюру!
– Оборванец дал вам пять сотен?
– Не мне, а Полю. Да еще пообещал ему хорошие заработки у своего друга Маскаро.
Художник вспомнил, как однажды Виолен похвастался ему, что может теперь легко заработать около тысячи в месяц. Андре тогда спросил, где и за что платят такие деньги, но Поль не смог ответить ничего вразумительного.
– Я боюсь, что Виолен забыл меня, – говорила между тем Роза. – Не так давно я видела его в «чистилище» у Ван-Клопена. Он не заговорил со мной и сразу же вышел. Правда, с ним был этот Маскаро…
– По-вашему, Маскаро не хочет, чтобы Поль встречался с вами?
– Похоже.