Норберт вздрогнул.
– Герцогиня? – глухо переспросил он.
Диана не дала ему ничего сказать. Она подала на прощание руку и нежным голосом проворковала:
– Надеюсь, что мы с вами навсегда останемся добрыми друзьями. До свидания!
И она уехала.
Норберт был настолько ошеломлен, что даже не взял протянутую Дианой руку.
«Я все еще люблю ее! – думал он. – Ее одну!»
Герцог пришпорил коня и поскакал к Триумфальной арке, с трудом лавируя между каретами и высматривая экипаж мадам де Мюсидан.
Но она, вероятно, свернула в какую-нибудь боковую аллею.
– Я должен ее видеть! И я найду ее, во что бы то ни стало! Она не забыла меня: об этом ясно говорят ее взгляд и голос! – шептал Норберт на скаку.
Затем у него мелькнула мысль о том, что Диана восприняла его отказ жениться на ней как оскорбление, что она, может быть, захочет ему за это отомстить и потому ее следовало бы опасаться.
Но он тут же забыл об этом предостережении свыше. Прежние несчастья так ничему его и не научили.
…В тот же вечер он стал расспрашивать знакомых, не знают ли они, где живет мадам де Мюсидан.
Барон дю Сур, болтун и знаток светских новостей (за что имел прозвище «ходячая газета»), в ответ на вопрос Норберта громко расхохотался.
– Пять! – сказал он сквозь смех.
– Вы изволите смеяться надо мной? – сухо поинтересовался герцог, надеясь устроить дуэль, и как следует отвести душу на этом жирном борове.
– Что вы! – важно ответил барон. – Я не мог вас оскорбить, потому что тут совершенно нечего стыдиться. Значит, дорогой де Шандос, и вы влюблены в божественную мадам де Мюсидан!
– А кто еще? – спросил Норберт.
– Я уже имел честь сообщить вам, что вы – пятый человек, спросивший у меня адрес мадам де Мюсидан.
– Назовите имена остальных!
– Дайте-ка припомнить…
– Скорее!
– Ого, как вы нетерпеливы!
– Не мучайте меня.
Барон внимательно посмотрел на де Шандоса.
– Вы непременно хотите знать всех ее жертв?
– Да.
– Ну, хорошо. Во-первых, де Мюсидан, который на ней женился и привез ее сюда, на погибель остальным господам из этого списка.
– Во-вторых?
– Де Сермез.
– Дальше!
– Де Клерин. Вы его знаете?
– Кто четвертый? – не отвечая, торопил Норберт.
– Жорж де Круазеноа. А пятый сейчас стоит передо мной. Четверо уже запряжены в ее карету. Спешите! Вас пристегнут впереди всей четверки!
Герцог с досадой отвернулся.
Это была обычная реакция собеседников на шуточки барона. Поэтому дю Сур, нисколько не обидевшись, тихонько улыбался, поглаживая усы и радуясь собственному остроумию.
Насмешка барона немного отрезвила де Шандоса. Он решил больше никого не расспрашивать, а вместо этого почаще выезжать на Елисейские поля.
Долго ждать не пришлось.
Диана каталась там каждый день.
Они встречались, перебрасывались несколькими словами и расставались.
Однажды Диана назначила герцогу свидание, здесь же, на Елисейских полях, в три часа. Она прикажет остановить свой экипаж около леса, как будто желая немного пройтись.
…Норберт пришел на два часа раньше.
Он стоял на аллее, сгорая от нетерпения.
Так же бывало и в Бевронском лесу: он всегда приходил раньше назначенного времени.
Но как все переменилось с тех пор!
Не Норберт ждет теперь Диану, а герцог де Шандос.
И к нему на свидание придет уже не мадемуазель де Совенбург, а мадам де Мюсидан.
Она – замужем.
Он – женат.
Теперь их разъединял не родительский каприз, а закон.