– Это не я, это он спас нас, – пробормотал Майлз. – Сильвион заслуживает признания…
– Не только он, – раздался у него за спиной тихий голос, и Майлз обернулся к Дилосе:
– Да. И ты тоже.
– Я не об этом. – Она села на землю возле Прачного, обняла Майлза и погладила плечо Сильвиона. – Я могла бы попытаться спасти тебя. Ты согласен, Сильвион?
– Уйти в вампиры? – Он отрицательно помотал головой. – Нет. Нет смысла. Меня пронзили деревянным копьём, мне всё равно не выжить.
Майлз оглядел острый обломок дерева:
– Мы вытащим его…
– Брось! Я не выдержу. Сдайся хотя бы один раз, а? – усмехнулся Сильвион.
Потрясающе! Даже на пороге смерти он оставался насмешливым и язвительным. Его стойкость восхищала Майлза.
– Послушай, – внезапно обратился к нему Сильвион, – хочу кое-что тебе сказать. – Он прерывисто вздохнул: – О твоей сестре.
Майлз сжался в ожидании ужасных подробностей её гибели.
– Знаешь, что меня по-правде задевало? Мне было так обидно, когда я старательно приводил себя в порядок, пригладил волосы и шёл на свидание с твоей сестрой, а она… сразу начинала рассказывать о тебе.
Майлз заморгал недоумённо. Это было совсем не то, что он ожидал услышать.
– Она… что?
– Рассказывала о своём братишке. Какой он смелый, какой он смышлёный и какой упрямый.
Майлз продолжал моргать. Он бы не удивился, обвини его Мелони во всех смертных грехах… Но неужели она и правда думала, что он смышлёный? Он почувствовал, что его веки опять защипало и ком подступил к горлу.
– Я не смел сказать ни одного плохого слова в твой адрес. – Сильвион прищурил свои потемневшие фиолетовые глаза. – Я возненавидел тебя за это… А её … её я любил.
Голос Сильвиона становился всё слабее. Арадий прикоснулся к его тёмным волосам.
– Тебе осталось совсем немного, – произнёс он, будто предупреждая.
Сильвион опустил веки – он знал это.
– Я сказал Дилосе, что я убил Мелони, – прошептал он. – Но… я врал.
Сердце Майлза заколотилось так сильно, что его удары сотрясали всё его тело.
– Ты не убил её? Она жива?
– Я хотел наказать её … но я хотел, чтобы она всегда была возле меня…
У Майлза голова пошла кругом. Он буквально впился взглядом в бледное лицо ведьмака.
– Пожалуйста! Скажи мне, что ты с ней сделал. Умоляю тебя! Скажи!
– Я её … изменил… – от низкого голоса Сильвиона остался только хриплый шёпот. – Я превратил её в оборотня… и ещё немного поколдовал, чтобы она не могла стать человеком, пока я этого не захочу…
– Какое заклинание? – быстро спросил Арадий.
Сильвион слабо вздохнул:
– Ничего особенного, Юнец… Просто сними кожаную повязку с её лапки. Она всегда будет оборотнем… но останется жива… – Его голос вдруг стал прежним, а в глазах мелькнуло выражение прежней жестокости. – Майлз, ты ведь очень смышлёный… Ты наверняка догадаешься, в кого я её превратил…
Он не договорил: жутковатый звук вырвался из его горла. Майлз никогда такого не слышал, но почему-то сразу понял, что он означает: Сильвион умер.
Его тощее тело, обтянутое зелёным костюмом, выгнулось дугой и застыло.
Голова запрокинулась. Широко раскрытые глаза цвета лесных фиалок глядели в небо, но они уже ничего не видели. Арадий положил свою тощую руку на бледный лоб Сильвиона.
– Бог Жизни, прими сына Элиуса, – проговорил он проникновенным низким голосом. – Проводи его в мир иной. – И добавил, шепча: – Да пребудет с ним благодарная память всех колдунов.
Майлз со страхом ждал, что появится светящаяся фигура и окружит Арадия светлой аурой. Но он видел только красивое, белое лицо Арадия и его грустные слепые глаза. Арадий осторожно закрыл рукой глаза Сильвиона.
Майлз стиснул зубы, чтобы не зареветь. Не помогло. Он всхлипнул и вдруг отчаянно расплакался. Дилоса обняла его, и он зарылся лицом в её плечо.
Это помогло. Пара секунд – и Майлз взял себя в руки. В её объятиях его охватывало невыразимое чувство покоя и безопасности, как и тогда в его волшебном сне. Он знал, что принадлежит ей. До тех пор, пока они вместе, с ним всё будет нормально.
Ли Джо подбежал к Майлзу, и тот, высвободив одну руку из объятий Дилосы, прижал к себе маленького испуганного мальчика:
– С тобой всё нормально, малыш?
Ли Джо шмыгнул носом:
– Да. Теперь – да. Было страшно, но я рад, что всё уже позади.
– Знаешь, – вдруг заговорил Джин, смотря вниз на Сильвиона, – вот так и мне хотелось бы уйти. Избрав свой собственный путь…
Его слова поразили Майлза и помогли справиться с истерикой.
Он покачал головой:
– Не могу понять, почему я переживаю из-за его гибели. Он принёс нам столько горя. Я и сам недавно хотел его убить.
– Он был личностью, – сказала Дилоса.
“Точнее не скажешь”, – подумал Майлз.
Он заметил, что Джин, Прачный и Дилоса вопросительно глядят на него, и Арадий тоже повернулся к нему.
– Ну? – спросил Джин. – Ты догадался, в кого он превратил твою сестру?
– О! Думаю, да. Дилоса, что значит имя “Гэвина”? Для оборотня? Оно означает “соколица”?