Оценить:
 Рейтинг: 0

Интерпретации неба

Год написания книги
2020
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29 >>
На страницу:
18 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Согнут по линиям сгиба (гибнешь?),

и проползаешь вверх по бумажной башне

к Б-гу, которого сквозь целлюлозу видишь.

Солнце и лица вписал в миллион квадратов

(так точка зрения стирается в прах и дыры),

И цена жизни, без малого, что квартплата,

впрочем, и мир, без малого, что квартира.

Гонишься, гнешься ради каких-то унций

в дальнюю карму, а может быть, и в карманы,

И развиваешь функцию «глубже прогнуться»

как основную в периметре мирозданья.

Ты – человек-оригами. Бумаговерцы

растиражировались от края до рая,

Им вопреки твое оригами – сердце

искрой себя, безудержной, поджигаю.

В 26

Тихая заводь, в ней белая жабочка -

так не бездомность.

Мутная лужа, в ней белая бабочка -

не невесомость.

Жирная муха на розовой шторе -

Тоже невеста.

Летом росинке привиделось море -

Это не пресно.

Кактус отважный в войне с излучением

– радость сетчатки,

Игры с простуженным вдохновеньем -

не опечатки.

Витязь в какой-то обертке тигровой -

Явно не шкура…

Вот и идешь по дороге бредовой -

Умная дура.

Хиросима

Под шляпой ядерного взрыва

на фоне едких радиаций,

на краю жизни и обрыва

хочу к твоей груди прижаться.

Застынем вечной пантомимой,

чтоб не сгореть и не разбиться.

Город- Герой мой – Хиросима!

Я – ветка сакуры в петлице.

Песочные часы

В стеклянных трубках, сдавленных посередине,

шипит песок,

и по окружностям туманно- синим

летит листок.

Неизмеримы силы ускорения

тройным числом,

и острый угол светопреломления -

чертеж лицом.
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29 >>
На страницу:
18 из 29