24 января 1935 г.
«Urusvati»,
Naggar, Kulu, Punjab, Brit[ish] India
Дорогой Рихард Яковлевич,
Самое сердечное спасибо за присылку Вашей книги и за перевод ее нескольких прекрасных строк, это меня вводит в понимание ее содержания. Также тронута была, что Вы прислали мне карточку именно с тем видом Риги, который мне так близок. Я часто бывала именно в этих местах, ибо ходила слушать упражнявшегося в Храме прекрасного органиста. Тогда мне было не более двадцати трех лет и я полюбила Ригу с ее историческими памятниками и ее нравственно здоровый, честный и трудолюбивый народ. Ведь и мой предок со стороны отца был выходцем из Риги при Петре Великом[135 - Прапрадед Е. И. Рерих был бургомистром Риги. Приехал в Россию по приглашению Петра I, приняв российское подданство под фамилией Шапошников.]. Так карма связывает меня и Н.К. с Прибалтийскими странами, отсюда и наша любовь к народам, их населяющим.
Прилагаю страницу «Мира Огненного» из второй части (стр. 36–47). Радуюсь слышать и [о] расширяющейся деятельности нашего Общества. Также радость живет в сердцах наших, ибо мы приближаемся к великим событиям. Доверие к Руке Водящей пронесет над всеми пропастями. Потому шлю и Вам, дорогой Рихард Яковлевич, и Вашей семье сердечные пожелания радости в строении светлого Будущего.
Духом с Вами.
14. Е. И. Рерих – К. И. Стурэ
24 января 1935 г.
«Urusvati»,
Naggar, Kulu, Punjab, Brit[ish] India
Глубокоуважаемый Карл Иванович,
Все новости по продвижению Пакта Вы уже имеете от Влад[имира] Анат[ольевича] и Георг[ия] Гавриловича Шклявера, потому не буду повторять их. Хотелось бы узнать только, когда было получено Правительствами трех Прибалтийских стран официальное уведомление из Америки от Мин[истерства] Иностр[анных] Дел о ратификации Пакта С[еверными] А[мериканскими] С[оединенными] Шт[атами]. Конечно, уведомление это должно было быть выслано сейчас же после подписания бумаги о ратификации Президентом Рузвельтом, но, как Вы знаете, много стараний прикладывается темненькими, чтобы хотя бы как-нибудь задержать и даже помешать каждому светлому начинанию. Но и тут была одержана победа. Также и имя закреплено за Пактом, хотя враги очень старались изъять его. Вера в Иерархию Света и неуклонные действия творят чудеса.
Пересылаю Вам дальнейшие страницы второй части «Мира Огненного» (стр. 36–47).
Как здоровье маленького сына К. Валковского? Он написал мне чудесное письмо, также строки о его маленьком дружке очень тронули меня. Но тогда дружок этот немного хворал, надеюсь, что с тех пор он совершенно оправился. Я не знала, что К. Валковский поэт, письмо его свидетельствует о несомненном даровании. Чем занимается он? Какова служба его? Я так ценю все подробности о жизни наших сотрудников. Также и теплые слова его о Вас, глубокоуважаемый Карл Иванович, доставили мне истинную радость. Любовь и взаимное уважение среди сотрудников – ценнейшее сокровище и, увы, так редко встречающееся, но Вл[адыка] наш и мы ценим это превыше всего.
Передайте, пожалуйста, Валковскому и всем ближайшим сотрудникам мои сердечные пожелания всего радостного в строительстве великого Будущего, великой Эпохи.
Как прошли лекции по философии? Как Кооператив? Как Женская Группа?
Шлю Вам всего самого светлого на Вашем пути светлого Строительства.
Духом с Вами.
15. Е. И. Рерих – Н.К. и Ю. Н. Рерихам
25 января 1935 г.
Родные мои, 23 янв[аря] получены письма Ваши, начиная от 31 дек[абря] по 5 янв[аря]. Пришли, как видите, быстро, и печать, по-видимому, не была снята. Мы в свою очередь аккуратно пишем каждую неделю. Листки дневника очень интересны. Неужели все, что Вы пишете, и все, что Вы слышали от друзей относительно еп[ископа] Виктора, есть лишь полная ложь, распространяемая сеятелями смут? А как понять тогда сообщение Содр[ужества] Св. С[ергия][136 - Свято-Сергиево содружество, образованное 18 июля 1934 г. в Харбине при Доме милосердия.] о том, что против них выступил еп[ископ] Виктор? Остается запросить их – лично ли он угрожал им анафемой, или это была вольная передача? Я перечитала их письмо, и, конечно, не совсем ясно, как было сделано это заявление. Выяснить это было бы не худо. Конечно, еще и еще раз повторяю свое убеждение, что на отжившем ничего строить нельзя. Прежней интеллигенции почти не осталось, все новые. И этот новый интеллигент очень отличен от старого. Вряд ли он подойдет под рамки эмиграции. Большое разочарование принесет он всем любителям устарелых чуров. Юханчик мой родной, всей душой сочувствую тебе и в твоем стремлении к любимой тобою научной работе. Все книги, приходящие на твое имя, ставим в твою библиотеку. Должно быть, Яр[уя] перечисляет их тебе. На этой неделе [пришел] ряд добрых телеграмм из Ам[ерики] о продвижении Пакта, вероятно, Вы их имеете. Мои настояния, чтобы Ник[одим] расследовал содержание телеграмм, посланных в свое время, Вы знаете о ком и куда, возымели свое действие. Кисл[ый][137 - Здесь: Корделл Холл.] испугался и стал сговорчивее, да и выше растут симпатии. В этом направлении нужна большая бережность, Победа суждена.
Передаю тебе ряд соображений. «Следует продолжать давать должное место Музею в движении Пакта, ибо Л[ига] Н[аций] будет именно в Музее, ибо Музей начал это движение и Музей должен занимать самое достойное место. Музей положил мощную основу и собрал первую Л[игу] Н[аций] во имя Знамени. Потому нужно, нужно очень следить, чтобы не умаляли Наш Дом. Так Мы будем укреплять, ибо великие возможности идут именно к Музею. Потому Мы будем всячески украшать явление доспеха Нашего Дома. Так миссия, которая дана Нашему Дому, конечно, превышает роль других Учреждений. Так если для канцелярии нужны меры Пан-Амер[иканского] Союза[138 - Панамериканский Союз (англ. Pan-American Union) – межамериканская организация, созданная по инициативе США и выполнявшая функции консультативного органа американских республик.], то Музей и Постоянный Комитет остаются главными инициаторами этого мирового движения, ибо иначе имя Пакта не войдет действенно в жизнь. Иначе вся великая работа по охранению культурных ценностей будет приписана Пан-Ам[ериканскому] Союзу. Ведь этот Комитет состоялся под прот[екцией] Муз[ея]. Но нужно запомнить, что Комитет сохраняет, как и было до сих пор, общение со всеми странами и послами. Ведь имя Пакта вошло в жизнь лишь через Комитет Пакта и именно Постоянный Комитет Музея заложил мощный фундамент. Очень и очень нужно следить, чтобы чужие руки не забрали власть и не заглушили имени. Все разовьется прекрасно, но нужно, чтобы некоторые члены поняли все значение, данное нашим решением. Может быть непоправимый вред, если не уследить за этим движением. Так нужно следить, чтобы не разрушилось великое задание. Так будем иметь в виду, что Пан-Ам[ериканский] Союз является официальной канцелярией и может тоже собирать подписи, но наш Комитет есть главный инициатор и остается в полной силе и мощи. Так будем охранять наши права»[139 - Запись в дневнике от 22 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.]. Это О[яна] передаст от меня и Другу. Но, конечно, как Сказано, больше всех это нужно будет растолковать Модр[е], зная ее болезненное отношение и пристрастие ко всему, что касается до Южн[ой] Ам[ерики]. Но «захват нельзя допустить, а это неминуемо, если не препятствовать»[140 - Запись в дневнике от 22 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.]. Так и для этого присутствие О[яны] там необходимо, чтобы твердо закрепить понимание значения Комитета. В этом направлении, родные мои, нужно и Вам настаивать, ибо опасность захвата всей деятельности по охранению немалая, мы уже видели, какая бумага для подписей была выслана ими. Ведь только получив эту бумагу, вся опасность стала ясна, и мы начали энергично действовать, чтобы имя было включено. Г. Б[оргес] выявил свой трусливый лик и сейчас шлепнулся в лужу. Необходимо наметить дальнейшую деятельность нашего Комитета для действенного внесения Знамени в жизнь. Может быть, со своей стороны ты тоже напишешь свои соображения в этом направлении. Также необходимо привлечь новых значительных людей, пожалуй, для этой деятельности будет легче найти. Еще раз повторено – так важно не умалять Музейного Постоянного Комитета по Продвижению Пакта, ибо враги будут всячески ухищряться, чтобы изъять имя. Имели телеграмму, что имя включено и официальное осведомление разослано Стейт Деп[артментом][141 - State Department (англ.) – Государственный департамент (Министерство иностранных дел США).] всем Прав[ительствам], но текст этих извещений мы еще не знаем. Надеюсь, что выражения на этот раз были просмотрены Протектором[142 - Генри Уоллес.]. Укажу на значение Ком[итета] и для самого Протектора.
Получила письмо от Лепети, пишет, что черненькие со стороны О[лд] Х[ауса] дали неправильные информации о Пакте Герм[анскому] Пос[ольству] (как всегда умалчивает, в чем заключалась эта неправильность), но будто он написал им подробное освещение всего движения и разъяснил все необходимое. Конечно, я запросила его сообщить мне эту неправильную информацию, ибо интересно узнать, что именно рассылалось О[лд] Х[аусом]. Очень просила Модр[у], чтобы некто на этот раз усмотрел, в каких выражениях будет послано оф[ициальное] извещение о ратификации Пакта. Надеюсь скоро узнать все подробности. Десять дней осталось до отъезда моего вестника. Надо многое что закрепить в сознании сотрудников и позаботиться также и о зерне. Уже так мало осталось до больших побед, и нужно напрячь все силы до победного часа. Я тебе уже писала, что мне пришлось авансировать на Европ[ейский] Центр три с половиной тысячи фр[анков]. Но нужно было спасать положение. Конечно, это трудно, тем более что я не знаю, уплатил ли Х[орш] последние семьсот пятьдесят долл[аров], остававшиеся за ним. Может быть, ты запросишь в Ам[ерику] об этом? Это как-то осталось висеть в воздухе, но в то же время он дал полторы тысячи долл[аров] на поездку Иент[уси]. Но об этом сообщаю тебе совершенно конфиденциально, и Свет[ик] не знает об этом, потому не упоминай об этом в Ам[ерику]. Идут великие возможности, идут великие победы, и явление чудесное у дверей.
Лепети пишет, что по-прежнему наш милый Л. М[арен] старается, мин[истр] Лав[аль] все разъезжает. Между прочим, формулу включения имени в Пакт Лепети он сообщил в Нью-Йорк, и она была включена в Просидингсы, которые уже вышли. Надеюсь скоро получить их. Думаю, на днях он вышлет следуемые к[оричневые] книжки[143 - Вероятно, имеется в виду почетный французский паспорт. См.: Рерих Николай. Паспорта // Рерих Николай. Листы дневника. Т. 2. М.: МЦР, 2000. С. 258.]. Все необходимые представления в Осл[о] сделаны, так что и в этом направлении нет упущения. Даны инструкции О[яне] о многом. Успех сужден в этом направлении. Одна победа несет за собою целый ряд других. По-прежнему Лепети пишет о скорой ратификации Пакта Ирландией, также ведет переговоры с турецк[им] послом. С картиной…[144 - В оригинале пропуск.] выходит осложнение. Письмо о принятии имеется, но они хотят, чтобы доставка была сделана от Центра. Но это требует больших затрат, потому я советую Шкл[яверу] временно помолчать, а затем сказать, что он запросил тебя, но ты сейчас находишься в экспедиции и т. д. Таким образом, мы выиграем некоторое время.
Лепети получил также двести долл[аров] из Ам[ерики], но все же остается пять месяц[ев] неоплаченных. Счета Зел[юка] постепенно погашаются. Интересно, что напишет мне де Во в ответ на мое письмо. Оян[а] повидает ее и подкрепит кого нужно.
В Риге, видимо, все хорошо. В Югослав[ии] некоторые церковники еще переваривают мое письмо. Если отпадут, как Сказано, – не следует жалеть, ибо давно было указано о них. Дукш[инская] с несколькими членами прислала сердечное письмо. Но, конечно, среди членов есть очень темные сознания, даже очень вредные и злобные. Кроме Ас[еева], по правде говоря, я никого там не вижу. Очень просила Дукш[инскую] оградиться от всех предателей и не стремиться набирать членов. Пока что там нет подходящего материала. Всё это хочет непременно приехать в Индию и возложиться. Им кажется, что раз они выразили желание работать на общее благо, то мы обязаны пригласить их приехать и даже выслать денег на дорогу. В таком духе писал тебе г-н Кравч[енко] и сейчас пишет его супруга; также хотел этого Мих[аил] Ник[итин] и поник оттого, что сейчас это невозможно, да и г-жа Икс[куль] стремится тоже приехать. Как хорошо, что отсутствие средств мешает им осуществить их «счастливые» для нас намерения! Также Кумарашвами из Бостона решил направить свою жену-англич[анку] с сыном к нам, чтобы сын рос под нашим наблюдением!!! Пришлось ему написать письмо, что никаких школ и воспитательных учреждений, как и других аккомодэшенс[145 - Accommodations (англ.) – приют, жилье, ночлег.] для жизни, не только у нас, но во всей окрестности не имеется. Также осчастливила меня г-жа Блэр, индуска замужем за англ[ичанином] из Дарджил[инга], она теперь овдовела и хотела бы вместе с г-жой Финч поселиться вблизи от меня!! Со всех сторон люди тянутся к нам, не пишу и о других попытках от всяких америк[анцев] и англ[ичан] вроде Ф[инч]. Приходится отбиваться. Никто не хочет понять, что люди могут любить прайваси[146 - Privacy (англ.) – уединение.] и не нуждаются в обществе скучающих и не знающих, к чему приложить свои силы, людей.
Светуня продолжает совершенствоваться в живописи. Последняя картина его – лахульская девочка с ребенком на фоне лахульского же пейзажа – прекрасна. Беспокоит меня его здоровье, он очень похудел и жалуется на какие-то странные боли в области сердца, это меня очень отягощает. С ним никогда не знаешь, насколько это серьезно. Вл[адыка] советует не беспокоиться, но сердце мое все же болит, видя, как он исхудал. Финансовый вопрос, конечно, и тут играет большую роль. Ну, как-нибудь все уладится, у нас всегда все приходило в последний час. А сейчас великие возможности идут, идут, идут. Много возлагаю на поездку О[яны]. Родные мои, обнимаю Вас и прошу беречь друг друга. Не знаю, куда направить это письмо, на банк или в «Пасифик Сторэдж»? Вы не пишете, в каких числах февраля Вы уезжаете дальше. Посоветуюсь с Яр[уей]. Часто слышу Ваши голоса. Храните здоровье, все остальное приложится.
Все думы около Вас.
Е. Р.
16. Е. И. Рерих – Г. Г. Шкляверу
25 января 1935 г.
Дорогой Георгий Гаврилович, только что пришло Ваше письмо от 13 янв[аря]. Вы пишете, что Вы написали подробное письмо Германскому Посольству, в котором Вы опровергли неправильную информацию, полученную ими из Вашингтона. Но, к сожалению, Вы не сообщаете, в чем же состояла неправильность этой информации, а ведь самое важное – знать истинное положение вещей, чтобы пресечь все подобные подкопы в самом их основании. Потому еще и еще раз прошу Вас сообщать все факты, все подробности и по возможности давать мне истинное освещение их. У нас есть возможности пресекать все мерзости, но мы должны быть уведомлены о них. В Ваших собственных интересах не умалчивать, но давать точную картину всего происходящего, только так дела могут стоять на прочном основании. Ведь ценны сотрудники, вовремя предостерегающие о подкопах и освещающие действительность так, как она есть. Вероятно, Вы сообщили в Америку об этих неправильностях в информациях.
Конечно, что касается до ратификации со стороны Франции, то мне думается, что мы долго еще будем довольствоваться прекрасными посулами. Но пусть исполнится древнейшее предсказание, что лишь народы, сужденные строить будущее, примкнут первыми к Знамени. Грустно очень мне за мою любимую Францию. Да, никто сейчас не понимает, какой именно договор так утяжелил карму страны. Будущее покажет.
Вы ничего не пишете, не появились ли новые клеветнические выпады в местной прессе? Не было ли специальной рассылки харб[инских] номеров среди сибирской группы? Относительно харб[инской] интриги принятые меры прикончили эту мерзость, может быть, временно, ибо они сейчас набросились на другого видного деятеля. Яп[онский] консул из Н[ью]-Йорка сделал телеграфное представление. Думаем, что редакторы газеты будут смещены. Во всяком случае, происшедшее мы рассматриваем как прекрасное оружие для будущего. Главное в каждом прочном строительстве – знать тот материал, на который Вы можете рассчитывать. Потому выявление истинных ликов есть первая задача и основа победы. Как Сказано: «Выявление истинных ликов есть очищение пространства»[147 - Запись в дневнике от 6 декабря 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.]. Конечно, сами Вы понимаете, сколько новых друзей создалось и выявилось за время этого мракобесия. Характерно также, что все атакованные лица продолжают занимать все прежние общественные посты и даже еще с большим успехом. Ведь архиепископы Мелетий и Нестор подвергаются невероятным обвинениям, не раздувается ли это такими же бесенятами, истинно – «рыбак рыбака видит издалека». Кроме того, нужно очень обратить внимание на то, что именно враги никогда не умаляют, их гиперболы так контрастируют с боязливыми или «достойно» умеренными протестами теплых друзей. Истинно, как Сказано, – «каждый сам себе уделит».
Между прочим, Н.К. пишет от 2 янв[аря] из Пейпинга: «Сегодня в случайном номере „Харбинского Времени“ от 25 дек[абря], к удивлению нашему, нашли длинную статью Акимова – Председателя Харб[инского] Теос[офического] Общества. Разве не изумительно читать такого автора именно в „Харбинском Времени“, тем более что возглавляемое им Теософ[ическое] Общ[ество] вовсе не тайна. Спрашивается, если именно „Харб[инское] Время“ так широко печатает заведомого Предс[едателя] Теос[офического] Общ[ества], то почему нам ставится в вину даже необоснованное предположение о членстве в этом Обществе? Тот, кто даже членом не состоит, – тот в членстве обвиняем, а председат[ель] Теос[офической] Ложи никаких обвинений и противодействий не вызывает. Все это лишь доказывает, что собака зарыта в другом месте». Истинно, она зарыта в другом месте. Н.К. очень доволен приемом в Китае. Да и русская эмиграция там немного покультурнее. Читая впечатления о жизни в эмигрантских кругах, описанные писателями-соотечественниками, я переживаю мучительный стыд и даже прихожу в ужас от той невежественности и дезорганизации, которые там царят. И сколько иностранцев явилось свидетелями этого унизительного состояния наших соотечественников! Я всегда поражалась, откуда у иностранцев сложился взгляд на Россию как на варварскую страну, принимая во внимание, что много их приезжало и жило в России. Теперь, конечно, я не удивляюсь этому, ибо мы вращались в небольшом и замкнутом круге так называемых сливок общества и никогда не знали жизни окраин, куда проникали предприимчивые иностранцы. Ведь все самоедство наше так ярко свидетельствует об отсутствии знания и культурности. Лишь истинно просвещенный ум вмещает многие стороны жизни и находит всему правильное применение. Какая чистка сознаний должна произойти, чтобы явилась возможность строительства.
Но, несмотря на все переживаемое нами напряжение, великая радость живет в наших сердцах. Великие подвижки совершились, можно сказать, сложилась прочная ступень к великому и ближайшему будущему. Победы идут сейчас волнами. Вы уже знаете из Америки, что удалось отстоять имя Пакта в Договоре, также, что Мин[истерство] Ин[остранных] Дел разослало Правительствам всех стран уведомление о ратификации Пакта През[идентом] Рузв[ельтом] и что Пан-Американский Союз с февраля откроет принятие подписей со всего мира для ратификации Пакта. Но прошу иметь в виду, что наш Постоянный Комитет по Продв[ижению] Пакта при Музее остается в полной силе и со своей стороны собирает эти подписи. «Идут великие возможности, идут великие победы»[148 - Запись в дневнике от 1 февраля 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.]. На этом закончу это мое письмо.
Шлю родителям Вашим мои лучшие пожелания здоровья. Вам же – терпения и утроенной силы для проведения всех прекрасных идей на общее благо. Кратко время. Итак, преисполнитесь веры и бодрости.
Духом с Вами.
Получила известие, что 28 дек[абря] Вам было выслано 200 долл[аров] также от наших Учреждений, очень радовалась, что они смогли уделить на нужды Центра. Конечно, все придет, нужно только терпение и мужество. А в этом у нас недостатка нет. Каждое препятствие только напрягает наши силы. Мы полюбили эти битвы, в которых изощряется вся находчивость: спокойная тихая жизнь не для нас, мы и сотрудники наши – воины. Дух закалился за годы битвы с сильнейшими врагами. Впрочем, чем можем устрашаться, когда за нами стоит Иерархия Света?
Как настроение г-жи де Во? Передайте ей мой сердечный привет.
17. Е. И. Рерих – Ф. Х. Хиссу
31 января 1935 г.
Мой молодой Друг, письмо Ваше, пересланное мне моим ближайшим доверенным и другом г-ном Л. Хоршем, очень тронуло меня своею искренностью. Должна сказать, что величайшее преимущество Ваше в том, что в столь молодые годы Вы уже можете оценить красоту Восточных учений. И конечно, искренние искания Истины неминуемо должны были привести Вас к Истокам всей Мудрости.
В книгах, даваемых Великим Вл[адыкой] М., Вы найдете весь синтез Вековой Мудрости, но также и новый подход, открывающий необъятные горизонты перед бесстрашным духом. Изучив их, Вы будете иметь ключ ко всем аллегориям и сложнейшим символам, которыми так богата Восточная литература. Также Ваша любовь к искусству есть величайший дар, и нужно всячески и всесторонне развивать его. Нужно постоянно питать в себе эту любовь. Ибо ничто так не очищает мыслей и не подымает вибраций наших, как искусство, в этом божественная мощь его. Повышение вибраций наших есть то, к чему должен стремиться каждый приблизившийся к Свету, к Учению, ибо лишь при таком повышении или напряжении могут происходить утончение и трансмутация наших нервных центров, этих восприемников тончайших пространственных энергий, что есть цель нашего существования. Потому и в книгах Учения столько места уделено понятию Красоты. Сказано: «Понимание Красоты спасет Мир»[149 - См.: Община (Рига), 27: «Неверно сказать – красота спасет мир, правильнее сказать – сознание красоты спасет мир».]. Потому приветствую Ваше желание создать свою студию, где бы ничто не нарушало атмосферу, создавшуюся от Ваших лучших дум и от прекрасных образцов искусства, подымающих Ваше настроение и тем утончающих Ваши вибрации. В древних Оккультных Школах в помещениях, занимаемых учениками, вешались Св[ященные] Изображения или таблицы с гармоническими сочетаниями тонов. Также Ваше стремление к писательству, как Вы уже догадываетесь, имеет основание в Вашей прошлой жизни, и потому склонность эту надо укреплять. Сейчас так нужны писатели, ясно и привлекательно излагающие те великие принципы, которыми держится Мир.
Так, утвердившись в Вашем пути, Вы могли бы со временем принять участие и в нашем великом строительстве под Лучом Самого Вл[адыки] М. Ваши мысли о Вл[адыке] М. зазвучали в сердце моем, и я счастлива передать Вам Слова Самого Вл[адыки]: «Можно добавить от Меня, что ему предстоит радость строительства»[150 - Запись в дневнике от 29 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.].
Мои ближайшие друзья и доверенные миссис и мистер Хорш, а также приезжающая из Индии мисс Э. Лихтман, конечно, не откажут дать Вам ответы на Ваши запросы, так же как и поделиться с Вами еще не опубликованными страницами Учения. Вы можете вполне довериться водительству мистера Хорша.
Так, прикоснувшись к искусству, к творчеству, умейте пользоваться этим божественным даром как конденсацией Ваших сил, ибо звук, цвет, мысль и ритм формы есть основы мироздания. Звук, цвет, знание и творчество есть Чаша Амриты!
Наполняйте сокровищницу духа Вашего!
Примите на память о Вашей бывшей чудесной родине индусскую фигурку, она стояла в комнате, насыщенной прекрасными эманациями, потому несет на себе чудесные наслоения.