Оценить:
 Рейтинг: 0

Долина Дюн – II. Часть 2

Год написания книги
2022
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16 >>
На страницу:
8 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– А мой бедный сынок, – в её голосе Уильям слышал горечь, – лишился рассудка так же, как и его отец. Он показывал мне свою руку и говорил, что на пальцах у него живут человечки, представляешь? Каждому пальчику дал своё имя… И никогда не выходил играть с другими детьми. Они начали обзывать его. Бросались камнями. А у него игрушка была такая… деревянная лошадка, у которой отломалась одна нога. Он не расставался с ней ни днём ни ночью… И эти глупые дети забрали её и разломали на мелкие кусочки. Как он кричал! Он сидел в пыли на дороге и кричал. Я не могла его успокоить… И чувствовала, что им владеет то тёмное и страшное, что было в моём муже, царствие ему небесное.

– Тогда зачем тебе везти его в Англию? В Нормандии тепло и солнечно, много фруктов и лесов, где можно спокойно гулять.

– Я хотела бы отдать его на воспитание моему бессердечному отцу, – в дрожащем голосе Агнессы отчётливо прозвучала злость. – Может, из сына выйдет толк, если его не будут так жалеть и опекать, как я. Он образумится. Станет таким, как все дети. Научится держать меч и сидеть в седле, ведь он так боится лошадей! Спит только в освещённой комнате. Может часами просидеть на одном месте, уставившись в одну точку. Говорит о себе, как об «одном мальчике» и постоянно забывает слова! Мне так тяжело!

– Уже всё позади, – негромко произнёс он. – Сейчас ты свободна и возвращаешься в Англию. У тебя есть титул и земли. Ты можешь выбрать в мужья любого мужчину. Вильгельму Руфусу сейчас не до саксонцев и их браков, поэтому ты можешь сама решать свою судьбу и выбрать достойного отца для своего сына.

– Не надо быть таким глупым, – прошептала она. – Сейчас я могу вернуться на тот путь, с которого меня увели. Я хочу продолжить его. Хочу вычеркнуть эти болезненные девять лет. Хочу перестать зависеть от гнева своего отца, который наверняка обвиняет меня в гибели Жерара. Но я не виновата, клянусь!..

Агнесса подняла к нему заплаканное лицо. Накрыла его руки своей ладонью. Он не успел сказать ни слова, как графиня прильнула к его губам и прижалась к его груди. Отчаянно целовала его, вкладывая всю страсть, на которую была способна. Уильям чувствовал терпковато-кислый вкус её губ. Чувствовал, как трепещет её сердце. Ощущал лёгкое прикосновение волос к своей щеке. Другой рукой Агнесса обвила его шею, прижимаясь всем телом. Соблазнительная, женственная, беззащитная…

Уильям на мгновение замер, ощутив, что не хочет откликаться на её призыв. Когда-то он был влюблён в неё, но теперь его сердце оставалось глухим. Те времена давно ушли, сменившись угасающими воспоминаниями. Отстранившись от Агнессы, Уильям сделал долгий вдох, собираясь с мыслями. Над головой тихонько шелестели листья яблонь, скрывая от любопытных глаз.

– Остановись, – спокойно сказал он, – сейчас ты не знаешь, что делаешь.

– Я всегда любила тебя, – с горечью откликнулась Агнесса. Её дыхание было прерывистым, сбивчивым. Глаза лихорадочно блестели. – Я не раз вспоминала нашу последнюю встречу в Тауэре. Жерар бил меня и эти воспоминания не позволили мне умереть от бесконечной печали. Я хотела написать тебе письмо, но мне некому было доверить его. Меня окружали враги! Потом родился мой сын, и я посвятила себя заботам о нём, ведь он такой болезненный и слабый…

– Мне очень жаль, Агнесса, – Уильям покачал головой. – С тобой обошлись жестоко, но впереди тебя ждёт другая жизнь.

– Не успокаивай меня, – всхлипывала она. В наступивших сумерках он не мог разглядеть выражения её лица. – Я так долго тебя ждала! Надежда на встречу с тобой согревала меня и если бы не ты, то я умерла бы с горя в этой темнице.

– Не говори так. Сейчас тебе уже ничего не угрожает.

– Ты думаешь, я хочу возвращаться к родителям? После того, как отец выдал меня за это чудовище и годами не отвечал на мои письма?

– Агнесса, ты взрослая женщина. Ты можешь жить там, где хочешь. Если тебе не нравится замок Анри, то ты вольна его перестроить или разрушить до основания, чтобы возвести новый. У тебя на это хватит и средств и людей.

– Я не хочу даже прикасаться к тем камням! Это из-за них страдает мой сын! Там проклятое место! О-о, ты так жесток ко мне, Уильям!

– Тебе нужно успокоиться, – он вновь взял её под руку и повёл в обратную сторону. – Сейчас нет смысла это обсуждать. Давай тогда продолжим утром этот разговор, когда ты отдохнёшь.

Шмыгнув носом, Агнесса покорно кивнула. Он подождал, пока она неловко приведёт себя в порядок. Смотрел на то, как за горизонтом угасал день. На то, как трепетали листья, словно перешёптываясь друг с другом. Слышал шум музыки и песни, доносящиеся со стороны деревни. Взрывы хохота. Ему хотелось быть сейчас где угодно, лишь бы не тяготиться сейчас присутствием насупившейся Агнессы. Она сердито вздыхала, убирая волосы под чепец и расправляя складки платья. Справившись с эмоциями, оперлась на руку Уильяма и вместе они вернулись в замок. Там он вверил спутницу заботам служанки, которая вместе с Раулем отвела свою госпожу в спальню. Провожая Агнессу взглядом, он понял, что у него начисто пропал аппетит. Поэтому, когда Аделаида вышла из обеденного зала, он, не мешкая, подошёл к ней.

– Проводите и вы меня, милорд, до моих покоев, – проскрипела она. – Нам нужно о многом поговорить. Мне есть, что рассказать о вашей матери, Анне Монтеньской. Разговор будет долгим, и я бы хотела сидеть на своей кушетке.

Глава V

Дом с привидениями

Комната Аделаиды, располагаясь в конце коридора, была более чем скромной – с маленьким глухим окном и с одной дверью, но зато без сквозняков. В воздухе висел прогорклый запах масла от лампы. Рядом с кушеткой, на которую были наброшены шкуры, на каменном полу стоял кувшин. Чуть поодаль – небольшая кровать с опущенным выцветшим пологом на резных деревянных столбах. Уильям помог пожилой женщине сесть на кушетку, а сам остался стоять напротив неё.

– Садитесь на мой сундук, – предложила она, – он крепкий, вас выдержит.

Уильям пододвинул обитый кожей сундук и уселся на него. Некоторое время Аделаида оценивающе смотрела на него, словно взвешивая в уме предстоящий разговор. Наконец, она разомкнула сухие губы и произнесла:

– То, что я вам расскажу, милорд, может сильно удивить вас. Когда я впервые увидела вашу мать, Анну Монтеньскую, то это была сильная и мудрая женщина, которую измучили двое непоседливых мальчишек. Ваш брат исследовал все уголки замка, постоянно залезал на стену и путался под ногами стражников. Однажды, он сорвался, упал в стог сена и вывихнул лодыжку, но это его не остановило.

Уильям усмехнулся, представляя своего брата, восьмилетнего мальчишку, лазающим по тёмным стенам замка. Если о его проделках доносили отцу, то наказания было не миновать! Гилберт был старше Уильяма на четыре года, поэтому часто вовлекал его в свои авантюры. Украсть у конюха корзину с завтраком, которую ему принёс поварёнок? Да легко! Насыпать гвоздей в колчан для стрел? Не вопрос! Напугать лошадей, мирно стоящих в стойлах? Проще простого! Фантазия брата была воистину неистощимой. А когда он получил в подарок первый дротик, то жизнь в замке потеряла покой и сон… Ричард Тонбриджский не раз делал мальчикам замечания, но при этом сам посмеивался в кулак, полагая, что они способны разнести Орбек в пух и прах.

– Вы, милорд, сильно отличались от брата. Вам многое сходило с рук – вы казались маленьким ангелочком. Особого присмотра за вами обоими не было! Ваш отец вместе с Ричардом помогал будущему королю Англии строить планы, и они часто уезжали в Кан. Я не так много помню с тех времён. Воды много утекло…

– Вы хотели рассказать мне о матери.

– Она родила вас после сбора урожая, когда год выдался особо плодородным, милорд. Это было за три года до битвы при Гастингсе. Крепкая женщина! И характер строгий. Анна приговаривала, что хочет воспитать вас с братом достойными людьми. Особенно доставалось старшему из вас. Она с детства учила его ответственности, а с вами была куда мягче.

– Поэтому Гилберт и старался надавать мне побольше тумаков, – Уильям обвёл глазами комнату. – Ему всегда казалось, что я выхожу сухим из воды.

– Мы с ней вдвоём не могли сладить с вами! Пока отыщешь одного, убегает второй… Мы с ног сбивались! Если бы здесь оставался хоть кто-то из прежних слуг, то они многое бы вам смогли рассказать, милорд. Но они ещё весной потянулись в Святые земли, поддавшись призыву папы Урбана Второго. Здесь остались только я, Рауль, Жильбер, Франсуа, Бельтина, Орм, Бьёрн и ещё поварята. Но и то мы здесь не одни…

Уильям молчал. За окном совсем стемнело, и комната пожилой женщины погрузилась во мрак, где единственным источником света служили масляная лампа и огарок свечи. За дверью стояла глухая тишина, рождая ощущение, что Уильям с Аделаидой остались за чертой этого шумного и беспокойного мира. У него возникло чувство, что одна из тайн, которую хранили стены замка, станет ему известной. Предстоящий Священный поход не давал сомкнуть глаз в последнее время, однако, слова старой няни вызвали новую волну беспокойства. Она что-то явно не договаривала. Её голос дрожал, и женщина старательно отводила взгляд. Она полулежала на своей кушетке, опустив голову. Уильям терпеливо ждал, давая ей возможность выговориться.

– Мы живём здесь в такой глуши, – надтреснутым голосом продолжила Аделаида, – где все про всё знают. Даже у стен есть глаза, милорд. Глаза и душа. Но иногда мне кажется, что душа этих стен томится в них как в темнице.

– Что вы имеете в виду?

– Как умерла Анна?

– Когда мы покинули Нормандию, моя мать ждала ребёнка. Она умерла при родах. Лекарь сказал, что это была горячка, от которой нет спасения.

– Она вернулась, – тихо произнесла Аделаида. – Она приходит в эту комнату. Смотрит на меня с немым укором. Зовёт куда-то в коридор, но затем исчезает как туманная дымка. Я на своих старых ногах не поспеваю за ней!

– Дух моей матери посещает Орбек? – Уильям поднял левую бровь. – Или… о чём вы?

– Она – душа этого замка, – Аделаида не сводила с него пристального взгляда. – Леди Анна приходит, когда убывает луна. За час до полуночи. Она что-то хочет показать. Когда я рассказала об этом Раулю, то он пожурил меня, но несколько ночей караулил в коридоре, и так ничего не увидел. Посчитал, что меня уже призывает к себе Господь, посылая своих ангелов-вестников…

– И… вы полагаете, что её смогу увидеть я? – Уильям нахмурился.

Он поднялся и прошёлся по комнате, разминая затёкшие суставы. Можно верить в вещие сны, особенно, накануне битвы. Можно верить в знаки, вырезанные на деревянных плашках, с помощью которых предсказывают будущее. Но в то, что говорила Аделаида, он поверить не мог. Смутно пытался вспомнить, что о таких видениях говорилось в Священных писаниях, однако, на ум ничего не шло. Библия точно не подтверждала существование привидений!

Аделаида испытующе смотрела на него. Пламя свечи озаряло левую сторону её лица, испещрённую глубокими морщинами. Она подслеповато щурилась, не торопясь с ответом.

– Если вы думаете насчёт священника, то он отказался сюда приходить по такому поводу, – она развела руками в стороны. – Раньше здесь часто останавливался брат Мартин, монах, но и он ничего не увидел. Сказал, что неупокоенным душам точно нет места в раю! Анна придёт сегодня, я знаю. Встаньте рядом со мной и наблюдайте. Солнце уже давно село.

– Аделаида, прекратите, – он поднял ладони вверх, призывая к перемирию.

– Вы можете остаться там, где стоите, – она пожала плечами. – Может быть, так она передаст вам своё послание.

– Я, пожалуй, пойду, – Уильям опустил руки и направился к столу, где догорала свеча. Возможно, её света хватит, чтобы добраться до своей спальни.

– Она уже здесь, милорд, – свистящим шёпотом произнесла Аделаида.

Он быстро обернулся и коснулся кинжала, который носил за поясом. Несколько мгновений тщетно всматривался в густую тьму за пределами сияния свечи. Чернота скрывала даже очертания двери, до которой было рукой подать. Но когда глаза привыкли к мраку, то Уильям уловил какое-то движение. Затаив дыхание, он наблюдал, как от двери отделилась тень – чуть светлее, чем окружающая темнота. Зависнув в воздухе, показалась женская фигура в длинном одеянии. Волосы, заплетённые в две косы. Небольшая диадема, венчавшая голову. Не успел Уильям и глазом моргнуть, как женщина, словно сотканная из дыма, стала настолько реальной, что к ней можно было прикоснуться.

На него смотрела дама средних лет с печальным выражением лица. Платье, которое не носят простолюдины. Пояс, украшенный камнями, облегающий талию. На мгновение Уильяму показалось, что они даже переливались в пламени свечи. Бросив быстрый взгляд на Аделаиду, заметил, что она также во все глаза смотрит на гостью.

Уильям ждал, что она что-нибудь скажет. Её губы тронула едва заметная улыбка, а лицо посветлело. Покачнувшись, она направилась в сторону коридора. Дверь была приоткрыта. Взяв огарок свечи, Уильям последовал за гостьей. Сквозь узкие окна просачивался серебристый лунный свет, озаряя хрупкую фигурку, словно плывущую в воздухе. Она остановилась возле небольшой ниши, едва заметной в полумраке. Приблизившись, Уильям увидел, как её, начавшая уже таять, рука, показывает на несколько щербатых камней в кладке. Он стоял словно вкопанный, наблюдая, как силуэт гостьи растворяется в ночной тишине…

Долгое время Уильям всматривался во мрак, пытаясь уловить хоть какое-то движение. Его сердце колотилось как бешеное, отдавая болью в висках. В горле пересохло, а по спине скользнула капля пота. Уильям не мог поверить в то, что видел. Это нельзя было списать на усталость и крепкое вино – в последние дни он мало ел и мало пил, больше времени уделяя тренировкам на мечах. Если верить Аделаиде, то он только что видел собственную мать, умершую двадцать семь лет назад.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16 >>
На страницу:
8 из 16