– Точно.
– Как ты познакомилась со Сператцей?
– Просто познакомилась.
– Он тебе нравится?
– Он для меня пустое место.
– Ты обхаживаешь особенных гостей?
– Предполагалось, что так будет.
– А кого еще, кроме меня, ты обслуживала?
– Никого.
– Значит, я первый особенный гость в Парадиз-Палмз?
– Должно быть, так.
– Работа тебе нравится?
Она перекатилась на спину.
– Да, – сказала она и поглядела на меня.
В ее глазах я прочитал, что оставаться и дальше на этом плоту – напрасная трата времени.
– Ладно, – сказал я. – Поехали отсюда.
Она первая бросилась в воду.
5
– Хочу показать этой юной леди вид с моего балкона, – сказал я ночному портье, когда тот выдал мне ключ.
Я ожидал, что он напомнит, какой респектабельный у них отель, или хотя бы бросит на меня косой взгляд, однако ничего не случилось. Он поклонился.
– Приятно слышать, что вы нашли вид достойным, чтобы показать его мадам, – произнес он. – Желаете еще что-нибудь в номер, мистер Кейн?
Он говорил без тени сарказма – кажется, он и впрямь был готов вывернуться наизнанку, чтобы мне угодить.
– Скотч не помешал бы, – сказал я.
– В одном из шкафов в вашей гостиной имеется запас напитков, мистер Кейн, – сообщил он. – Всего час назад все это принесли в подарок от мистера Киллеано.
Я кивнул.
– Отличная была идея, – сказал я, не собираясь показывать ему, как я удивлен.
Мы с мисс Уандерли прошли по пустому фойе к лифтам.
Она смотрела на меня, вопросительно подняв брови.
– Он так и рвется организовать мне хороший отпуск, – пояснил я, пожимая плечами. – Готов даже лично явиться и подоткнуть нам одеяло.
Она хихикнула.
Мимо нас прошел гостиничный коп. Я определил, что он гостиничный коп, по размеру его обуви. Нас он как будто не заметил.
Лифтер и коридорные смотрели на мисс Уандерли так, словно она была невидимкой. Все эти лакеи действительно были воплощением тактичности.
Часы на стойке регистрации показывали половину третьего ночи. А у меня сна не было ни в одном глазу.
Когда мы шли по широкому, устланному толстым ковром коридору к моему номеру, я спросил:
– А ты знаешь этого парня, Киллеано?
– Я-то надеялась, что твои мысли обо мне, – с укоризной сказала она.
– У меня мозг как у шизофреника, – заявил я. – Могу думать о двух вещах сразу.
Я отпер дверь, и она вошла вслед за мной. Ответа на свой вопрос я так и не получил.
Закрыв дверь, я понял, что все-таки не могу думать о двух вещах сразу.
Мисс Уандерли высвободилась из моих объятий, но не раньше, чем у меня зашумело в ушах.
– Я ведь пришла полюбоваться на вид, помнишь? – сказала она, но я видел по тому, как вздымалась и опадала ее грудь, что она распалилась не меньше моего.
– Вид что надо, – заверил я, и мы двинулись через комнату, чтобы взглянуть.
Проходя мимо зеркала, я увидел, что рот у меня испачкан губной помадой. Но даже это возбуждало.
Мы вышли на балкон. Луна была похожа на тыкву. Движение на улице затихло, лишь двое припозднившихся гуляк брели вдоль берега.
Я расстегнул пуговицы на блузке мисс Уандерли. От своего болеро она успела избавиться где-то по дороге. Она прижалась ко мне и взяла мои руки в свои.
– Не хочу, чтобы ты думал, будто я с каждым вот так, – проговорила она тихо.
– Хорошо, – согласился я. – Эта ночь принадлежит только мне и тебе.
– Знаю, но я не хочу, чтобы ты думал…
– Я и не думаю.
Она развернулась и обняла меня за шею. Мы немного постояли так. Было очень приятно. Потом я понес ее в спальню и опустил на кровать.