***
Тяжелые веки отказывались подниматься, в голове стоял шум, отдающий резким звоном в уши. Непослушный язык прилип к нёбу и отказывался двигаться, не смотря на все усилия Эриха. Собрав волю в кулак, он выдавил из себя одно слово:
– Пить…
– Сестра, – тревожный голос Марты послышался от изголовья кровати. – Он пришёл в себя, просит воды.
– Сейчас-сейчас, – по грубому, прокуренному голосу доктор Атцт опознал фрау Голдштейн, старшую медицинскую сестру отделения интенсивной терапии.
«Значит я у себя в клинике и уже не в реанимации!» – сделал вывод Эрих, а вслух произнес:
– Как давно я в больнице?
– Почти неделю, – ответила фрау Голдштейн. – У вас два раза была клиническая смерть. Черепно-мозговая травма и открытый перелом ноги. А вчера вы кашляли кровью, профессор Шульц считает, что это результат ушиба лёгких.
– Всё правильно, – доктор сделал несколько глотков из стаканчика с водой, бережно поднесенного к его губам. – Что с головой.
– Ничего страшного, доктор, – Эрих не видел жеста фрау Голдштейн, но догадался, что она махнула ладонью. – Ужасная рваная рана, но повреждений черепа нет. Рану зашили. Шрам, конечно, останется…
– Но шрамы украшают настоящих мужчин, – продолжил начатую медсестрой избитую фразу Эрих. Он сам много раз произносил ее, будучи обычным хирургом, зашивая порезы на руках и ногах хулиганистых мальчишек…
– Да, доктор. В целом вы идёте на поправку. Вот, кстати, ваша супруга приехала вас навестить. Удачно вы в себя пришли, – фрау Голдштейн поставила стаканчик на прикроватную тумбочку. – Вы пока пообщайтесь, а я сообщу профессору Шульцу, что вы пришли в себя.
Стоило старшей медсестре закрыть за собой дверь, как Эрих тут же задал вопрос сидящей на стульчике у изголовья кровати супруге:
– Что у тебя с Максимилианом?
– В каком смысле? – растерялась Марта.
– В прямом смысле. Ты его любишь?
– Перестань, – девушка натянуто рассмеялась. – Ты же знаешь, что такие мужчины, как Максимилиан, не в моём вкусе. Я тебе уже не раз это говорила. Твой друг наглый, невоспитанный и хамоватый тип и я терплю его общество, только из-за тебя.
– Точно?
– Точно…
В дверь вкатился невысокий, полный профессор Шульц и с ходу заявил:
– Марта, милочка, я попрошу вас подождать несколько минут в коридоре, мне надо срочно осмотреть Эриха. Не обижайтесь, пожалуйста, на старика. Дело не терпит отлагательства.
– Да-да, конечно, профессор, – Марта поднялась со стула и вышла в коридор.
Быстрой походкой она дошла до зоны рекреации и остановилась у большого панорамного окна. Несколько долгих, тягучих минут она крутила в руке смартфон, невидяща глядя в окно, но потом решительно набрала сообщение и отправила его абоненту из телефонной книги:
«Он нас подозревает, немедленно покинь дом, но только через черный вход. Возможно, он нанял частного детектива, который следит за мной».
СПб – Плюсса
декабрь 2020 – август 2021 гг.
notes
Примечания
1
Атцт («Arzt» нем.) – в дословном переводе фамилия главного героя означает «лекарь».
2
Моногра?фия – научный труд в виде книги с углублённым изучением одной темы или нескольких тесно связанных между собой тем.
3
В Азии существовали целые публичные дома с мальчиками, которые англичане называли пег-хаусами (peg-house). Слово “peg” переводится как “колышек”. Смысл в том, что мальчикам-работникам этих публичных домов перед началом “работы” вставляли в задний проход колышек, чтобы клиенту потом было легче войти. Таких мальчиков звали пег-боями (peg-boy), то есть “мальчиками с колышком”.
4
Ашлар – символический камень творения у масонов.
5
Эксгибиционизм (лат. exhibeo – выставлять, показывать) – форма отклоняющегося сексуального поведения, когда сексуальное удовлетворение достигается путём демонстрации половых органов незнакомым лицам, обычно противоположного пола
6
1-ое Послание апостола Петра, глава 3 стих 18-20.
7
Dark (англ.) – тёмная.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: