Оценить:
 Рейтинг: 0

Я – Андерсен

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66 >>
На страницу:
46 из 66
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Она спросила у меня совета,

И я решила… сюда ее позвать.

Бертран:(Мсье Флобару.)

Вам улыбается Фортуна,

А с нею вместе и Амур,

Клозетта будет посильней тайфуна,

Всего лишь?en un mot, l`amour!(одним словом, любовь)

Эндрю:(Мсье Флобару, смеясь.)

Смотрите-ка легка уж на помине,

Плывет в ночи, как галеон,

Не потонуть бы вашей субмарине,

Маркиз, держите свой фасон.

Мсье Флобар:(Не веря своим глазам.)

Я сплю, я в ожидании чуда?

Я брежу наяву? Ах, ущипните же меня!

(Его щиплют.)

Господь услышал, сердце ждет приюта,

Так пусть падет ее броня!

Кло…

(Ему закрывают рот.)

Клозетта озираясь, идет к беседке. В руке держит свечу. Поверх ночной рубашки наброшена шаль. На голове ночной чепец.

Клозетта:(Тихо.)

Жоржетта, милая, ты здесь?

(Вглядывается в темноту. Ругается.)

Не видно ж, ни черта!

В смятенье я, угасла спесь,

Зачем же я пришла сюда?

Жоржетта, отзовись, я тут,

Блуждаю в поисках ответов,

Жоржетта:(Выйдя из беседки.)

Я здесь и вас тут ждут,

Коль вы без назиданий и советов.

Взгляните, здесь отец мадам,

Кузен мадам, мсье Бертран,

Клозетта:(Поджав губы.)

Не сомневалась ни на грамм,

Зачем же нужен был обман?

(Эндрю.)

Зачем вы говорили о пропаже,

Ее отца, когда он здесь?

И мы ? в Париж, в наемном экипаже,

Тряслись, а он, глядите, здесь воскрес!

(Бертрану.)

Так это вы, мсье садовник,

И есть тот суженый мсье Бертран?

Бессонницы ее виновник,

И сумасбродств ее дурман?

(Воспитанницам.)

А вы, мадемуазели, по ночам,

В кустах, среди мужчин…
<< 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66 >>
На страницу:
46 из 66