Прощайся, дядюшка, уж скоро,
Изменит день в твоей судьбе.
Мсье Флобар:(Клозетте.)
Жду вашего я приговора!
Клозетта:(Маркизу.)
Я не могу, я не в себе!
Эндрю уводит маркиза в одну сторону, воспитанницы Клозетту в другую. Они оба, не отрываясь, смотрят друг на друга. Снова возвращаются друг к другу, их снова разводят в разные стороны. И так несколько раз, пока силком утаскивают в разные стороны.
Сцена 13.
Пансионат. Сад украшен лентами, воспитанницы в лучших нарядах ожидают выступления. Гости рассаживаются на стулья. Иветта, Луиза и Жоржетта поглядывают по сторонам, ища глазами Эндрю и маркиза де Флобар. Те незаметно смешиваются с гостями. С одной стороны к воспитанницам подходит матушка Клозетта, с другой ? мадам де Флобар. Мадам де Флобар и матушка Клозетта делают вид, что не видят друг друга.
Иветта:(Клозетте. Нервничая.)
Ах, матушка Клозетта, все готовы?
Клозетта: Дитя, спокойнее, все только ждут.
Иветта: Я как подумаю, что будут сорваны покровы,
Клозетта: Все будут счастливы и всё поймут.
Пойду, проверю и с молитвой,
Я думаю, пора уж начинать.
(Уходит.)
Иветта: И, навсегда покончить с распрей и обидой,
От трепыханий внутренних готова я сбежать.
(Мадам де Флобар.)
Мадам, мы начинаем, без задержек?
Мадам Флобар:(Теребя платок в руках.)
Да, да, конечно… приступаем,
(В сторону.)
Клозетты не хватает мне поддержек,
Порою столько глупостей мы совершаем.
(Чуть выходит вперед. Гостям.)
Наш пансион, который год,
Встречает с благостью в свои объятья,
Весь попечительский совет наперечет,
Гостей, друзей с благодеяньем.
Мы рады вам, Господь свидетель,
За помощь щедрую в сию обитель.
(Подает знак начинать взмахом платка.)
Воспитанницы начинают представление танцем. После танца, на сцену выходят Иветта, Луиза и Жоржетта.
Луиза:(Гостям.)
Начнем с конца сию балладу,
С того, чего могло бы быть,
И по законам жанра поднесем лампаду,
К событию, которое нельзя сокрыть.
Жоржетта: Оставим прошлое и в настоящем,
Прольется свет на давность лет,
Мы поучаствуем в происходящем,
Там, где препятствий больше нет.
Иветта: Она строптивость, проявив некстати,
(На сцену в платье невесты поднимается мадам де Флобар.)
Перечеркнула юность нежную свою,
А он, к ее ошеломляющей досаде,
(Поднимается Бертран в образе садовника
и в костюме жениха.)